Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги) - Бессонов Алексей Игоревич - Страница 426
обезумевшим командиром, он не видел, что в боку катера раскрылся люк, и
высунувшийся из него человек орет во всю глотку, призывая командира
остановиться.
Он видел только Акса, быстро карабкающегося по веревочной лестнице и ловко
эту лестницу потягивающего. Он видел безжизненно болтающиеся ноги Энджи,
которую тот тащил за собой. И он лез наверх.
Он лез с исступлением легендарных предков, которым неоднократно случалось
идти в атаку, заранее зная, что вернуться из нее они уже не смогут. Перчатки
на его ладонях превратились в кровавые лохмотья, прочнейший комбез почти
протерся на коленях - он не чувствовал ни боли, ни усталости.
Торвард остановился только тогда, когда уперся лбом в гладкую вертикальную
стену. Акс утащил наверх свою лестницу и сейчас, тяжело дыша, лежал на широком
каменном карнизе - рядом с ним слабо стонала пришедшая в себя Энджи.
Торвард слышал ее стоны и, царапая руками холодный камень, рычал от ярости -
наверное, так, как это делали его самые далекие предки. Его отрезвил свист
катера. "Двухсотый" медленно выплыл из тьмы, завис над карнизом, и из его
рубки упруго вылетела узкоплечая долговязая фигура. Лорд Акс вскочил навстречу
незваному гостю, но тотчас же рухнул обратно, уложенный страшным ударом
долговязого.
- Или я спятил, - пробормотал Торвард, - или это Ровольт. Но откуда, черт
побери, он тут взялся?
Лорд-канцлер быстро поднял на катер стонущую девушку, деловито застропил
нокаутированного Акса и свесился вниз:
- То-ор! Кончай ночевать, поехали. Держи конец! Королев поднял голову и
увидел болтающийся в полуметре от своего носа карабин. Зацепив его за пояс, он
проверил крепление и крикнул:
- Пошел!
Лебедка стремительно вознесла его на крыло "двухсотого", а вращающаяся
спасательная штанга почтительно втолкнула в салон.
- Что с Энджи? - быстро спросил он.
- Жива, - улыбнулся Ровольт.
- Она ранена?
- Да, но там ничего страшного. Ноги прострелены. Неделя - и будет как
новенькая.
Торвард рухнул в кресло и принялся стаскивать с себя промокший комбинезон. В
сидячем положении это у него выходило плохо - он встал, запутался в штанинах и
едва не рухнул на пол.
- Слушай, Барт: дай мне виски. У тебя есть, я знаю. И, кстати: надо забрать
Дитца, он там сидит в подземелье...
- Кого, Дитца? - переспросил Ровольт, извлекая из кармана объемистую флягу.
- А его уже давно вытащили. Бедный парняга стучит зубами и жалуется, что его
чуть не сделали евнухом.
- Надо срочно отправить его к бабам, - заметил Торвард, - срочно, в
приказном порядке, иначе добром это не кончится! Мы тут вляпались, Барт, мы
тут так вляпались! Какая-то невероятная семейка, помешанная на кастрации рода
человеческого!
Отвинтив пробку, Торвард жадно присосался к заветному источнику. Глаза
Ровольта полезли из орбит : милорд оторвался от фляги только тогда, когда в
ней осталось не больше половины прежнего объема.
- Шуточки, - проронил Королев, вытирая губы, - что папа, что сыночек Мы,
кстати, гарем-то хоть захватили"?
- Захватили, - кивнул Ровольт, - и довольно приличный.
- Ну вот и славно По прибытии на борт Дитц отправляется в гарем. А то спятит
парень, ей-Богу, - а на кой мне хрен свихнувшийся шофер?
Переодевшись в сухое, Торвард воспрянул духом. Катер тем временем опустился
на влажную почву возле выломанных ворот замка. Энджи уже ждала санитарная
машина с ортианского крейсера. Торвард стоял над носилками, глядя в грязное
лицо девушки, и кусал губы. Она спала, вырубленная мощным
наркотиком сразу по прибытии на катер, и поговорить с ней он так и не смог.
Наклонившись, он коснулся губами перепачканной щеки и сделал знак санитарам.
