Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращение на остров любви - Мэтер Энн - Страница 19
Меган кивнула, но у нее осталось чувство, что в словах Аниты был намек и для нее.
Анита вернулась к своему креслу, достала платок из сумочки.
— Итак, теперь ты знаешь все наши маленькие секреты, — проговорила она, с шумом сморкаясь. — Надеюсь, это не изменит твои чувства к нам.
— Это невозможно, — горячо заговорила Меган. — Анита, мне стыдно за поведение моего отца. Как он мог, если сам провел столько лет в Африке?
— Сейчас это неважно.
— Важно для меня.
— Ну… — Анита приподняла плечи. — Наверное, он знал, что его не подстерегает опасность вступить в интимную связь со своей паствой, — сухо объявила она. — Но, возможно, видел такую опасность для вас — потому никогда и не брал вас с собой. Может быть, он даже не желал признаваться в этом самому себе, но, когда начался роман твоей матери с моим отцом, скрыть свои чувства было уже невозможно.
— Тем не менее мне он ничего не говорил.
— Ладно, Меган, забудь. Все это в прошлом, а прошлое не изменишь. — Анита улыбнулась. — По крайней мере мы подруги, и, что бы ни думал твой отец, его предрассудки не могут помешать нам.
Сестра была права, но тем не менее появление официанта в этот момент принесло облегчение обеим.
— Да, Джулз, можешь подавать на стол, — кивнула ему Анита. — И попроси Майкла сообщить мне, когда появится доктор О'Брайан.
— Не поздновато ли вызывать доктора на дом? — спросила Меган, когда они уселись за стол на террасе.
— Это не совсем вызов на дом, — объяснила Анита. — Доктор О'Брайан — старинный приятель папы. Папа просил позвонить ему сегодня вечером. Как я говорила, его немного лихорадило, и визит доктора его успокоит.
Ужин закончился, подали кофе, и Меган начала раздумывать, как скоро сможет удалиться, и в этот момент пришел Джулз и сообщил, что доктор О'Брайан прибыл. Анита сразу же ушла, принеся свои извинения и попрощавшись с Меган до утра.
— Не тревожься о моем отце, — добавила она, словно ощутив состояние Меган. — Поверь, он крепче, чем кажется.
В этом Меган сомневалась, но по крайней мере не нужно изыскивать повод, чтобы уйти в свою комнату.
Допив кофе, она покинула апартаменты Аниты и отправилась на первый этаж.
Нужно поговорить с Реми, мелькнула безумная мысль. Нужно поговорить с ним и объяснить, что она ничего не знала о его бабушке, пока ей не сообщила его мать. Ей очень важно заставить его понять, что ей чужды расовые предрассудки. Она не уснет, пока не поговорит с ним.
В холле было несколько телефонов для постояльцев, и Меган нырнула в одну из пластиковых кабинок и сняла трубку. Конечно, можно было бы узнать номер Реми у дежурной по отелю, но ни к чему лишний раз возбуждать подозрения Аниты.
Поэтому и приходится звонить из холла, а не из своей комнаты. Послышался голос телефонистки, и Меган попросила назвать номер домашнего телефона мистера Джереми Робартса.
Сан-Фелипе — совсем небольшой остров, и четырехзначный номер легко запомнился. Поискав монетку в кошельке, Меган опустила ее в автомат и набрала названный номер.
Гудки раздавались целую вечность, и Меган уже собиралась повесить трубку, когда на другом конце ответили.
— Да? — проговорил нетерпеливый женский по голосок, несомненно, принадлежавший Рейчел. Меган молчала, и тогда Рейчел добавила: — Реми, на линии никого нет.
Меган так и не узнала, подошел Реми к телефону или нет. Торопливо повесив трубку, она выбежала из кабинки. Надо было догадаться, что Рейчел у него, с горечью упрекала она себя. Единственное утешение было в том, что не Реми снял трубку и поэтому она не выставила себя полной дурой.
Реми беспокойно ворочался под простыней. Было уже два часа, но уснуть никак не удавалось. Всю прошлую неделю, фактически с того дня, когда он привел Меган в свою квартиру, он страдал бессонницей. И он знал, что глупо было не позволить Рейчел остаться.
Впрочем, в его состоянии было бы бессмысленно и приглашать ее на ночь. Он едва не объявил, что не хочет спать с ней. Правда, он нашел вежливое объяснение, что его бессонница помешает ей спать.
