Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мстительное сердце - Мэтьюз Патриция - Страница 47
В тот вечер после торопливого приветствия губернатор Спотсвуд сразу же приступил к делу.
– Что-то необходимо сделать с этим дьяволом, Черной Бородой, – сказал он. – И видит Бог, я добьюсь этого! Ко мне явились уважаемые граждане со всей Виргинии и даже из Северной Каролины. Они просили меня что-нибудь предпринять. И это притом, что Черной Бороде предоставляется прибежище в Северной Каролине – он практически почетный гость губернатора Идена!
И губернатор Спотсвуд взволнованно зашагал по комнате.
– А между тем, – продолжал он, – проклятый головорез плавает, подстерегает и грабит торговые суда и испанские галеоны, везущие золото, зачастую поджигая корабли и убивая команду. А потом спокойно возвращается в Северную Каролину. – Он повернулся к Майклу. – Известно ли вам, что ходят отвратительные слухи, будто я, королевский губернатор Виргинии, являюсь соучастником его преступлений? Будто я позволяю ему грабить и убивать жителей побережья Виргинии и за это получаю долю от награбленного?
Майкл ответил осторожно:
– Я слышал об этом, сэр, но ведь это только досужие домыслы – им никто не верит.
– Однако в конце концов поверят, поверят! – Губернатор Спотсвуд махнул рукой. – Вот почему я обязан немедленно приступить к действиям!
– Губернатор, я, признаться, сбит с толку. Почему вы вызвали к себе меня?
– Вы, молодой Вернер, скоро станете пиратом, членом мерзкой шайки Тича!
Майкл опешил.
– Боюсь, я вас не понимаю, сэр.
– Скоро поймете. – Губернатор опять махнул рукой. – Ах да… простите, что я столь негостеприимен, сэр. Не хотите ли выпить чего-либо, Майкл? Глоток бренди?
Молодой человек, чья напряженность отчасти уже спала, был заинтригован. Слушая этого многословного джентльмена, он откинулся на спинку кресла и скрестил ноги.
– Пожалуй, сэр, я не отказался бы от бренди.
Губернатор Спотсвуд подошел к буфету, плеснул бренди в два стакана, потом вернулся и протянул один из них Майклу. Губернатор, элегантно одетый джентльмен, с испещренным красными прожилками лицом, на котором выделялся крупный нос, носил большой парик с локонами, доходящими до плеч. Отпив бренди, он остановился у камина, положив руку на резную каминную полку из мрамора.
– Что вам известно о пирате Черная Борода?
– Не очень много, сэр.
– Это действительно весьма таинственная личность. Но я, как должно, занялся расследованием и узнал все, что можно было узнать об этом негодяе, – мрачно проговорил губернатор. – Происхождение его темно. Никто в точности не знает даже его имени, и весьма сомнительно, что его на самом деле зовут Эдвард Тич. Он известен под многими именами, и большинство людей, знающих этого человека, даже его соратники, отзываются о нем как о хвастливом, безжалостном и безбожном человеке. Очевидно, родился он в Бристоле, в Англии. Пиратом стал, по мнению многих, плавая на борту капера, то есть частного судна, которое во время войны имело разрешение королевы Анны нападать на вражеские суда и грабить их. Начал же он заниматься этим с другим негодяем – Стидом Боннетом; с этим дьявольским отродьем нам часто приходилось сражаться здесь, в Виргинии. Но Тич был гораздо хитрее Боннета и вскоре взял над ним верх. Говорят, в настоящее время под началом у Тича много людей. – Губернатор Спотсвуд шагнул вперед и решительно взмахнул рукой. – Этого человека нужно остановить во что бы то ни стало, Майкл!
– А этот Иден, губернатор Северной Каролины, о котором вы говорили… почему он ничего не делает?
– Потому что он стакнулся с Тичем! – презрительно проговорил губернатор. – Как я понял, Иден имеет долю в грабежах Тича. Иден позволяет этому пирату собирать свои корабли у берегов Северной Каролины. Насколько мне известно, любимое убежище Тича – залив Окракоук. – Губернатор скривил губы. – Говорят даже, что у него там есть дом, известный под названием «Замок Черной Бороды», куда он приезжает, чтобы пить и распутничать. Черная Борода – известный бабник. Говорят, он был женат четырнадцать раз. Конечно, это не браки, а фарсы по большей части, поскольку всех этих женщин он чаще всего захватывал на торговых судах.
