Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Трудный выбор - Мэтьюз Патриция - Страница 28
Рэнкин судорожно вдохнул, не делая попыток вырваться из рук Уилла.
— Как… как ты об этом узнал?
— Я был в комнате мисс Боннер и слышал ваш разговор с этим Бертом Паркером.
— В комнате Рейчел?
— Да, — сказал Уилл. Он хотел добавить, что Рейчел тоже присутствовала и слышала изобличающий его разговор, но быстро сообразил, что таким образом подвергнет ее опасности. — Она попросила меня подняться в ее комнату и отнести чемодан в отель.
— Черт! Теперь понятно, — сказал Рэнкин.
— Теперь, мистер Рэнкин, вы понимаете, что я говорю серьезно. И вам придется раскошелиться, чтобы я молчал о том, что знаю.
— Кому ты собираешься рассказать? — с презрительной усмешкой спросил Рэнкин. — «Юнион пасифик»? Полиции? Армии?
— Нет, — ответил Уилл. — Мне кажется, начальству «Кредит мобильер» будет интересно узнать, что вы крадете как у них, так и у «Юнион пасифик». Я знаком со многими людьми в «Кредит мобильер». Думаю, среди них мне удастся найти того, кому следует все это рассказать.
— Понимаю, — вздохнул Рэнкин. — Хорошо, Симмонс. Чего ты хочешь?
— Немного, — сказал Уилл. — Всего лишь денег, чтобы мы с мисс Боннер смогли построить ферму.
— Вы с Рейчел собираетесь построить ферму? — недоверчиво спросил Рэнкин.
— Да.
Рэнкин громко засмеялся, но, увидев, что лицо Уилла окаменело, умолк.
— Прошу прощения, Симмонс. Просто мне трудно представить Рейчел Боннер, живущую на ферме с тобой или с кем-нибудь еще. Время принимать поздравления? Ты женишься на ней?
— Да.
— Черт бы меня побрал, — тихо сказал Рэнкин. — Ну, тогда поздравь от меня невесту. Разумеется, я понимаю, вам нужны деньги. Но проблема в том, что у меня нет достаточного количества наличных денег. Понимаешь, все вложено в дело.
— Тогда изымите их, — коротко сказал Уилл.
— Не могу. Невозможно сделать это так быстро, как тебе хочется… — Уилл сильнее сжал его горло, и Рэнкин поспешно добавил:
— Подожди немного, постой! У меня появилась идея. Ты действительно хочешь ферму?
— Да, — просто ответил Уилл. — Это все, что мне нужно.
— Помнишь тот кусок земли в районе Коннерсвилла, что ты смотрел раньше и хотел купить у меня?
— Помню, — ответил Уилл, и дыхание его участилось.
— Пойдем сейчас ко мне в кабинет, и я подпишу дарственную на твое имя. Назовем это свадебным подарком тебе и твоей… — Рэнкин умолк на мгновение, улыбнулся и закончил:
— Невесте.
— Да! — воскликнул Уилл охрипшим от волнения голосом. — Вы отдадите мне эту землю, и я больше не буду шантажировать вас. Вы от меня не услышите ни слова.
— Шантажировать? Не нужно унижать себя. Это совсем не шантаж, мой дорогой мальчик, — спокойно произнес Рэнкин. — Как я уже говорил, будем считать это свадебным подарком. В конце концов, я могу это сделать для человека, выручившего меня в щекотливом положении.
Эвелл Рэнкин засмеялся, и в его смехе сквозило что-то неприятное, но Уилл, довольный тем, что так легко добился желаемого, этого не заметил. Он был так счастлив, что засмеялся вместе с Рэнкином.
Глава 12
На следующее утро Рейчел спустилась к завтраку в половине седьмого. На то была особая причина — Рейчел очень надеялась сегодня получить работу в отеле. Естественно, она понимала, что не будет зарабатывать так, как в «Паровозном депо», но если отель предоставит комнату и стол, то это куда лучше, чем жить с Диверами.
Подкрепившись, она оглянулась по сторонам. В ресторане отеля царило оживление. Среди постояльцев имелось много респектабельных людей, в основном бизнесменов, специалистов, хотя их нельзя было и сравнивать с завсегдатаями «Паровозного депо». Она заметила всего нескольких рабочих.
Наметанным глазом Рейчел наблюдала за работой официанток. Ей было известно, что в отеле нет должности старшей официантки, но она чувствовала, что сможет улучшить работу ресторана настолько, чтобы окупить свое жалованье. По крайней мере этот аргумент она намеревалась привести в разговоре с мистером Финли.
