Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги) - Бессонов Алексей Игоревич - Страница 419
обратился ко всем банкирам Орегона с просьбой о предоставлении кредитов
бифортским предпринимателям. А среди них, между прочим, нашлось немало людей,
воспринявших сногсшибательные перемены со слезами восторга на глазах - и
Ровольт считал это первой настоящей победой. Торговцы и промышленники толклись
в его кабинете круглые сутки, рассуждая о возможностях и перспективах Бифорта.
Том Бродли, хорошо знакомый с экономикой куда более сложной и эффективной, уже
разрабатывал проекты привлечения крупных инвестиций...
- Тор... - тихонько позвала друга сидящая рядом Энджи.
- Что? - голос прозвучал глухо, равнодушно - и он тотчас ощутил странный
укол совести, сейчас ему хотелось поговорить с ней совсем иначе.
- Может быть, мне не следует задавать этот вопрос, но все-таки: что с тобой
случилось? Ты не похож на самого себя! - она говорила по-английски, и Торвард
понял ее не сразу.
- Как тебе объяснить? Видишь ли, я убил человека, который однажды спас мою
шкуру.
- Это было там, в космосе?
- Да. Я убил старика, лорда Волленберга, того самого, который вытащил меня
из этой истории с мерзавцем Хэмпфри Помнишь, я ведь рассказывал тебе...
Понимаешь... - он замялся, подбирая слова, -на нас пер брэдхэмский легион -
тот, в котором я раньше служил Я просил старика уйти подобру-поздорову, но он
не стал меня слушать Он.. он не мог отдать приказ об отступлении У него не
было выхода. У нас, как ты понимаешь, тоже.
Энджи осторожно положила руку ему на плечо. Торвард опустил голову, вздохнул
и полез в карман за сигаретами
- Ни в каком кошмарном сне мне не могло присниться, что я своими руками
угрохаю старого Волли .. Он был очень добрым и порядочным человеком - поверь,
таких у нас было мало. Боже, с кем я воюю
- Ты же сам говорил, что в сегодняшнем мире глупо искать добро и зло Твои
слова подтверждаются Ты сделал то, что должен был сделать, - и, наверное, тебе
еще не раз придется делать то же самое Особенно теперь Ты сам выбрал свой
путь. Тор
- Нет, - он помотал головой, клацнул зажигалкой и задумчиво выпустил струю
дыма к потолку, - нет, малыш, я-то как раз и не выбирал, все было выбрано
задолго до меня Я никогда не говорил тебе об этом, но, знаешь, предок мой тоже
считал себя игрушкой в руках судьбы. Видно, это у нас семейное. Старый маршал
рассказывал мне, что он с детства страдал тем, что в ваше время называли "дежа
вю", - так вот, мне кажется, что со мной происходит то же самое. Еще немного,
и я начну верить в переселение душ! Дед был очень удачливым человеком, но он
не раз говорил, что за все удачи он платил очень дорогую цену. Ах, малыш,
малыш.. иногда мне даже кажется, что я совершил подлость, притащив тебя сюда,
в наше булькающее дерьмо
- Зачем ты так"? - Энджи тихо улыбнулась, потерлась щекой о гладкую ткань
его камзола. - Что бы я без тебя делала"? Пойми, женщины, даже самые сильные,
не могут быть одинокими, и без мужчины женщина всегда слаба
- Да уж, - отозвался он, - я вижу, как расцвели наши гаремные красавицы
- Милорд, - перебил его голос Дитца в системе внутренней связи, - мы заходим
- посадку, меня ведет одна из "черепах"
Торвард поднялся из кресла, оправил на себе пояс и шагнул в рубку
ГЛАВА 3
Здесь дело шло к сумеркам, и через распахнутый люк в рубку ворвалось прямо-
таки оглушительное стрекотание каких-то насекомых Подождав, пока его эскорт
покинет катер, Торвард загасил в пепельнице сигарету и шагнул на трап
"Трехсотый" стоял на утоптанном грунте игрового поля, и под его
поблескивающим черным крылом выстроился целый взвод Казаченко и Морелла, вдоль
и поперек перетянутые портупеями имперских мундиров, вытянулись во фрунт на
правом фланге Оба они отдавали командиру честь, но - на аврорский манер, всей
ладонью: иначе они не умели
- Добрались все-таки до запертого пакгауза со знаками различия, - усмехнулся
Торвард, разглядев на их плечах золотое шитье лейтенантских погон.