Невероятно, но ему больше не хотелось заниматься с ней любовью. Он знал Рейчел с детства, и они постоянно встречались после его возвращения из колледжа, однако теперь желание пропало. Он пытался убедить себя, что это временное явление, что, едва Меган уедет в Англию, он вернется к прежней жизни, но ничего не помогало. Напротив, Рейчел начала раздражать его, и ему пришлось постараться, чтобы скрыть свои настоящие чувства.
Перевернувшись на спину, он сдался и позволил беспокойным мыслям течь своим чередом. Завтра он поедет в Эль-Серрат: дед хотел ill видеть его. И это еще один повод для расстройства. Старик никогда раньше не просил его приехать.
Но что, черт возьми, ему делать? Если он поедет в отель, он может столкнуться с Меган, а он принял решение держаться от нее подальше. Он почти неделю не видел деда, и мать постоянно на него наседала, требуя объяснить, что происходит.
Он вздохнул и, отбросив простыню, поднялся с кровати. Надо попить чего-нибудь холодного, возможно, это остудит кровь. Шлепая босыми ногами по полу, Реми прошел через гостиную на кухню, открыл холодильник и нашел пакет молока.
Он выпил молоко, вытер ладонью рот. Уже лучше. Но мысли о Меган и о возможной встрече с ней завтра не ушли.
Нужно поспать, хотя бы немного. Он обещал навестить старика во второй половине дня, но с утра предстоит работа. Владельцы одного кооператива на острове хотели подать иск на их дистрибьютора на материке, который занижал вес экспортируемого сахарного тростника, и Реми собирался в суд, чтобы добиться справедливости и прекратить этот бессовестный обман.
Он снова улегся в постель, но его мысли завертелись в том же русле… Уже светало, когда он погрузился в лихорадочное забытье. Тем не менее он проснулся еще до звонка будильника и, выскочив из постели, пошел принимать душ.
Утро тянулось медленно. Дело его клиентов оказалось в самом конце очереди, и он добрался до офиса уже после двух часов.
— Тебе куча сообщений, — объявила Сильви, как только он вошел в офис. — И твоя мать звонила несколько раз после двенадцати. Она, наверное, ждала тебя к ленчу, я права?
— Я говорил, что постараюсь, — устало откликнулся Реми, просматривая розовые листочки, которые Сильви оставила на его столе. — Большинство дел подождет, но на эти надо ответить. Позвони им и объясни ситуацию. Скажи, я займусь ими завтра.
— Хорошо. Ты выглядишь усталым, — сухо прокомментировала Сильви. — Должно быть, трудишься каждую ночь. Так ты станешь стариком в тридцать лет.
Если бы все было так просто, с грустью думал Реми, выехав на дорогу в Эль-Серрат. Рейчел никуда от него не денется, честно признался он себе. Возможно, у него сложилась определенная привычка, и потому их отношения сейчас сделались такими хрупкими.
Впереди показалась черепичная крыша отеля. Избегая прогуливающихся постояльцев, Реми проехал прямо на стоянку за отелем. Затем, подбрасывая в руке ключи, направился через заднюю дверь в холл, ответил на приветствие портье и взбежал по лестнице на второй этаж.
Его мать сидела за столом регистратора, лично разбираясь с жалобами постояльцев.
Она отметила прибытие сына легким кивком головы и продолжила беседу с мужчиной, который принес жалобу. Анита могла бы отправить его к одной из двух дежурных, сидевших здесь же, но не сделала этого. Как и пристало Робарт — сам, она должна была сама убедиться, что постоялец остался доволен.
— Проблемы? — поинтересовался Реми, когда они зашли в апартаменты матери и направились в гостиную.
— Просто недоразумение, — коротко ответила она. — Ресторан доставил не то блюдо, которое он заказывал, а в ответ на жалобу нагрубили. Придется поговорить с Лавлейсом. Он узнает, кто виноват. Мы не можем держать официантов, которые по-хамски обслуживают постояльцев.
Реми кивнул, и, словно вспомнив, зачем он приехал, мать неодобрительно посмотрела на него.
— Ты опоздал, — объявила она, когда они вошли в гостиную. — Ты же знаешь, что ленч у нас в час. Если проголодался, тебе придется ограничиться сэндвичем. Или ты поел?
- Предыдущая
- 19/32
- Следующая