Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черные волшебники - Найлз Дуглас - Страница 55
Когда Робин увидела над поверхностью озера какую-то неясную тень, она разом забыла об отчаянии и усталости. Медленно и величественно из воды поднимался серебряный шлем, и у Робин перехватило дыхание: она увидела молодую прекрасную женщину с шелковистыми светлыми волосами, которые свободно ниспадали на плечи; ее грудь закрывали серебряные доспехи со следами многочисленных ударов. Однако, кожа ее была чистой и гладкой, как слоновая кость, нетронутой временем и страданием.
Казалось, женщина стоит на поверхности озера и хотя она только что появилась из воды, на ней не было ни капли влаги. Ее строгий взгляд был неотрывно устремлен на Робин, и сердце друиды наполнилось благоговением.
– Кто вы? – спросила Робин, вставая и направляясь к кромке воды. Камеринн повернулся и невозмутимо посмотрел на женщину, Ньют продолжал сидеть у него на роге. Язиликлик сразу стал невидимым, как только женщина появилась из-под воды.
– Я забочусь о тебе, о твоем принце и о вашей стране, – ответила женщина с такой тоской в голосе, что у Робин защемило сердце. – Я – дух той, что давно умерла, но надеется, что ее жизнь обретет смысл благодаря вашим деяниям.
– Но…
– Друида Долины, – проговорила женщина. Ее голос был скорбным, но решительным, и Робин поняла, что не сможет ослушаться незнакомки. – Твой принц в опасности. Ему грозит смерть на Алароне, но ты можешь помочь ему.
– Тристан может погибнуть? Что это значит? – задыхаясь от охватившего ее страха, спросила Робин.
– Ты должна отправиться к нему, ты сейчас ему очень нужна.
– Где? Где я найду его?
– Ищи его в Дерналльском лесу, там, где живут люди. Ты должна спешить, если хочешь успеть вовремя! – С этими словами женщина медленно скрылась в водах озера.
– Как же я отыщу его? – воскликнула Робин.
Ответом ей было легкое движение воды, которое вскоре прекратилось, и озеро снова стало похожим на зеркало, брошенное среди луговых цветов.
Громадный Дерналльский лес таил в себе переплетение звериных троп и дорог, и те, кого преследовал Крифон, могли выбрать любую из них. Но колдун доверял собственной интуиции и искусству Разфалло читать следы. Он был совершенно уверен, что принц отправится на север, и решил двигаться в том же направлении.
Кроме всего прочего, Крифон понимал важность своего присутствия в Донкастле. Этот городишко доставлял Синдру и Высокому Королю немало хлопот. Они не раз пытались захватить город, но тот держался благодаря стойкости защитников и помощи какого-то неизвестного волшебника.
Колдун и его спутники ехали очень осторожно, Разфалло и Дорик – впереди, внимательно глядя по сторонам, стараясь не потерять следы шести лошадей и мурхаунда. Крифон следовал на некотором расстоянии за ними. Любая засада, в которую могут попасть его спутники, не заметит его самого, ставшего благодаря хитроумному заклинанию невидимым. И тогда он сможет помочь им или, если возникнет такая необходимость, отомстить. Во всяком случае, с ним самим ничего не случится, уж об этом-то он позаботился.
Два дня они пробирались через густой лес на север, и постепенно следы становились все менее ясными; теперь им приходилось полагаться только на интуицию, и Крифона охватило беспокойство: он прекрасно понимал, как разгневается Синдр, если они упустят принца.
Неожиданно из кустов выскочили восемь человек, они тут же окружили Дорик и Разфалло, держа их под прицелом своих луков. «Это сама судьба помогает нам, – подумал Крифон, – который, оставаясь невидимым, с интересом наблюдал за тем, как разворачиваются события».
– Золото! – потребовал один из незнакомцев. – Сами отдадите или нам придется обыскать вас?
– Вы получите все, что хотите, – медленно сказала Дорик и, засунув руки в карманы, сделала вид, что ищет деньги. Она не торопилась, но похоже, что и разбойникам спешить было некуда. С нескрываемым интересом мужчины разглядывали длинные стройные ноги, обнажившиеся, когда Дорик распахнула плащ.
Крифон, все еще невидимый, подошел поближе к банде разбойников. «Тут все будет очень просто», – подумал он и достал из кармана горсть песка. Медленно высыпав песок на землю, он тихо произнес несложное заклинание.