К ее столику подошла одна из официанток.
— Мисс Боннер, вы просили меня сказать, когда мистер Финли появится у себя в кабинете?
— Да, просила, — сказала Рейчел, промокнув губы салфеткой. — Он пришел?
— Только что, — ответила официантка и улыбнулась. — Удачи вам.
— Почему вы так говорите? — откинулась на спинку стула Рейчел.
— Вы ведь собираетесь проситься к нему на работу. Я права?
— Правы. Но откуда вы знаете?
— По всему городу уже распространилась новость, что вчера вечером вы ушли от Эвелла Рэнкина и из «Паровозного депо». Это означает, что вы будете искать себе другую работу, а для такой, как вы, единственное подходящее место во всем «Конечном пункте» у нас. Так что — удачи.
— Спасибо.
Сделав последний глоток кофе, Рейчел вышла из зала и двинулась по коридору к кабинету Маркуса Финли. Она постучала в дверь.
— Входите, — донесся изнутри хриплый голос.
Рейчел толкнула дверь и вошла в кабинет. Она увидела стоявшего у письменного стола огромного тучного мужчину. Он улыбался ей.
— Ну, ну, ну! Мисс Рейчел Боннер! — воскликнул Финли. Он засмеялся дребезжащим смехом, и его огромный живот заколыхался, словно желе. — Вы пришли повидаться со старым Маркусом Финли, правда?
— Да.
— Садитесь, садитесь. — Он широко взмахнул рукой. — Не часто мне доводится видеть в своем кабинете такую прелестную юную леди. Как насчет чашечки кофе?
— Нет, благодарю вас, мистер Финли. Я только что позавтракала, — Надеюсь, вы не будете возражать, если я налью себе чашку?
Он подошел к небольшой дровяной печке, крючком с длинной ручкой достал из нее синий котелок и налил черный кофе в облупившуюся кружку. Пока он был занят, Рейчел воспользовалась моментом и окинула взглядом его кабинетик. Большую часть комнаты занимали большой письменный стол-бюро с убирающейся крышкой и длинный кожаный диван. На столе и на диване были грудой навалены бумаги. На стене висели календарь за прошлый месяц и спешившие на пятнадцать минут настенные часы. Другую стену занимала витрина с тремя ружьями, под которой была прибита изъеденная молью бизонья голова без одного глаза.
— Ну вот, — сказал Финли, возвращаясь к столу. Он вытянул губы и с громким свистящим звуком втянул в себя кофе. Затем поставил кружку и выпустил из легких воздух. — Ну вот, что я могу для вас сделать?
— Надеюсь, мистер Финли, вы позволите мне по-другому поставить вопрос… Что я для вас могу сделать? Прищурившись, он посмотрел на нее:
— И что же это может быть?
— Вероятно, вы уже знаете, что накануне вечером я переехала в ваш отель, а сегодня утром здесь позавтракала.
— Угу, — выдохнул Финли. — Это мне известно.
— За завтраком я воспользовалась случаем и огляделась. У вас ведь нет старшей официантки, правда?
— Старшей официантки, говорите? И кто же это?
— Старшая официантка — это человек, который может заведовать кухней и официантками. А также горничными. Она может взять на себя часть вашей работы, и, я уверена, это приведет к улучшению обслуживания ваших постояльцев и значительному увеличению дохода.
— Говорите, старшая официантка? Очень любопытно звучит. — Он опять отхлебнул кофе. — И если я не ошибаюсь, у вас есть кандидатура на эту должность?
— Совершенно верно. Я сама. В «Паровозном депо» мне приходилось исполнять такие обязанности.
— Мне это известно. Но Рэнкин устраивает для своих гостей особые приемы. Мы не оказываем нашим постояльцам таких услуг.
— Не важно. Это было лишь малой частью моих обязанностей. На мне была и организация работы кухни и обеденного зала. И именно этим я могла бы заниматься здесь.
Он важно кивнул и выпятил толстые губы.
— На каких условиях вы работали у Рэнкина?
— Он, разумеется, платил мне жалованье, а также предоставлял комнату и стол.
— Не сомневаюсь. И вы здесь надеетесь получить то же самое?
— Нечто подобное.
Губы Финли растянулись в откровенно похотливой улыбке.
- Предыдущая
- 28/72
- Следующая
