Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Трудный выбор - Мэтьюз Патриция - Страница 58
Посреди лестницы Рейчел остановилась. Она попыталась очистить свой разум и тело от нахлынувших на нее мыслей и чувств. Все эти долгие месяцы с Уиллом и его неумелой любовью оставили в ней разочарование и неудовлетворенность. Она знала, как это может быть, и теперь чувствовала, что снова имеет возможность испытать эти ощущения.
«Нет, нет, — подсказывал ей здравый смысл. — Продолжай идти по лестнице в свою комнату. Если ты уступишь сейчас, то будешь уступать всю оставшуюся жизнь.
Да хватайся за представившуюся возможность! Позови этого мужчину. Вознагради себя за все эти дни, недели и месяцы изнурительного труда, за все эти ночи и издерганные нервы».
Рейчел обернулась. Дэвид все еще стоял там, где она оставила его. Шляпа скрывала его лицо, но ей казалось, что она чувствует на себе его страстный взгляд, и волна тепла прокатилась по ее телу.
— Дэвид? — тихо позвала она.
— Да, Рейчел?
— Я иду к себе в комнату. Если хочешь, можешь подняться ко мне через десять минут.
Не ожидая ответа, Рейчел быстро взбежала по ступенькам. Она уже почти сожалела о своем порыве. Тем не менее она ощущала покалывание во всем теле, жаждавшем наслаждения.
Войдя в свою комнату, Рейчел разобрала постель и сбросила с себя платье и белье. Она принялась было натягивать ночную рубашку, но затем отчаянным жестом отбросила ее прочь, подошла к окну и стала смотреть на раскинувшийся перед ней лунный пейзаж. Вдали ввысь вздымалась неровная гряда гор, и ее покрытые снегом вершины сверкали в серебристом свете луны. Рейчел любовалась их холодной красотой, пока не услышала тихий стук в дверь. Она задержала дыхание, как перед прыжком в ледяную реку.
— Входи, Дэвид.
Дверь отворилась и снова закрылась. Дерзкая в своей наготе, Рейчел стояла в потоке льющегося из окна лунного света. Впервые с момента их встречи Дэвид был без куртки. Но пистолет по-прежнему висел у него на бедре.
— Тебе не понадобится твой пистолет, Дэвид.
Он тихо засмеялся:
— Ты права. Ношение оружия вошло у меня в привычку, и иногда я уже сам его не замечаю. — Он снял ремень с кобурой и положил его на ночной столик рядом с кроватью.
Затаив дыхание, Рейчел подошла к нему и помогла снять рубашку. Затем она прислонилась к его обнаженной груди, почувствовав густую поросль волос на его теле, когда он крепче прижал ее к себе, чтобы поцеловать. Она с жаром ответила на его поцелуй, и лихорадка желания охватила все ее существо.
Вскоре они уже лежали в кровати, и их обнаженные тела прижимались друг к другу. Впервые за целый год Рейчел ощущала такое знакомое наслаждение. Дэвид оказался искусным любовником. Его ладони и пальцы, умеющие извлекать восхитительную музыку из расстроенного пианино, разбудили в ней потрясающие ощущения. Жаждавшая не только получать, но и дарить наслаждение, она смело ласкала его стройное тело.
Ласки их становились все жарче. В ушах Рейчел звучала музыка, которую Дэвид наигрывал весь минувший вечер, и эта чудесная мелодия будоражила ее душу, подобно тому, как нетерпеливые руки Дэвида пробуждали ее тело. Совсем скоро Рейчел уже была не в силах сдерживать свое желание; дрожащей рукой она потянула его к себе. Он перекатился на нее, и Рейчел, почувствовав на себе желанную тяжесть его тела, без колебаний раскрылась ему навстречу, забыв обо всем, кроме испытываемого наслаждения. Она взлетала к головокружительным вершинам блаженства, плывя от одного пика к другому так быстро, что трудно было различить, где кончается один и начинается другой. Наконец с губ ее сорвался прерывистый стон, и тело ее изогнулось в экстазе; она ощущала, что Дэвид плывет рядом с ней в этом бешеном водовороте чувств. Рейчел обвила его руками и крепко прижимала к себе, пока по его телу прокатывались волны наслаждения. Затем Рейчел застыла неподвижно, все еще ощущая на себе приятную тяжесть Дэвида, чувствуя его прерывистое дыхание и учащенные удары сердца, говорившие об испытанном только что удовольствии. Она услышала, как он что-то прошептал.
— Что ты сказал?
