Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Т. 07 Пасынки Вселенной - Хайнлайн Роберт Энсон - Страница 133
— А! В том-то и вся загвоздка. Они врут, будто их долголетие — наследственное и передается от предков-долгожителей… Но это все ерунда, никак не совместимая с научно проверенными фактами! Администрация все как следует проверила, и ответ может быть только один: они держат все в тайне от нас!
— Отчего ты так в этом уверен?
— А-ах, Мэри! Ты замечательная девушка, но к чему сомневаться в добросовестности наших лучших ученых? Ладно, вздор. Теперь — о тайне. Пока что нам их секрет недоступен, но совсем скоро он будет наш! Мы приберем этих типов к рукам — по-тихому, не поднимая большого шума — и как следует допросим. Тогда секрет будет нашим — и ни ты, ни я никогда не состаримся! Каково?!
— Это будет замечательно, — медленно, почти неслышно протянула Мэри, — если каждый получит возможность жить долго.
— Ну конечно! Еще бы! Но мы-то с тобой в любом случае будем вечно молодыми, как бы это там ни делалось. Ты про нас подумай, дорогая! Долгие, долгие годы счастливой семейной жизни двух молодых людей! Не меньше века. А может…
— Минутку, Борк. А этот «секрет»… Он будет не для всех?
— Н-ну… Пока что это — вопрос высокой политики. Перенаселенность и сейчас представляет собой одну из главных проблем. Наверное, вечную молодость придется приберечь только для тех, кто играет в жизни общества ключевые роли. И для их жен. Но ты не бери в свою прекрасную головку, у нас с тобой она будет.
— Ты хочешь сказать, она будет у меня, если я выйду за тебя замуж.
— Э-э… Ты как-то это, Мэри… Я для тебя что угодно сделаю, потому что люблю тебя. Однако наш брак многое упростил бы. Ну же, скажи, ты согласна?
— Давай пока оставим этот разговор. А как вы рассчитываете вытащить из них этот «секрет»?
Лазарю показалось, что он видит самодовольный кивок:
— Ска-ажут, как миленькие.
— Ты хочешь сказать, если они будут молчать, их сошлют в Ковентри?
— Ковентри? Хм… Мэри, ты, похоже, вовсе не понимаешь ситуации. Это не просто мелкое уголовное преступление! Это измена — измена всей человеческой расе! У нас есть способы. Те, которые использовали Пророки… Если, конечно, они откажутся сотрудничать с нами добровольно.
— Но ведь это… Это противоречит Ковенанту!
— К чертям собачьим Ковенант! Тут дело о жизни и смерти — и ты считаешь, мы позволим какой-то бумажке стать на нашем пути?! Да что могут значить все эти законишки, когда речь идет о жизненно важных для человечества вещах? Не стоят они того, чтобы из-за них люди умирали! И только так. Эти… сидят, понимаешь, как собаки на сене, хотят сохранить секрет только для себя. Думаешь, мы отступим только потому, что какая-то бумажка… Не-ет!
Голосом, полным ужаса, Мэри воскликнула:
— Ты действительно считаешь, что Синедрион нарушит Ковенант?!
— Считаю? Этой ночью на заседании Синедриона был разработан план, и Администратору дано разрешение использовать всю полноту власти!
Лазарь напряженно вслушивался в наступившую тишину. Затем Мэри сказала:
— Борк…
— Что, дорогая?
— Ты должен что-то сделать… Ты должен предотвратить это!
— Предотврати-ить?! Ты сама не знаешь, что говоришь! Я не могу… да и если бы мог — не стал бы.
— Но ты просто обязан! Ты должен убедить Синедрион. Они совершают ошибку — трагическую ошибку. Не стоит напрасно мучить несчастных людей — здесь нет никакого секрета!
— Что? Ты, кажется, переволновалась, дорогая моя. Ты хочешь сказать, твое мнение правильное, а умнейшие люди планеты ошибаются? Ты уж мне поверь, мы знаем, что делаем. Мне такие способы нравятся ничуть не больше, чем тебе, — мы идем на это исключительно ради общего блага. Ты прости, что я завел этот разговор. Конечно, ты такая ранимая, нежная, сердечная… За это я тебя и люблю. Выходи за меня замуж и не забивай себе голову делами сугубо политическими. А?
— За тебя замуж? Никогда!
— О… Мэри, ты просто расстроилась. Назови хоть одну настоящую причину.
— Хорошо, я скажу, почему нет. Потому, что я — одна из тех, кого ты собираешься подвергать преследованиям!