- С прибытием в департамент Норхэм, милорд! - воскликнул Морелла, подходя к
нему.
- Уже департамент"? - засмеялся Королев - Лихо, лихо..
- А это не наши фантазии, - браво ответил Казаченко, - сегодня утром пришла
инструкция лорд-канцлера об образовании норхэмского департамента Мы оба
назначены наместниками. Я осуществляю военное командование, а Рик -
административное.
- Вице-король Индии, - тихонько прыснула Энджи
- Ну-ну показывайте ваш департамент. На краю поля их ждала целая вереница
роскошных антигравов и несколько танков. Торвард нырнул в приятно пахнущее
бархатное нутро машины, мягко хлопнула тяжелая дверь, и кавалькада тронулась.
- Ты посмотри на этих деятелей, - сказал он сидящей рядом Энджи, - недурно
устроились у каждого своя тачка, вся эта охрана Не хватает только перьев на
шляпах
- Слонов не хватает, - уверенно заявила девушка, - вице-королю Индии
положено иметь слонов для парадных выездов
- Если б я еще помнил, что такое Индия, - вздохнул Торвард
Ехали они недолго через пару минут машины остановились на выложенной
мрамором площади перед входом в четырехэтажный белый замок Здесь одуряюще
пахло цветами, роскошью, и властью - ее аромат Торвард уловил сразу Пара
пижонов крепко держала узду: и огромный сад, и площадь были вычищены до
блеска, ничем не напоминая о недавнем сражении, а пленные евнухи у дверей
тянулись в струнку, соперничая выправкой с мрачными легионерами, застывшими у
застланной светлым ковром лестницы
- Прошу, милорд миледи - Морелла с изысканной учтивостью распахнул дверцу
лимузина, - вы, к сожалению, прибыли не совсем вовремя, и представители
местных деловых кругов уже убрались по норам.
- В данный момент они меня не интересуют, - ответил Торвард, - к тому же со
дня на день сюда прибудет его милость лорд-канцлер, вот он с ними и потолкует
А вы, я смотрю, оторвали себе некислую халупу Кто здесь раньше жил"?
- Покойный лорд Как же его. - Морелла потер лоб и поднял глаза на ближайшего
евнуха- - Эй ты, недорезанный! Как звали твоего хозяина"?
- Его милость лорд Элари, милорд, - пискнул тот.
- О, точно, лорд Элари, ныне покойный. Воинственный был владетель Ну да на
виселице вся его воинственность очень быстро испарилась.
- Туда ему и дорога - кивнул Торвард, быстро поднимаясь по лестнице - Где ты
разместил солдат"?
- В казарме гвардейцев, которые тоже предпочли стать покойниками. Мы
отправили в расход всю эту публику - кроме, конечно, женщин и прислуги.
- От прислуги я тоже советовал бы избавиться Или по крайней мере не
подпускать близко к себе Вы оба нужны мне живые, а не отравленные - хватит с
меня жмуриков Дела у вас, я смотрю, идут крепко вот так и держите
В просторной трапезной на втором этаже был накрыт большой круглый стол
Rорвард сел на высоченный красноватый стул и хлопнул в ладоши
- Удалите из зала охрану"
Стоявшие под дверями легионеры молча развернулись и вышли в коридор Королев
скептически обозрел поданные на серебре яства и потянулся к графину с темно-
коричневой жидкостью"
- Коньяк"?
- Да, командир, - ответил Казаченко, - и великолепный
- Распуститесь вы тут на всех этих жирах.. ну ничего - скоро я поведу вас в
новый полет, там-то вы и попрыгаете Вы, кстати, знаете, что флагманская "элка"
лорда Ника накрылась"? Нос в клочья, черт бы его взял Ну, рассказывайте" как
тут дела"?
- Дел по горло, - ответил Казаченко, разрезая на части аппетитно пахнущую
- Предыдущая
- 419/791
- Следующая
