Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь между строк - Мэтер Энн - Страница 5
– Послушайте, мисс... э...
– Чантри. Меня зовут Роза Чантри.
– Хорошо. Мисс Чантри... – Лайам засомневался. – Думаю, я должен вам кое-что рассказать, я...
– О господи! – воскликнула девушка прежде, чем он смог закончить. На мгновение Лайаму показалось, что она узнала его, но она достала из сумки мобильный. – Я обещала позвонить маме, как только приеду на остров, – пояснила она. – Простите меня. Я должна сообщить ей, что со мной все в порядке, чтобы она не начала думать, что потеряла обеих дочерей вместо одной.
– Да, но... – Лайам хотел сказать, что на острове нет мобильной связи, но Роза снова перебила его.
– Черт возьми! Наверное, батарейка села. – Она посмотрела на экран. – Хм... забавно. Но здесь вообще нет сигнала.
– Потому что на Килфойле нет вышек сотовой связи. Этот остров был необитаемым несколько лет. И хотя с тех пор прошло уже много времени, мы не хотим оснащать Килфойл всеми атрибутами двадцать первого века.
– Хотите сказать, я не смогу позвонить маме?
– Точно.
– Ну тогда, может быть, мистер Джеймсон позволит мне позвонить из своего замка?
– Уверен, что он разрешит. Вы только не думайте, что остров запущенный. Здесь вполне можно жить.
– А вы зачем приехали сюда? Чтобы найти уединение?
– Можно сказать и так.
– И вам нравится жить здесь? Вам не... скучно?..
– Мне – нет. А вам?
– О, у меня нет времени, чтобы скучать, – ответила Роза. – Я учительница. Работа занимает почти все мое время.
– Ах, вот как! – воскликнул Лайам. Это многое объясняет, заключил он. То, например, почему Роза приехала сюда в середине августа.
Тем временем они проехали болото. Впереди возвышался в своем великолепии старинный килфойлский замок.
– А вот и замок. – Лайам указал вперед. – Как вам?
– Какая красота! – выдохнула Роза. – Очень впечатляет. Но как можно жить в таком месте? Там же, наверное, не меньше сотни комнат!
– Пятьдесят три, – брякнул Лайам, не подумав. И поспешно добавил: – По крайней мере я так слышал.
– Пятьдесят три! – Роза покачала головой. – Он, наверное, очень богат.
– О, я уверен, он использует далеко не все комнаты, – как мог защищался Лайам.
– Думаю, вы правы. Интересно, он женат?
– Нет, – ответил Лайам.
– Значит, он живет один? – продолжала расспросы Роза. – У него есть девушка? Или молодой человек? В наше время никогда не знаешь, чего ожидать от знаменитостей.
– Он не гей, – отрезал Лайам. – И в его замке много прислуги, так что едва ли можно сказать, что он живет один.
– Все равно... Могу поспорить, ему приходится хорошо платить своим работникам, чтобы удержать их здесь.
Лайам стиснул зубы, но промолчал.
Тем временем они подъехали к замку. И хотя он был отреставрирован, это место не утратило своего исторического шарма. И только окна не вписывались в общую картину. Зато дверь, массивная и большая, очевидно, осталась нетронутой с древних времен.
Одна из дверей открылась, и им навстречу вышел мужчина. Собаки – два золотистых ретривера и спаниель – засеменили к машине, радостно виляя хвостами.
Превозмогая боль в ноге, Лайам поспешно вышел из машины и быстрым шагом направился в сторону Сэма Девлина, своего управляющего.
– Лайам... – заговорил мужчина, но Лайам приложил палец к губам, давая тому знак замолчать. – Рад снова видеть вас. Что-то случилось?
Лайам глазами указал на машину. Теперь Сэм заметил выходящую из «ауди» девушку.
– У нас гостья? – удивился управляющий. Он лучше, чем кто-либо другой, знал, что Лайам никогда не приглашает в Килфойл гостей.
– Да, – шепотом произнес Лайам, пожимая Сэму руку. – Она приехала, чтобы спросить Лайама Джеймсона, где ее сестра.
– Что? – не понял Сэм. – Но вы же...
– Она этого не знает. Это долгая история, Сэм, и сейчас у меня нет времени, чтобы рассказать тебе все. Просто подыграй мне, хорошо? Я скажу ей, кто я, но не сейчас.
– Зачем было привозить ее сюда? – спросил управляющий, но теперь девушка подошла уже достаточно близко и могла услышать их. – Добро пожаловать в Килфойл, мисс.