- Ну что, завтракать будем? - спросил его Ровольт.
- Будем, - задумчиво кивнул Торвард, - с музыкой
- Это как ^
- А. так. Сейчас будем рвать шкурку с владетельного лорда Акса Тильса.
Ровольт поморщился.
- Слушай, Тор, а давай его просто повесим1 Ну на кой черт нам этот кровавый
спектакль"? Сунем его в петельку, и все - ни шума, ни грязи.
- Иди расскажи это Берту, которого трясет - и будет трясти до конца жизни!
Вешать! Вешать тут надо целую роту! А впрочем, давай сделаем так: если ты
найдешь где его вздернуть - так и быть, я найду веревку. А если нет, я отдам
его на потеху легионерам.
- Вон стоит вполне приличное дерево.
- Н-да"? - Торвард скептически оглядел предложенный Ровольтом дуб. - Ты
смотри, земной дубок, самый натуральный. Хм, ладно. Пускай будет по-твоему. Но
веревку ищешь ты.
ГЛАВА 5
- Вот только Луки-то мне и не хватало, - сказал Торвард, выворачивая
штурвал. Дитц третьи сутки находился в обществе очаровательных дам, проходя
таким образом курс психологической реабилитации по случаю перенесенного им
стресса, и быстро отремонтированным "трехсотым" Королев управлял сам, не
доверяя остальным пилотам
- Кажется, у меня начинает болеть зуб, - пожаловался Ровольт, - наверное,
это оттого, что Лука сорвал меня с серьезного совещания
- Аптечка под левой рукой, - ответил Торвард, - что там у тебя такое
серьезное"?
- Формируем состав министерства юстиции Возглавить его я пригласил Руперта
Моргана, довольно натасканного орегонского практика
- И когда он здесь будет"?
- Уже вылетел.
Катер плавно скользнул вниз. Торвард вывесил машину под серебристым бортом
личного крейсера господина Луки - хлопнули, отстреливаясь, опоры шасси, и "ТР-
300" мягко опустился рядом с широким трапом левого борта
- Ну, пошли.. "папа" уже ждет.
Кириакис стоял на верхних ступеньках, щурясь от яркого тропического солнца.
Одет он был вполне по погоде: крепкую фигуру гангстера ладно обтягивал дорогой
белый костюм, на голове красовалась широкополая шляпа
- Знаете, джентльмены, все-таки это невероятно Совершенно невероятно
- Вам здесь нравится, дорогой Лука? Они обменялись рукопожатиями, и
Кириакис, приятельски хлопнув Торварда по плечу, восторженно развел руками:
- Хотите верьте, хотите нет, но я до самого конца не мог поверить в
реальность вашей авантюры. Невероятно, невозможно!
К трапу бесшумно подплыли два шикарных антиграва, и Торвард учтиво распахнул
дверь:
- Прошу, дорогой Лука. Здесь, в порту, находится единственный на этой
планете приличный ресторан.
Лимузин облетел приплюснутый нос крейсера, промчался мимо серой громады
"Слая" и повернул к видневшимся на горизонте башням портовых комплексов.
- Где же "Валькирия"? -:- поинтересовался Кириакис. - Еще на посадке я
удивился ее отсутствию.
- Старуху мы пока перегнали в район столицы, - объяснил Торвард. - Завтра
начинают садиться орегонские карго с заказанными грузами, а порт слишком мал.
Линкор занимал всю длину посадочного поля, не оставляя места для грузовиков.
- Значит, вы все-таки решились на масштабное строительство?
- Опасность, дорогой Лука. Мы заказали противодесантные комплексы и
строительную робототехнику. Строить тут нужно все - причем с нуля.
- Опасность? - Лука хитро пошевелил бровями. - Не знаю, не знаю. Ситуация
сейчас меняется с каждым днем! У нас будет время поговорить об этом. А пока
что - показывайте, дорогие хозяева!
В холле башни делового центра их встречала целая делегация: начальник порта,
пара местных боссов, владелец кабака и куча охранников. Свита Торварда
деловито оттерла всех их в сторону, оставив лишь владельца питейного
- Предыдущая
- 426/791
- Следующая
