Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черные волшебники - Найлз Дуглас - Страница 36
Но почему-то сегодня все, чтобы она ни делала, казалось ей совершенно бессмысленным и ненужным.
Потом она почувствовала, как на рощу спустилось умиротворение. Щебетание птиц, рычание хищников – все стихло. Нечто вошло в рощу, могущественное и в то же время внушавшее спокойствие. Робин быстро пошла между дубами, а потом, не выдержав, побежала. Она уже знала, кого увидит на залитой вечерним солнцем поляне. Ей показалось, что слабая улыбка появилась на его лице, когда молодая друида, закричав от радости, обхватила его крутую шею.
Улыбка была, конечно, только в воображении Робин, потому что, хотя Камеринн тоже был ужасно рад встрече, улыбаться он не умел.
Сильный ветер неизменно дул на север, поднимая тяжелые серые волны. Тэвиш упорно боролась с ветром, часто меняя курс, однако ее продвижение в сторону Корвелла все равно было слишком медленным.
В сотый раз усомнилась она в правильности принятого решения. В конце концов, напомнила себе Тэвиш, что она могла предпринять для спасения принца? Что ни говори, а стратег из нее никудышный: она никогда бы не смогла устроить Тристану побег из укрепленного замка, который охранялся большим отрядом всадников.
Единственное место, где она могла рассчитывать на помощь, была родина принца. Тэвиш не знала, какую помощь лорды Корвелла смогут ей оказать, но больше ей было не к кому обратиться.
А ветер дул все сильнее, громоздя серые волны друг на друга.
– Положите его сюда, – сказал маленький священник, отодвинув висевший на стене ковер, за которым оказалась небольшая комната. В комнате была лишь узкая кровать, но Дарус и Полдо радовались, что смогут, наконец, уложить Тристана в постель. Понтсвейн остался у входа на страже и всматривался в темную полоску уходящей вдаль дороги.
Священник побежал обратно к двери часовни, и увидел, что дорога, по-прежнему, пуста. Стояла ночь, до рассвета оставалось несколько часов.
– Кован! – позвал он. – Иди сюда!
Мгновение спустя из алькова вылез парнишка лет пятнадцати, зевая и потирая глаза. Он с любопытством посмотрел на незнакомцев, и его глаза округлились, когда он увидел залитого кровью бледного принца, неподвижно лежащего на постели.
– Присмотри за лошадьми, сынок, – скомандовал священник. Кован торопливо выскочил из часовни, а его отец повернулся к незваным гостям.
– Меня зовут Патриарх Трэвор, священник Богини Чантэа, – сказал он, быстро подходя к Тристану. Он двигался легко и уверенно. Положив одну руку принцу на лоб, другой он взял его за запястье.
– Он очень близок к смерти. Еще несколько миль на лошади, и ему бы уже ничто не помогло.
Патриарх закрыл глаза, не убирая руки со лба принца и продолжая держать его за запястье. Около минуты он что-то негромко шептал, наверное, слова молитвы.
Казалось, принца окружило теплое сияние, и сердце Даруса наполнилось таким благоговением, что ему захотелось преклонить колени, но он упрямо боролся с этим желанием и, глядя в упор на священника, зачарованно следил, как тот творит заклинание, которое должно было вернуть Тристана к жизни.
– Чантэа, – произнес священник торжественно. Тристан поморщился и начал метаться на узкой кровати. Неожиданно изо рта принца прямо на священника брызнул фонтан алой крови, Трэвор не обратил на это ни малейшего внимания, а рука Даруса легла на рукоять меча: он очень боялся за принца. Однако священник поднял руку, словно хотел успокоить калишита, и тот действительно, убрал руку с меча.
Тристан стонал и метался на кровати, вот он открыл глаза, но зрачков не было видно. Трэвор снова что-то прошептал, и сияние вокруг принца стало ярче, а потом исчезло.
Когда священник, наконец, открыл глаза, Тристан уже ровно и спокойно дышал. Очень медленно у него начали розоветь щеки.
– Он заснул, – объяснил священник. – А теперь давайте поговорим.
Дарус и Полдо последовали за ним в маленькую комнатку, где Трэвор достал из буфета бутылку вина и жестом предложил им сесть за небольшой стол.
– Вы убегаете, – сказал он, – но от чего?