– Это Сэм Девлин, управляющий Лайама.
Джеймсона, – представил Лайам. – Сэм, это мисс Чантри. Роза Чантри, верно? Может, миссис Вилсон будет так добра и покормит чем-нибудь гостью?
– Уверен, она с радостью сделает ленч.
– Вообще-то, – вставила Роза, – я бы хотела просто поговорить с мистером Джеймсоном, если возможно...
– Он сейчас занят, мисс Чантри, – ответил Сэм, взглянув на хозяина. – Пойдемте со мной, я покажу, где вы можете его подождать.
– Думаете, он согласится поговорить со мной?
– Полагаю... – Сэм снова посмотрел на Лайама, – это возможно. Следуйте за мной.
– Спасибо за то, что подвезли меня, мистер Киллиан, – поблагодарила Роза. – До свидания.
– Не за что, – отозвался Лайам, размышляя, как она удивится, узнав, кто он такой на самом деле.
Роза вошла в замок. Внутри он был столь же роскошным, как и снаружи, но девушка почти не обращала на это внимания. Она чувствовала странное сожаление оттого, что больше не увидит Лютера Киллиана. Он был так добр с ней, а она даже не поблагодарила его как следует. И не додумалась спросить, где он живет. Как бы там ни было, ей придется пробыть здесь еще несколько дней до парома. А других знакомых на острове у девушки не было.
– Мы используем холл как приемную, – пояснил Сэм, пропуская Розу вперед. – Другие комнаты более уютные.
– А мистер Джеймсон постоянно живет здесь?
– Почти всегда. Он выезжает только по делам или когда его приглашают куда-нибудь. Прошу вас, проходите сюда.
К удивлению Розы, они подошли к массивной винтовой лестнице. Она решила, что Сэм просто хочет показать ей другие комнаты в замке.
– Может быть, я могла бы подождать мистера Джеймсона здесь?
– Боюсь, что нет, – вежливо, но твердо ответил Сэм. – Первый этаж замка занимает кухня, подсобные помещения и комнаты прислуги, которые работают здесь полный день.
– Понятно.
Девушке ничего не оставалось, кроме как последовать за управляющим наверх.
– О, как чудесно! – воскликнула она, подойдя к окну. Вид и правда открывался чудесный. Но тут одна маленькая деталь бросилась Розе в глаза. Машина Лютера Киллиана все еще стояла на том же самом месте. – Ммм... мистер Киллиан еще здесь.
– Правда?
Сэм говорил абсолютно без интереса. И тогда Роза вспомнила, что Лютер обещал ей лично поговорить с хозяином этого замка. Сейчас он, наверное, объясняет мистеру Джеймсону ситуацию. Если так, то у Розы появилась еще одна причина поблагодарить его. Может быть, она даже осмелится спросить у Сэма Девлина адрес Лютера Киллиана перед тем, как покинет замок. Мысли об отъезде напомнили девушке, что она до сих пор так и не позвонила матери.
– Простите, я могу позвонить отсюда?
– Телефон на столе, – ответил Сэм, открывая перед ней дверь, ведущую в комнату, похожую на библиотеку. – Чувствуйте себя как дома. Я попрошу миссис Вилсон, чтобы она принесла что-нибудь поесть.
– Вы сообщите мистеру Джеймсону о том, что я здесь?
– Хорошо. А теперь, прошу меня простить...
Как только Сэм вышел, Роза набрала телефон матери.
– Роза? – услышала она испуганный голос на том конце провода. – Роза, это ты? Ты нашла Софи? С ней все в порядке?
– Нет, я еще не нашла ее. – Девушка решила, что нет смысла обманывать мать. – На острове не снимают никакой фильм. Софи, наверное, придумала эту историю.
– О, она бы не стала обманывать. Если Софи там нет, значит, Марк просто ошибся. Шотландия ведь большая. Должно быть, фильм снимают в другом месте.
– Но где?
– Вот ты и должна узнать, где.
– Может быть, мистер Джеймсон расскажет мне все, когда я поговорю с ним лично.
– Хочешь сказать, ты еще не сделала этого?..
– Я не могла.
– Господи, Роза, чем ты занималась все это время?
– Добиралась сюда. Мне пришлось долго ехать, мам.
– Ну и где ты сейчас? Прохлаждаешься в каком-нибудь баре в Маллаиге, я полагаю. И кто тебе сказал, что на острове не проходят съемки?
- Предыдущая
- 5/22
- Следующая