Наступила пауза.
— Мэри… Ты в своем уме?
— Уж будь уверен! Для своих лет я чувствую себя просто замечательно. Слушай меня, болван безмозглый! У меня есть внуки вдвое старше тебя! Я уже жила в этой стране, когда ее подгреб под себя первый из Пророков! Я видела, как Харриман запускал первую ракету на Луну! Тебя и на свете еще не было — еще и дед твой с бабкой не встретился — когда я уже была зрелой замужней женщиной! А теперь ты стоишь тут и преспокойно рассказываешь, что собираешься преследовать, и может, даже пытать таких, как я? Замуж за тебя?! Да я скорее выйду замуж за одного из своих правнуков!
Лазарь переступил с ноги на ногу и запустил руку под килт. Неприятностей следовало ждать с минуты на минуту. Вот уж точно: женщина всегда взорвется в самый неподходящий момент!
Он ждал. Ответ Борка звучал холодно; нотки страстной влюбленности сменил тон опытного руководителя:
— Прекрати, Мэри. Сядь. Я о тебе позабочусь. Только вначале прими успокаивающего. А я приглашу лучших психиатров города, да всей страны, если надо, — и с тобой все будет в порядке.
— Убери руки!
— Но, Мэри…
Лазарь шагнул в гостиную и направил на Вэннинга бластер.
— Сестренка, у тебя какие-то проблемы с этой мартышкой?
Вэннинг резко обернулся.
— Вы кто такой? — возмутился он. — Что вы здесь делаете?
Лазарь по-прежнему обращался к Мэри:
— Скажи только слово, сестренка, — и я разнесу его на кусочки. Достаточно мелкие, чтобы от них избавиться.
— Нет, Лазарь, — сказала она, справившись с собой. — Спасибо, в этом нет надобности. Спрячь, пожалуйста, оружие, я ничего такого не хочу.
— Ладно.
Лазарь нехотя опустил бластер, но все еще не убирал его в кобуру.
— Кто вы такой? — повторил Вэннинг, — И вообще, что означает это вторжение?
— А я, браток, как раз хотел тебя о том же спросить, — ласково отозвался Лазарь, — Да черт с ним. Я, как и Мэри, один из тех самых чудиков, которых ты ищешь.
Вэннинг пронзил его взглядом.
— Это… — Он перевел взгляд на Мэри. — Чушь, не может быть. Хотя… Проверить нетрудно. В любом случае, есть уйма поводов вас арестовать. Первый раз вижу столь ярко выраженные антиобщественные атавизмы.
Он направился к видеофону.
— Ты, браток, видео лучше не трогай, — быстро предупредил Лазарь и обратился к Мэри, — Я не стану стрелять, сестренка. На это у меня нож есть.
Вэннинг остановился.
— Ладно, ладно, — раздраженно сказал он, — уберите свой виброрезак, я не стану звонить.
— Погляди-ка получше, это не виброрезак. Настоящая сталь! Знаешь, какая дыра получится?
Вэннинг обратился к Мэри:
— Я ухожу. Если у тебя есть хоть капля здравого смысла, ты поедешь со мной.
Она покачала головой. Вэннинг удрученно пожал плечами и обернулся к Лазарю:
— А что касается вас, сэр, то ваши первобытные манеры доведут вас до серьезных неприятностей. Вас арестуют в самом скором времени.
Лазарь многозначительно возвел глаза к потолку.
— Совсем как в тот раз в Венусбурге. Тамошний начальник тоже хотел меня арестовать.
— И что же?
— Ну, я его малость пережил.
Вэннинг намеревался было что-то сказать, но внезапно развернулся и стремительно бросился к выходу. Дверь едва успела распахнуться перед самым его носом. Когда она захлопнулась за Вэннингом, Лазарь усмехнулся:
— Ни разу еще такого твердолобого не встречал. Могу спорить, за всю жизнь он ни разу не ел ложкой, пока ее тщательно не простерилизуют.
Мэри захихикала. Лазарь подошел к ней:
— Рад, что ты развеселилась, Мэри. Я-то решил, ты совсем расстроена.
— Я же не знала, что ты нас слышишь. Пришлось с ходу выкручиваться.
— Я не помешал?
— Нет. Спасибо тебе, ты вовремя появился. Но теперь нам надо спешить.
— Похоже. Именно это он и имел в виду — скоро сюда за мной явится проктор. Может, и за тобой в придачу.
- Предыдущая
- 133/174
- Следующая
