Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прикладная мифология - Най Джоди Линн - Страница 23
Однако живется им несладко. Это они не в силах скрыть. И Кейт не мог с этим смириться. Конечно, они могут делать прекрасные и полезные вещи из мусора, но все равно ведь это мусор! Задним числом Кейт сообразил, что не видел во всей деревне ни одного нормального бревна. Или, опять же, одежда. Вся одежда, которую он видел, была старомодная, свободного покроя, рассчитанная на то, что носить ее будут не один год. Не то чтобы эльфы ходят в лохмотьях, но и приличной одеждой это не назовешь. На любых штанах или рубахе красовалась заплата, порой не одна. Кейт не без стыда вспомнил свои джинсы с нашлепками, нашитыми просто так, для красоты. Надо достать для его новых друзей материалы – всякие, какие им нужно. Уж что-что, а добывать-то он умеет! А каких красивых вещей эти эльфийские швеи смогут понашить из сравнительно нестарых тканей! Конечно, для того чтобы достать все необходимое, надо будет пораскинуть мозгами – лишних денег у него нет. Кейт досадливо поглядел в окно – наступила ночь, и, значит, придется отложить хлопоты до утра. Значит так: ткань, продукты, дерево, кухонные принадлежности, инструменты...
Кейт уже мысленно принялся составлять список, но спохватился, что он не одинок в своем стремлении помочь Малому народу. Ли Эйсли занимается этим уже давно, хотя каждый раз, когда Кейт пытался выведать у него хоть какие-то сведения об их соучениках, Ли был нем как рыба. Значит, для начала надо разыскать Ли, поговорить с ним и выяснить, что нужно раздобыть прежде всего.
– Очень хорошо, – сказал Мастер, вставая со своего места во главе стола. – Объявляю Совет Старейшин открытым. Все, кто желает высказаться, смогут это сделать в свой черед.
Он сел и окинул собрание взглядом, ожидая, пока кто-нибудь захочет взять слово.
Старейшины, рассевшиеся вокруг стола, переглядывались, но высказываться никто не спешил. Катра удрученно покачала головой и встала сама.
– Можно я, Мастер?
– Гут. Что вы имеете сообщить?
– Вам это должно быть уже известно. Я не делала тайны из своего открытия.
Она обернулась к остальным и продемонстрировала им аккуратную газетную вырезку.
– Это входит в мои обязанности архивариуса. Я обнаружила эту статью в одном из еженедельников. Она наводит меня на мысль, что нам угрожает опасность быть обнаруженными.
Аудитория взорвалась озабоченными и встревоженными возгласами.
– Погодите, погодите! Нельзя сказать, что в ней упоминается кто-то из нас лично. Здесь говорится всего лишь, что на улицах Мидвестерна регулярно видят людей, чье описание соответствует нашему облику.
– Регулярно? – возмутился Курран. – Да мы почти носа наружу не кажем! На улицу выходят лишь немногие, и то изредка. Чего ж нам, и тех не пущать?
– Это невозможно. Они выполняют важные поручения. Без этого нам не обойтись.
– Тьфу ты! – это Дирдре, старейшина клана Катры, сидевшая рядом с ней, заглянула в заметку. – «Словно Санта-Клаус устроил здесь, в Мидвестерне, свою мастерскую»! Пакость какая!
– Стереотипы, – согласился Лиган. – У них слишком мало легенд, вот они и хватаются за первую попавшуюся.
Лиган был старшим в клане Мастера, хотя именно Мастер был главным в деревне.
– Но кто мог это написать? И почему именно теперь?
– А нет ли на семинарах новичков? – поинтересовался Лиган.
– Лишь один, Кейт Дойль, – ответил Мастер.
– Вы все его видели давеча за обедом, – напомнила Катра и осторожно предположила: – Не думаю, чтобы это мог быть он.
– А почему бы и нет? – осведомился Курран.
Катра пожала плечами.
– Ну, не такой он человек.
– Мы должны вести себя более осторожно. – Мастер Эльф оглядел всех поверх своих золотых очков. – Добытчики должны выходить наружу не иначе, как под покровом ночи, и непременно в шапках. Новых знакомств с Большими не заводить. Если это утечка информации, мы должны устранить ее немедленно.
Прочие печально закивали.
– Кто-нибудь считает нужным сообщить Совету о чем-то еще?
Никто не поднял руки и не встал. Тогда Мастер тяжело поднялся на ноги.