– Действительно, – проговорил Майкл, – судя по тому, что я слышал, слава у этого человека самая ужасающая.
– И можете быть уверены, слава эта вполне заслуженна. Тич – это огромная туша, наделенная необычайной физической силой, прекрасно владеющая пистолью и абордажной саблей. Он никогда не стрижет свою черную бороду: она доходит почти до самых глаз, заплетена маленькими косичками, которые на концах перевязаны разноцветными ленточками. Да, Майкл, он являет собой поистине устрашающее зрелище, – продолжал губернатор, – и при этом совершенно бесстрашен, как я понимаю, и умело обращается с любым оружием.
– Мне кажется, губернатор, – сказал Майкл с улыбкой, – что вы пытаетесь запугать меня до потери сознания, еще не объяснив, какую задачу хотите поставить передо мной.
– Пытаюсь, Майкл, пытаюсь, – пылко ответил губернатор. – Я хочу, чтобы вы получили полное представление о том, что этот мерзавец способен на любое злодейство.
– Ну хорошо, теперь, когда я в должной мере запуган и вы произвели на меня надлежащее впечатление, может быть, вы будете столь любезны и сообщите, какую роль я должен сыграть в ваших планах?
Губернатор Спотсвуд осушил свой стакан с бренди и выпрямился во весь рост. Майкл подумал, что теперь губернатор решил как бы подчеркнуть разницу в их общественном положении.
– Задача, которую я хочу поставить перед вами, Майкл Кернер, заключается в том, чтобы вы стали членом шайки Черной Бороды.
– Это я понял, сэр, но с какой целью?
– Мне нужен человек, которому я мог бы доверять, – разведчик во вражеском лагере.
Майкл нерешительно возразил:
– Простите мою дерзость, губернатор, но мне кажется, что для этого можно найти множество людей, гораздо более подходящих, чем я.
– Более подходящих – да, но я не знаю, кому можно доверять. Я уже посылал туда людей, они возвращались и утверждали, что им ничего не удалось узнать, что они не имели возможности добыть никаких сведений. Сам я не могу отправиться в Северную Каролину, чтобы захватить этого негодяя. Мне даже как-то шепнули, что Ричард Фицуильям, сборщик пошлин в нижнем течении реки Джеймс, стакнулся с Черной Бородой, стал его агентом и стряпчим в тех краях. Вы понимаете, какая проблема стоит передо мной?
– Ну конечно, понимаю, сэр. Однако опять же – почему я?
– Вы – потому что вы носите имя Вернер и вам можно доверять. И, если говорить откровенно, потому что вы наследник большого состояния. Уже одной этой причины достаточно, чтобы вы не позволили этому человеку развратить себя. И… – Губернатор мрачно улыбнулся. – Существует еще одна причина, которая делает вас идеально подходящей фигурой для выполнения этой задачи. У Тича есть своеобразная причуда. Он обожает, когда в его шайку головорезов приходят люди из благородных семей. Сам он из крестьян, поэтому ему доставляет огромное удовольствие подчинять себе джентльменов. Превращать их в своих лейтенантов. Поскольку Черная Борода полуграмотен, а его люди вообще неграмотны – это в основном пьяный сброд, отбросы общества, – ему нужны такие люди, как вы, Майкл.
Хотя поначалу Майкл был очень удивлен, постепенно его все более и более заинтересовывало предложение губернатора Спотсвуда. По улыбке губернатора и из его последующих слов молодой человек понял, что его интерес не остался незамеченным.
– Вам это кажется привлекательным, не правда ли? Я так и подумал. Только не вздумайте отпираться. – В голосе губернатора Спотсвуда зазвучали металлические нотки. – Я прекрасно помню себя в вашем возрасте – кровь кипела, всякие условности и ограничения вызывали страшное раздражение, душа жаждала приключений. В прошлом году я заметил, что вы по натуре человек беспокойный – нет, скорее даже безрассудный. Через несколько дней вам исполнится двадцать один год, верно?
Майкл кивнул.
– А также я слышал, что вы неплохо владеете шпагой и пистолью, что вы прекрасный наездник…
- Предыдущая
- 47/91
- Следующая