Полдо и Дарус обменялись взглядами, удивленные тем, что вопрос был задан прямо, без обиняков. Наконец карлик заговорил:
– Великаны Высокого Короля арестовали при… хм… моего друга по ложному обвинению. Мы помогли ему убежать, но он был ранен.
– Великаны из Алой Гвардии! – сердито проворчал патриарх. – Банда продажных мерзавцев! – Увидев удивление на лицах Полдо и Даруса, он объяснил: – Гвардия – еще одно несчастье, которое свалилось на нашу землю. Мы наблюдали, как они прошли через Грейди, – это наш городок. Несколько дней назад, когда я увидел, что люди в страхе попрятались по домам и боялись высунуть нос, у меня сердце чуть не разорвалось. Ведь это войска их короля! Я вас спрашиваю, что же это за король, если он наводит такой ужас на своих подданных?
– Таких королей великое множество, можете мне поверить, – сказал Дарус. – Хотя я не слышал раньше, чтобы такие водились на островах Муншаез. Насколько я знаю, правители ффолков всегда давали им такие свободы, о которых и не мечтали в других королевствах.
– Это правда, – подтвердил Понтсвейн, появившись на пороге. – На дороге все спокойно. Как себя чувствует принц?
– Он будет жить, – ответил патриарх. Понтсвейн, ничего не сказав, уселся в единственное свободное кресло. Интересно, подумал Дарус, как отнесся Понтсвейн к известию о здоровье принца. Обрадовало его это или огорчило?
– А почему лорды Каллидирра не противостоят королю? Я не могу себе представить, чтобы мы в Корвелле стали терпеть подобные вещи.
– Они пытались. Одни исчезли, другие попали в тюрьму. Земли их конфискованы, а все имущество отдано сторонникам короля. Вот, например, лорд Рорк был объявлен вне закона, и ему пришлось уйти в лес; время от времени он горько клянет судьбу, – но изменить ничего не может.
– А почему не было восстания? – настаивал на своем Понтсвейн.
– Не знаю, – пожал плечами Трэвор. – Возможно, дело в том, что у них нет сильного лидера. А скорее всего, ффолки просто напуганы. – Некоторое время священник молчал, словно обдумывал свои слова.
– Я рад, что смог помочь вам, но у вас сильные враги. Я могу спрятать вас у себя до вечера, но, когда стемнеет, вы должны будете отправиться в путь. Я боюсь не за себя – они уничтожат все деревню, если найдут вас здесь.
– Мы понимаем, – сказал Дарус, – и спасибо за все, что вы для нас сделали.
– Вы должны решить, куда отправитесь отсюда, – посоветовал Трэвор. – Или вы уже это знайте?
– В Кер Каллидирр к Высокому Королю, – донесся голос принца Корвелла, который, стоя в дверях, мрачно смотрел на них.
– Тристан! – радостно вскрикнул Полдо, в то время как Дарус и Понтсвейн с нескрываемым изумлением уставились на принца, прислонившегося к дверному косяку. Лицо его снова приобрело свой прежний здоровый цвет, а в глазах горели гнев и решимость.
– Вы должны спать, – жестко сказал Трэвор и поднялся, чтоб принц мог сесть в его кресло.
– А я и пойду, только сначала нам нужно решить, что мы будем делать.
– Вы уверены, что хотите отправиться в Кер Каллидирр? – спросил патриарх.
– Да.
– Хорошо. Королевскую Дорогу – ту, по которой вы добрались сюда из Лльюэллина, – конечно же, охраняют. Если вы поедете по ней, вас обязательно схватят. Но есть другие дороги, скорее тропинки, которые идут сначала на запад, а потом на север, через Дерналльский Лес. Солдаты короля не осмеливаются соваться туда, но там есть свои опасности. Прежде всего, тропинок немного, и по ним непросто передвигаться.
– Мы можем справиться с лесными дорогами, у нас есть опыт, – сказал Тристан. – Так что, решено.
– Я дам вам карту и несколько полезных советов. Ну, а в остальном вам придется положиться на свой здравый смысл. – Священник изобразил на листе пергамента паутину переплетающихся тропинок и предупредил Тристана:
– Вы будете еще несколько дней очень слабы. Я уверен, что эта рана была бы смертельной для многих. Поэтому поберегите себя и отдыхайте, как только почувствуете усталость.
- Предыдущая
- 36/84
- Следующая