— Я люблю тебя, моя милая Рейчел. И я хочу, чтобы ты знала: я никогда не говорил этого другой женщине.
— Дэвид, я… — смущенно начала она. Он прижал палец к ее губам.
— Нет, ничего не говори. Я знаю, ты хочешь признаться, что не любишь меня, а я не желаю этого слышать.
— О, Дэвид! Милый Дэвид, мне бы так хотелось сказать, что я люблю тебя. Я жажду этого всем сердцем. Но я не могу лгать тебе.
— Я знаю. — Он вздохнул, нежно поцеловал ее и вытянулся рядом.
— Дэвид… а мы не можем просто принять то, что есть?
— До тех пор, пока мне хватает этого. Но если придет время, когда мне этого будет мало — а я сильно подозреваю, что это время придет, — то я просто уйду, без всяких обвинений. Это достаточно честно?
— Да, достаточно честно, — тихо сказала она. Рейчел неподвижно лежала рядом с Дэвидом, устремив взгляд в темноту. Его размеренное дыхание давно уже свидетельствовало о том, что он спит. Почему она не может полюбить его? Он был умелым любовником, воспитанным джентльменом и, несмотря на все его страшное прошлое, в основе своей — она в этом не сомневалась — хорошим человеком. Тем не менее ее не покидала внутренняя уверенность, что ей может очень нравиться Дэвид, но она никогда не полюбит его.
А способна ли она вообще любить мужчину? Наверное, она просто не знает, что такое настоящая любовь.
Глава 23
Внутри Рейчел все кипело от возмущения. Несмотря на то что она уже несколько минут находилась в магазине, ее еще не удосужились обслужить. Поначалу она думала, что продавец просто ошибся Когда она вошла, он был занят и мог не заметить, что другие покупатели пришли позже ее. Поэтому она не расстроилась, когда он занялся ими. После того как клиенты ушли, продавец принялся делать записи в бухгалтерской книге, и это тоже не обеспокоило ее, поскольку он, вполне возможно, должен был сделать необходимые записи, пока все операции были свежи в памяти Но теперь она оставалась единственным посетителем, и он не мог повторить свою ошибку.
И тут вошли еще двое покупателей. Продавец оторвался от бухгалтерской книги, улыбнулся и принялся обслуживать их. Рейчел опять пришлось ждать, и на этот раз она была уверена, что это не ошибка.
Когда покупатели удалились, Рейчел услышала, что в магазин вошел кто-то еще.
— Чем могу быть вам полезен, сэр? — с ослепительной улыбкой спросил продавец, посмотрев сквозь Рейчел, как будто ее вообще не существовало.
— Кажется, леди была первой, — ответил знакомый голос.
— О, сэр, уверяю вас, это совсем не леди, — презрительно усмехнулся продавец. — Она…
Больше он ничего не успел сказать, потому что вошедший в магазин человек двинулся так стремительно, что Рейчел краем глаза успела заметить лишь неясную тень. Сделав два быстрых шага, он ухватил испуганного продавца за воротник и приподнял над прилавком.
— Что вы сказали? — В холодном голосе Хоуки Смита звенел металл — Я… полагаю, вы правы, сэр, — запинаясь, выдавил из себя продавец. — Леди… была здесь раньше.
Хоуки отпустил продавца, и тот отпрянул, глядя на него испуганными глазами и поправляя воротник. Хоуки широко улыбнулся:
— Сами видите, я никуда не спешу. Я подожду. Продавец улыбнулся дрожащими губами и взглянул на Рейчел:
— Что вы… хотите?
Рейчел протянула ему список:
— Мне нужно вот это. И я хочу, чтобы товар доставили ко мне.
— Никакой доставки, — отрывисто бросил продавец.
— Вывеска на входе говорит, что вы доставляете товар клиентам, — сказал Хоуки.
— Но послушайте, сэр! Вы хотите, чтобы я средь бела дня показался в таком месте?
— А почему бы и нет? — ответил Хоуки. — Не сомневаюсь, что вы наведываетесь туда по вечерам. По-моему, я видел, как вы шли в том направлении.
Продавец закашлялся, и лицо его стало пунцовым.
— Но это же большая разница! — возмущенно взвился он. — Она не имеет никакого права считать…
— Она имеет полное право требовать всех услуг, которые вы предоставляете другим клиентам, — перебил его Хоуки. — Вы позаботитесь о том, чтобы не тянули с доставкой, правда? Мне было бы неприятно возвращаться и напоминать вам.
- Предыдущая
- 58/72
- Следующая