– Спите, дети мои, – сказал он насмешливо, и тут случилось сразу несколько вещей: он стал видимым, а семь из восьми бандитов повалились на землю и дружно захрапели. Восьмой же – тот, кто потребовал золота, – с изумлением уставился на Крифона и крепче сжал в руке меч.
– Откуда… откуда вы?..
Крифон улыбнулся.
– Успокойся, друг, – мягко сказал он, проделав руками несколько быстрых движений. – Я не причиню тебе зла.
Заклинание – то же самое, которое он использовал, чтобы подчинить себе Разфалло, – прекрасно сработало и на этот раз. Разбойник опустил меч и робко улыбнулся.
– Извините, просто вы появились так неожиданно.
– Я понимаю, – дружелюбно произнес колдун. – Мы ищем наших… друзей. Нам кажется, они должны были здесь проехать. – Он описал Тристана и его спутников, стараясь говорить спокойно и неторопливо, но сердце его готово было выскочить из груди – с таким нетерпением он ждал ответа. Интересно, знает ли этот человек что-нибудь о принце?
– Карлик, вы говорите? – спросил бандит, когда Крифон описал Полдо. – Конечно, еще вчера утром они были в Донкастле.
Крифон с трудом сдержал охватившее его волнение.
– Донкастл? А как туда попасть?
Разбойник весь засветился от удовольствия, что может помочь своему новому другу.
– Ну, это всего в нескольких часах отсюда. Я могу вас проводить.
Крифон любезно улыбнулся в ответ.
Тристана охватило странное чувство, когда он увидел Высокого Короля. Его переполняла жажда мести, но, с другой стороны, перед ним был монарх, которому он присягнул на верность. Но уж больно нелепо выглядел этот человек – и как ужасно был напуган! Тристан понял, что тот, кто называет себя Высоким Королем, не заслуживает ни малейшего уважения.
– Кто… кто вы такие? – дрожащим голосом вопросил Карраталь и с изумлением уставился на вошедших.
– Я Тристан Кендрик, принц Корвелла!
– Почему… э-э… как?
– Это вы приказали убить моего отца? – резко спросил Тристан. Он даже не прикоснулся к оружию, но король в страхе отшатнулся, словно, Тристан собирался его убить.
– Нет! Я… нет! – взвизгнул король и, вскочив на ноги, перевернул поднос с завтраком.
– А почему же тогда у убийц были ваши монеты? – принц шагнул в сторону короля. Он не видел Даруса, но чувствовал его присутствие у себя за спиной – калишит охранял дверь, – и Тристан немного успокоился.
– Не убивай меня! – захныкал король. – Можешь забрать корону, только сохрани мне жизнь!
– Корону Корвелла?
– Нет, Высокого Короля! – Удивление промелькнуло на лице короля. – Ты же за ней пришел?
– Кто вам это сказал? – спросил принц.
– Ну… всем ведь известно, что именно за короной Высокого Короля ты прибыл в Каллидирр! Ты же претендуешь на мой трон, разве не так?
Тристан подскочил к королю и, схватив несчастного человечка за горло, как следует встряхнул.
– Я прибыл сюда, – прорычал он, – чтобы отомстить за смерть моего отца.
Король изо всех сил пытался вырваться, но Тристан держал его очень крепко.
– Если вы тут ни при чем, – рявкнул принц, – тогда скажите мне, кто виновен в смерти моего отца?
– Возможно, вам нужен я, – донесся из дальнего конца комнаты тихий голос. Повернувшись, Дарус и Тристан, увидели человека в темном плаще. Они могли бы поклясться, что минуту назад его в комнате не было.
– Кто вы? – с вызовом спросил принц, по-прежнему крепко держа короля.
Вместо ответа незнакомец вынул левой рукой из кармана маленький серый камешек, а в другой руке у него оказалась горстка порошка, похожего на пыль.
– Витсат, дотакс, хисст! – произнес он и бросил пыль на каменный пол. Тристан вдруг почувствовал, что качается, комната завертелась в безумном танце, и он, выпустив короля, попытался прикрыть голову руками, чтоб не удариться при падении. Через мгновение он стукнулся о каменную поверхность; у него почему-то было такое ощущение, что он оказался на потолке. Очень скоро его чувство пространства пришло в норму, и он понял, что и в самом деле висел под потолком, откуда с ужасным грохотом рухнул на пол. Где-то позади раздался шум, и Тристан догадался, что Дарус тоже попал под влияние этого заклинания.
- Предыдущая
- 55/84
- Следующая