– Объявляю заседание закрытым!
Глава 11
Из пасти промышленной посудомоечной машины вырвались густые клубы горячего пара.
– Ли! Ли Эйсли! – осторожно окликнул Кейт. Коренастый ремонтник в засаленном светлом комбинезоне, чинивший сломанный конвейер, разогнулся и посмотрел на Кейта.
– Тут его нету, – сообщил он. – Вон он, там где-то.
Ремонтник указал через плечо рукой в резиновой перчатке и снова полез с отверткой в приборный щиток.
– Б-бляха-муха...
Посудомоечная машина изрыгнула новые клубы пара Кейт поспешно прошмыгнул мимо. Миновал строй белых эмалированных плит и столов из нержавейки, где дюжина поваров что-то кромсала, заправляла, отвешивала и помешивала. Шум стоял жуткий: лязганье и шипение посудомоечных машин сливалось с рыком тестомешалок, откуда сладко пахло ванилином. В воздухе висела мучная пыль, и Кейт расчихался.
Ли, тоже весь в белом, нашелся за следующим рядом машин. Он сгружал с тележки и укладывал на специальные полки пятидесятифунтовые мешки с мукой и рисом. Кейт подождал, пока Ли уложит очередной мешок, и рискнул привлечь его внимание.
– Кхм-кхм... Ли...
Ли вздрогнул от неожиданности и уставился на Кейта, явно его не узнавая.
– Это я, Кейт. Ну, с семинара, помнишь?
– А-а. Привет.
Ли крякнул, взвалил на плечи следующий мешок и поволок куда-то в другой конец помещения.
– Ты чего-то хотел?
– Если у тебя найдется свободная минутка, я хотел бы задать тебе пару вопросов.
– Валяй выкладывай.
– Хм... – Кейт огляделся. – Это насчет тех, с кем мы вместе учимся.
– Чего-о?! – Ли с грохотом опустил мешок на другие, развернулся, убедился, что их никто не подслушивает, и сгреб Кейта за грудки. – Ты что, с ума спятил – говорить об этом здесь? Иди отсюда, придурок!
– Они мне сказали, что ты им вроде как помогаешь, – продолжал Кейт, думая про себя, что, возможно, зря он решил встретиться с Ли именно здесь.
– Ты ослышался! – отрезал Ли несколько громче, чем нужно.
– Да брось ты. Я им тоже хочу помогать, понимаешь? – попытался убедить его Кейт. Лицо Ли сделалось совершенно непроницаемым, и угадать, что он думает, было невозможно. – Ты им помогаешь, я точно знаю. Они мне сами сказали. Я наверняка тоже смогу делать что-нибудь. У меня уже есть кое-какие идеи. Но прежде мне нужно уточнить некоторые вопросы.
– Сказано тебе, я ничего не знаю.
– Так это когда было? Еще до того, как я узнал, что ты снабжаешь их продуктами со склада... – ответил Кейт, перейдя на доверительный шепот.
Ли с размаху зажал Кейту рот – и нос заодно.
– Заткнись! – прошипел он. – Ну да, помогаю я им, помогаю! И что? Все равно я ничего не знаю.
– А давно ты... занимаешься этим? – спросил Кейт. Нос болел. Он печально потер его.
Ли вернулся за очередным мешком.
– Я стал делать это в качестве одолжения. Сейчас я в аспирантуре на журналистике. И когда я еще был студентом, тоже подрабатывал здесь. Пять лет уже. Я за это взялся, когда старая Людмила попросила меня помочь «ее малышам». Черт, я-то сперва подумал, что она просит меня кошек кормить!
Он угрюмо уставился на Кейта, как будто злился, что о его добрых делах стало известно.
Кейт вздохнул.
– А кто такая Людмила?
– Она работала уборщицей в универе. Четыре года тому назад ушла на пенсию. Но живет по-прежнему в Мидвестерне. Если кто-то и знает об... о них больше моего, так это она.
Кейт поспешно протянул ручку и блокнот.
– Адрес знаешь?
Ли схватил и то и другое и нацарапал несколько строк.
– Вот. А теперь вали отсюда!
– Не беспокойся. Считай, что меня тут уже нет. Я просто начинающий добрый самаритянин, совершаю свое ежегодное доброе дело, и вовсе не собираюсь мешать совершать их другим!
- Предыдущая
- 23/75
- Следующая