Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Мэтер Энн - Любовь между строк Любовь между строк

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Любовь между строк - Мэтер Энн - Страница 10


10
Изменить размер шрифта:

– Я... мне кажется, Джеймсон не знаком с Софи, мама. Но я спрошу его еще раз.

– Ты хорошая девочка, Роза. Я знала, что могу на тебя положиться. И не забудь узнать, где снимается фильм. До свидания, дочка.

Роза повесила трубку с чувством раздражения. Миссис Чантри слышала только то, что хотела слышать. Ну, держись, Софи! Роза поклялась, что, как только найдет сестру, задаст ей такую трепку, что та запомнит это надолго.

Ведь если бы Софи не исчезла, Роза ни за что бы не поехала на Килфойл. И не встретилась бы с Лайамом Джеймсоном.

Интересно, где он?

Роза открыла дверь и вздрогнула, увидев перед собой Сэма Девлина.

– Йон Макалистер уже едет, – сообщил шотландец. – Он будет здесь через полчаса. Хотите, я отнесу ваши вещи вниз?

– Спасибо, в этом нет необходимости. Я хотела поговорить с мистером Джеймсоном перед отъездом.

– Боюсь, что это невозможно, мисс Чантри. Мистер Джеймсон работает. Если я побеспокою его, это может стоить мне должности.

Роза не поверила ему. Мужчин, кажется, связывали добрые отношения. Лайам не стал бы рисковать этим.

– Я не отниму у него много времени, – пообещала Роза. – Я просто хотела кое-что спросить.

– Скажите мне, о чем вы хотите узнать, я передам ему, когда он освободится, – предложил Сэм, но Роза не доверяла ему.

– Это личное. Тогда не могли бы вы дать мне его номер? Я позвоню ему позже.

– Я не могу этого сделать, мисс Чантри.

– Но почему?

– Мистер Джеймсон не дает никому номер своего мобильного.

– Тогда дайте ваш, – нетерпеливо проговорила девушка. – Я сообщу, где остановилась, а мистер Джеймсон сможет связаться со мной.

– Мистер Джеймсон знает, где вы остановитесь, мисс Чантри, – неожиданно сказал Сэм, и Роза заметила листок бумаги у него в руке. – Он просил меня передать вам это.

– О! Спасибо! – Роза взяла у Сэма записку с адресом. – А Макалистер знает, где это?

– Все знают мотель Кэтти Фергюсон, – хмыкнул Сэм. – Это вам не Лондон, мисс Чантри.

– Я не живу в Лондоне, – парировала Роза. – Я из небольшого городка в северном Йоркшире, мистер Девлин. Не из какого-нибудь мегаполиса, как вы, кажется, подумали.

– Простите. Я и вправду заключил...

– Вам не следовало делать поспешных выводов, – прервала его Роза. – Благодарю за адрес.

– Я дам вам знать, когда прибудет такси, – предупредительно кивнул Сэм.

– Спасибо, – снова поблагодарила Роза, и, не сказав больше ни слова, Сэм закрыл перед ней дверь.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

– Она уехала?

Лайам наконец вышел из своего кабинета, где так и не написал ни строчки новой книги. Он пытался сконцентрироваться, но теперь его герои уже не представлялись ему такими уж выдающимися.

Он нашел Сэма и миссис Вилсон на кухне первого этажа. Они пили кофе. Лайам с благодарностью взял из рук домработницы чашечку крепкого напитка.

Впрочем, настроение его нисколько не улучшилось, когда он услышал от Сэма радостное:

– Ага, она уехала, Лайам. Правда, хотела поговорить с тобой перед отъездом. Но я сказал, что ты работаешь, и не позволил ей отвлекать тебя. Она, кажется, не поверила мне.

– Что ты сделал?! Зачем так поступил?

– Ну, ты ведь никогда не любил, если тебя беспокоили во время работы, – удивился Сэм. – Только не говори, будто ожидал, что я ворвусь к тебе в кабинет и прерву твои размышления только потому, что какая-то незнакомая девушка просит поговорить с тобой.

– Что, прости?

Уловив зловещие нотки в голосе хозяина, миссис Вилсон поспешила выйти, пробормотав, что ей нужны некоторые овощи из сада.

– Думаю, ты слышал, что я сказал, – ответил между тем Сэм.

– Я что, нанимал тебя охранником? – прогремел Лайам. – Знаю, тебе не понравилось, что я привез Розу сюда. Ты ясно дал мне это понять. Но это мой дом, Девлин, не твой.

Сэм выпрямился.

– Я думал, что окажу тебе услугу, дружище, – запротестовал мужчина. – Кажется, я ошибся. Прости. Уверяю, такое больше не повторится.

