Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги) - Бессонов Алексей Игоревич - Страница 348
спустились на нижнюю палубу. Кейнкросс уверенно распахнул дверцу узкого
стенного шкафа и протянул Королеву легкий белый комбинезон.
- Ты сталкивался с таким, командир?
- Разберусь... - Торвард стащил с себя высокие офицерские сапоги, снял синий
имперский китель без погон и эмблем и расстегнул клапаны скафандра. Кейнкросс
протянул ему круглый пластиковый шлем. Впрыгнув в комбинезон, Торвард затянул
шнурок в талии, нахлобучил белый шлем на голову, тщательно проверил стыковку
замков и переключился на внутреннее обеспечение. Забрало шлема мягко клацнуло,
герметизируя скафандр и отсекая его от внешнего мира.
- Проверка связи, - раздался в ушах голос Кейн кросса.
- Порядок, - ответил Королев. - Работаем. Штурман коснулся сенсора на
стенном пульте. Внутренняя дверь шлюза уползла в стену, они шагнули в тесную
каморку шлюзокамеры, и дверь тотчас же вернулась на место. Коротко свистнули
насосы. Мощная плита внешнего люка тронулась с места, из борта под ней
выползла суставчатая лесенка.
- Ну что, идем? - спросил штурман, осторожно высовываясь наружу. - Правда,
погодка здесь не ахти.,. Торвард включил фонарь на шлеме и решительно двинулся
вниз по трапу. Следом за ним спускался Кейнкросс. Равнина, на которой стоял
линкор, выглядела более чем мрачно: уходящая вдаль черная стена борта терялась
в сыром полумраке, насыщенном ядовитыми испарениями. Сквозь желтый туман
призрачными шарами просвечивали прожекторы, горящие под гостеприимно
распахнутым носовым шлюзом в сотне метров от яхты.
- Черт, - недовольно засопел Торвард, зацепившись ногой за скользкий валун.
- Барт взял неверный прицел... побегаем мы тут. Через три минуты они
приблизились к цели. Здесь, под нависающей выпуклой стеной борта,
ослепительный свет прожекторов успешно пробивал сумрак тумана, освещая широкую
уходящую вверх лестницу парадного трапа. Торвард встал на нижнюю ступеньку, и
лестница, чуть дрогнув, ожила, понесла его вверх, к сияющим огням шлюзокамеры.
Эскалатор вынес его к огромному проему внешнего люка, покрутившись еще
несколько секунд, поднял стоявшего ниже штурмана и снова замер. Торвард вошел
в залитую ярким голубоватым светом шлюзокамеру и завертел головой,
осматриваясь. Вошедший следом за ним Кейнкросс молча подошел к внутренней
стене и поднял руку к светящимся сенсорам пульта управления. По полу побежала
дрожь - колоссальный, не меньше десятка метров толщиной, внешний люк медленно
пополз на свое место, закрывая отверстие в броне звездолета. Шлюзование заняло
меньше минуты: мягко ушла вниз внутренняя переборка, открывая путь в длинный
светлый коридор, и штурман, первым переступив через комингс, деловито
устремился к выпуклым дверцам шкафов с личным забортным снаряжением.
- Держи, командир... - на пол коридора полетели объемистые серебристые
кофры, украшенные имперскими орлами... Через полчаса все восемнадцать человек
уже находились на борту "Валькирии". Ожидая, пока переоденется Ровольт,
последним покинувший яхту, Королев вышагивал взад-вперед по мохнатому полу
коридора.
- Ну что, ты готов?.. Так, внимание! Строиться! Сидящие на кофрах люди
поднялись и выстроились вдоль стены - последним, застегивая на ходу воротник,
встал на правом фланге Ровольт.
