Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дороги судьбы - Найдич Ольга - Страница 74
Грей заменил аккумулятор и вновь застучал по кнопкам. Подсевший аккумулятор, небрежно брошенный им на стол, был тотчас заныкан Дарком, рация которого работала на двух батареях и вполне могла продержаться, если одна из них разрядилась.
— Прием, — раздался из динамика механический голос.
— Родж! — воскликнул Грей. — Ты живой?
«Слава тебе, господи!» — беззвучно, но искренне произнес Дарк.
— Живой, живой, — с некоторым раздражением ответил компьютер. — Не понимаю, чего вы все так удивляетесь?
— Мы не удивляемся. Мы радуемся. А где Кэл с Арианой?
— В машинном отсеке, как всегда. Позвать?
— Ага.
Грей с Дарком услышали, как голос Роджера прогремел на весь корабль. Через несколько минут появились приглушенные голоса Кэла и Арианы.
— Да?
— Вы туда насовсем перебрались?
— Почти. А что такое? — поинтересовался Кэл.
— Ничего. Долго еще нам здесь оставаться?
— Уже почти готово. Кстати, мы завтра к вам нагрянем.
— Надеюсь, это вам не помешает? — вклинилась в разговор Ариана. Похоже, что-то ее здорово развеселило, и она сдерживала смех.
— Рад тебя слышать, — поприветствовал ее Грей. — Вы нам никогда не помешаете, так и передай ему.
— Я все слышу, несмотря на то что кое-кто отталкивает меня от микрофона, — парировал Кэл. — Передавай привет Кинтари.
— Обязательно. До завтра.
Отложив рацию, Грей не смог сдержать улыбки. Он уже соскучился по Ариане, по ее смеху и наивным вопросам. Девушка стремительно ворвалась в его жизнь и успела прочно в ней окопаться. При всем при этом он больше не думал о ней как о женщине. Разве что иногда… и очень недолго.
— Грей, у меня к тебе одна просьба. — Кинтари вошла в комнату и теперь стояла напротив него, лицо ее было необычно серьезным.
— Все, что в моих силах, — пошутил он, но она не приняла эту шутку.
— Мне надо, чтобы сегодня ты спал в доме, — сказала она. — В моей комнате. И еще — не выходи ночью на улицу. И вообще из комнаты не выходи.
Грей насторожился. Просьба вампирши была по меньшей мере странной.
— Я, конечно, сделаю так, как ты просишь, но зачем это?
Она сжала губы, напряженно думая, затем подняла на него глаза.
— Грей, это касается не только меня, поэтому я ничего тебе не объясню. Просто поверь — так надо. Хорошо?
Он кивнул, ничего не понимая, но доверяя ей. Однако эта таинственность неприятно пугала его.
Когда окончательно стемнело, Кинтари развела во дворе костер. Она уже давно нарушала правила клана, пользуясь изобретенной людьми зажигалкой. В этом не было ничего противоестественного, потому что, в сущности, зажигалка была тем же самым кремнем, которым надлежало пользоваться для получения огня. Так она это понимала. Человек во многом остался близок к природе, только маскировал эту близость изо всех сил. Это было глупо, но большинство людей особым умом не отличалось. Вампирша с удовольствием вдохнула запах дыма, едкий и будоражащий инстинкты. Сегодня она кинула в огонь несколько веток аронарии, которая, сгорая, очищала сознание. Это было необходимо. Кинтари знала, зачем она так поступает. Она могла лечить. Разве врач может пройти мимо человека, истекающего кровью, даже если тот не просит о помощи? Вот и она не могла.
Костер горел устойчиво, ровно, можно было не оберегать его от ветра. В одном из окон дома погас свет. Она поняла, что это заснул Грей, точнее, решил заснуть. Вот и хорошо. Убедившись, что костер не погаснет, она встала и тихо прошла к дому.
Как она и рассчитывала, Дарк не спал. Он сидел на лежанке и что-то выстругивал из деревянного бруска обоюдоострым кинжалом, с которым, как она заметила, никогда не расставался. Он не повернул головы, но она точно знала, что он уловил ее приближение.
— Ты не мог бы мне помочь? — сказала она.
Он вскочил на ноги одним гибким движением, напомнив ей хищного зверя.
— Что случилось?
— Я развела костер, но не рассчитала и теперь не могу подвинуть к нему бревно, на котором всегда сижу.
— Пошли, я подвину. — Он вышел из дома впереди нее.
Когда вампирша догнала его, Дарк уже поднимал тяжелый ствол. Двумя рывками он передвинул его к огню и обернулся к ней.
— Так сойдет?
— Да, спасибо. Посидишь со мной?
Он пожал плечами и сел на бревно. Некоторое время Кинтари внимательно смотрела на него, размышляя, как завести разговор, но он заговорил первым.
— Дело было не в бревне, так? Ты что-то от меня хочешь.
Она кивнула, не пытаясь отрицать очевидного.
— Не буду говорить и думать пошлости, поскольку твой интерес явно не из этой области. А жаль. Так что же тебе надо, Кинтари?
— Не мне. Что тебе надо?
Он прищурился, и у Кинтари по спине побежали мурашки. Ей было страшно. Дарк отбросил маску, которую носил в присутствии остальных, теперь это был жесткий, опасный человек.
— Мне? Мне ничего не надо. Во всяком случае, от тебя.
— Мы говорим не обо мне, и ты это знаешь. Посмотри на себя, Дарк. Что с тобой? Нет… — она склонила голову, — ты не Дарк. Как твое имя на самом деле?
— Это не имеет значения. — Он напрягся. Проклятая ведьма, откуда она все знает?
— Это имеет огромное значение. Но пусть будет так. В кого ты превратился?
Он упрямо молчал, не желая ее слушать. Слова вампирши оживляли в нем что-то давно забытое, и он сопротивлялся этому изо всех сил.
— Не закрывайся. — Она коснулась его руки, и он отпрянул. — Мне больно видеть, как ты гибнешь.
— Я не гибну! — Он чувствовал, как его сердце начинает стучать сильнее. Это было вызвано аронарией, но он этого не знал. — Со мной все в порядке. Только не надо лезть с сеансом дешевого психоанализа!
Кинтари глубоко вдохнула, успокаиваясь. Человек, сидящий рядом с ней, боялся. Боялся ее. И себя.
— Дарк, посмотри на себя. Просто посмотри. Что ты видишь? Только не надо говорить, что это чушь. Что ты видишь в своей душе?
— Ничего я не вижу, — зло огрызнулся Дарк, подавляя дрожь в руках. — Ничего!
— Посмотри мне в глаза.
Когда он поднял голову, она постаралась как можно полнее принять в себя все, что видела в нем. От того, что она ощутила, вампиршу пронизал холод ужаса, но взгляда она не отвела. Затем осторожно, сосредоточившись, она начала возвращать ему то, что взяла…
- Предыдущая
- 74/100
- Следующая