– Нет, это ты прости, – неожиданно извинился Лайам. Ему было очень стыдно, что он выместил свою злость на пожилом управляющем. – Забудь о том, что я тут наговорил. Просто я сегодня не в настроении.

Сэм сомневался. Он все еще был расстроен, и Лайам чувствовал себя крайне неудобно. Проклятье, а ведь Сэм прав! Он, Лайам, позволил незнакомой девушке, которую вряд ли увидит снова, стать причиной ссоры с человеком, который верно служил ему много лет. Это глупо.

– Правда, Сэм. – Лайам протянул управляющему руку. – Не обращай на меня внимания. У меня было неплодотворное утро, и я готов обвинить в этом всех и каждого, только не самого себя.

Сэм стиснул зубы, но руку пожал.

– Вини уж лучше девчонку, которая уехала с Йоном, – хмыкнул мужчина, но Лайам не собирался больше говорить об этом.

– Она же уехала, Сэм. Полагаю, Макалистер был рад пассажиру?

– Ну конечно! У него мало клиентов. Ты же знаешь, что он до сих пор ездит на своей старой развалюхе. Бог знает, как ему удается каждый год проходить техосмотр!

– Думаю, Йона это не сильно заботит, – ответил Лайам, надеясь, что машина не сломалась где-нибудь по дороге между замком и деревней.

Он вспомнил, что говорил Розе об опасностях топи. И тут же представил ее идущей по болоту. Один неосторожный шаг – и пучина поглотила бы девушку. Лайам обжегся кофе. Но он не собирался делиться своим беспокойством с Сэмом.

– Увидимся позже, – объявил он, допив кофе. – Я хочу вывести собак.

– Мне пойти с тобой? – поинтересовался Сэм, невольно взглянув на увечную ногу хозяина. – Ты уверен, что у тебя снова не будет тех спазмов, как тогда в горах?

– Физиотерапевт посоветовал мне чаще выходить. Он говорит, что если бы я не проводил столько времени за столом, то, возможно, проблем с ногой уже не было бы.

– Но даже так...

– Со мной все будет в порядке, – заверил старика Лайам. – Спасибо за предложение.

Лайам надел пальто и вышел с собаками на свежий воздух. Он почувствовал небывалое облегчение. Животные же так радовались тому, что наконец покинули стены замка, что резвились и громко лаяли, гоняясь за каждой кошкой и птицей на своем пути.

Лайам не собирался уходить далеко. На горизонте сгущались тучи, а значит, скоро начнется дождь. Лайам знал, какой изменчивой бывает погода в этих краях, и не хотел в шторм оказаться на улице. За секунды он бы промок до нитки. А добежать до укрытия не представлялось возможным. Кончились дни, когда он мог бегать, спасибо тому, кто хотел его убить.

Лайам шел по колено в траве. Дул холодный ветер, он уже пожалел, что не надел ничего теплее плаща.

Он хотел уже возвращаться домой, когда Харлей, младший из двух ретриверов, спугнул кролика. Трусливое создание, должно быть, пряталось среди густой травы, а когда Харлей приблизился, не нашло ничего умнее, чем броситься наутек в сторону пляжа.

Собаки бросились в погоню, и как ни кричал Лайам, все было бесполезно. Псы не вернутся, пока не разберутся с кроликом. И тут Лайам ощутил на своей коже первые тяжелые капли дождя.

Мужчина громко выругался. Он не без труда забрался на камень, откуда мог видеть всех трех собак. Кролика уже не было в поле зрения, а псы беззаботно резвились на побережье.

– Проклятье! – снова выругался Лайам. Но как бы он ни пытался заставить собак вернуться, они не послушались бы его.

Чертова гордость, со злостью подумал мужчина. Нужно было взять с собой Сэма. Тот был на пятнадцать лет старше Лайама. Наверняка ему бы даже в голову не пришло идти за собаками в такую погоду. Лайам знал, что, если хочет целым и невредимым добраться до дома, ему следует сделать то же самое.

Тем не менее мужчина спустился на побережье. Собаки радостно подбежали к нему, как будто только и ждали, пока хозяин спустится.

– Домой, – скомандовал Лайам, и неожиданно псы подчинились, помчавшись на гору и оставляя хозяина внизу.

От дождя трава стала скользкой. Лайаму постоянно приходилось хвататься за землю, чтобы не соскользнуть вниз. Нога болела. На полпути мужчина остановился, чтобы перевести дух и унять спазмы. Надо было наплевать на гордость и пойти в замок за помощью, ругал он себя. Своим упрямством он добился лишь того, что его мускулы, казалось, вот-вот лопнут от напряжения.