- Внимание, - помимо его воли голос Торварда зазвучал резко и отрывисто, а
руки сами собою сомкнулись за спиной. - Как вы понимаете, нам предстоит работа
по расконсервации корабля. Я надеюсь, что вы сумели в общих чертах освоить
специфику управления аппаратурой в своих рубках и отсеках. Сейчас от вас
требуется одно: контроль над деятельностью главного корабельного "мозга", то
есть тесты снизу доверху. Меня не интересуют пока что нижние палубы, меня не
интересует система жизнеобеспечения - только двигатели и верхняя аппаратная
палуба, поэтому слушай приказ: через шесть часов корабль должен быть готов к
взлету. Старшим инженерам докладывать в командирский салон и в главную ходовую
рубку. Так... Кейнкросс, Милен и Эрнандес - центральная штурманская рубка;
Пройсс, Лихорев и Мак-Рей - третья палуба, генераторные ямы. Дальше... Борзенц
Bольф - верхняя аппаратная; Мерсар, Гот - вам в ходовую рубку; Морелла,
Биркнер, Станкевич - двигатели. Кто это там на левом фланге зевает? Ах, это
наша добрейшая миледи Линфорд! Эллен, ты у нас танкист, поэтому пойдешь с
Мерсаром и Готом - пора учиться страху Божию. Так, кто у нас еще из
десантников? Казаченко и Эштон, от вас все равно никакого толку, поэтому - в
моторный... Морелла, заберешь их... Внимание! Что за шатание в строю? Я еще
никого не отпускал. Повторяю - для особо грамотных: о любых проблемах
немедленно докладывать в командирский салон и в ходовую рубку. Если что-то
непонятно - спрашивайте. Постарайтесь не запутаться в капсулах внутреннего
транспорта, корабль большой, потеряетесь - я вас до скончания века не найду.
Все, по местам! Строй распался. Подхватывая сумки со своими вещами,
возбужденные предстоящим люди потянулись к внутренним капсулам. Торвард
задумчиво извлек из нагрудного кармана толстую сигару и посмотрел на
ухмыляющегося Ровольта:
- Слушай, ты веришь в реальность происходящего?
- А ты нет?
- А я нет... дай мне огня - похоже, я где-то потерял зажигалку.
- Что мы сейчас будем делать?
- Рыться в памяти "мозга" - где что лежит. Надо переодеть людей в нормальное
корабельное обмундирование, разобраться с каютами - по-моему, все каюты ниже
офицерской палубы завалены грузом... Идем, нам наверх, сорок шестая палуба,
выше там уже батарейные.
- Какой это сектор?
- Двенадцатый, Барт, пора бы уж запомнить. Нет, все-таки я не верю... этот
корабль, эта громадина - моя!
ГЛАВА 7
- Н-да. - Торвард откинулся на спинку высокого кожаного кресла и провел
рукой по лицу. - Я не представляю себе, где нам все это разгружать... Дай-ка
мне сигарету, Барт, - похоже, я близок к умопомрачению.
- Разгружаться будем на Оксдэме. - Ровольт протянул ему мятую пачку и
прошелся по мягкому ковру роскошно отделанного командирского салона. - Мы не
можем летать со всем этим барахлом на борту, ты только глянь, - он наклонился
над панелью центрального командирского терминала и нетерпеливо заклацал
сенсорами, - смотри, у нас завалены все десантные деки, все нижние шахты, ни
одна нижняя батарея не сможет перезарядиться после первого же залпа. Я не
знаю, как мы взлетим с такой перегрузкой! Торвард развернулся вместе с креслом
и поднял глаза на своего друга.
- Взлетим, Барт, взлетим... Это сейчас не главное. Нужно продумать наши
действия по прибытии на Оксдэм. Наверное, сделаем так: я останусь с кораблем,
займусь возведением временной базы и разгрузкой, а ты полетишь на Аврору -
денег у тебя достаточно, вот и вербуй нам экипаж. Твою скорлупку мы пока сунем
в сонарное гнездо на спине "Валькирии" - места там хватит, а уж без боевого
сонара мы в перегоне как-нибудь обойдемся.
- Хорошо... - Ровольт посмотрел на часы и подошел к консоли внутренней
связи. - Собственно, мы именно так и предполагали. Ладно... по-моему, уже пора
требовать доклады с постов. А?
- Да, пожалуй. Пальцы полковника скользнули по панели - на выдвинувшемся
дисплее заморгала красная полоска готовности.
- Внимание на борту! Говорит Ровольт... штурманская рубка, Кейнкросс, как у
вас дела?
- Навигационный мозг к работе готов, расконсервация систем завершена, башни
астронаведения исправны... тесты закончены.
- Предыдущая
- 348/791
- Следующая
