Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяин замка «Фалькон'з Хед» - Мэтер Энн - Страница 18
– Вместе с сестрой?
Тамар не скрывала своего удивления. То, что Бен нагрянул без предупреждения, это одно, но то, что он привез сюда свою сестру, очень поразило ее. Бен и Маргарет никогда не были особенно дружны, потому что сестра слишком напоминала ему мать.
Отношение Тамар к приезду Маргарет было столь очевидным, что Бен поспешил сказать:
– Знаю, знаю. Ты поражена. Представь себе, я тоже. Но мы здесь именно благодаря Маргарет. Это ей пришло в голову, что мы должны устроить тебе сюрприз.
Тамар очень хотела спросить, почему Маргарет надумала приехать в Фалькон'з Верри, но потом решила, что сейчас не время затевать этот разговор. Ей казалось, что за всем этим стоит не кто иной, как мать Бена. В конце концов, она не скрывает того, что Тамар ей не нравится, и не исключено, что именно миссис Гастингс задумалась о причинах ее отъезда без Бена. Может быть, она заподозрила существование у Тамар какого-то неизвестного возлюбленного и, прислав к ней Бена как бы в шутку, рассчитывала продемонстрировать сыну такую ситуацию, которая раскроет перед ним новые черты характера его избранницы.
Тамар отвратительно чувствовала себя, и у нее было прескверное настроение. Она позволила горечи и ожесточению Росса проникнуть в ее собственные мысли и чувства, и теперь ей в самых, может быть, невинных ситуациях мерещились подвохи! Будь проклят Росс Фалькон! Только потому, что несколько минут назад она позволила ему поцеловать себя, Тамар чувствовала себя совершенно безоружной, и ее раздражали и Бен, и все остальные, кто мог бы сейчас вмешаться в ее жизнь.
Она была самой настоящей дурой, когда решила приехать сюда, и оказалась еще большей дурой, когда, увидев, какие чувства испытывает к ней Росс, сразу же не уехала из деревни. А теперь она уже не может предать Люси. А может быть, Люси всего лишь предлог? Тамар сама не понимала, что происходит с ней...
Наверное, именно поэтому ее голос был особенно нежным, когда, посмотрев на Бена, она сказала:
– Тебе действительно удалось удивить меня, дорогой!
Бен пожал плечами.
– Да. Но... не обрадовать!
– Не надо так. Ты просто застал меня врасплох, вот и все, – пыталась объяснить ему Тамар, качая головой. – К тому же ты обещал дождаться приглашения.
– Я знаю. Но, черт побери, Тамар, я всего лишь человек! И когда Маргарет предложила взять с собой машину, чтобы немного поездить по окрестностям, мне это показалось заманчивым, и я не стал возражать!
– Но при чем здесь Маргарет? Я хотела сказать, что никогда не считала вас такими близкими друзьями.
Они подошли к дверям дома священника, и Бен вздохнул.
– Это так. Но мама...
– Мама? – резко перебила его Тамар. – А ей-то какое дело до всего этого?!
– Разумеется, это не имеет к ней никакого отношения. Просто она сказала, что поездка к тебе – прекрасная идея, к тому же Маргарет немного развлечется. Она в последнее время хандрит: ее друг уехал на работу в Сингапур и она скучает.
– Поняла. – Тамар немного помолчала. – Хорошо, Бен, я не буду больше приставать к тебе с расспросами, только скажи – ты надолго?
Бен был совершенно обескуражен.
– Надолго ли я?! – повторил он. – Я думал, что тебе уже вполне хватило здешней жизни.
– Что ты имеешь в виду?
– Я думал, что мы вернемся вместе, – ответил он, немного успокаиваясь.
– Нет, Бен, я должна задержаться здесь... Я... я обещала миссис Фалькон сделать для нее кое-что. И я... я не думаю, что это будет легко.
– Миссис Фалькон?!
Бен засунул руки в карманы брюк.
– Кто такая эта миссис Фалькон? Тамар, пожалуйста, не делай из меня идиота!
– Я и не собираюсь. Господи, Бен, это длинная история! Хватит об этом. По крайней мере, на сегодня. Ты собираешься остановиться здесь? Ведь я предупреждала тебя, что в деревне нет отелей.
– Отец Донахью сказал мне об этом. Мы остановились в Килларни. Отель на самом берегу озера, там и рыбачить можно, и играть в гольф. Так что скучать я не буду.
– Прекрасно. А где сейчас Маргарет?
– В отеле. Я хотел один встретить тебя.
Тамар губы, помолчала, потом сказала:
– Мне очень жаль, что я в таком скверном настроении, Бен. Но оказалось, что совсем не так легко увидеть все здешние перемены... Столько всего произошло...
Она вздохнула, и Бен обнял ее.
– Во всяком случае, отец Донахью пригласил меня на обед, так что нам лучше идти в дом.
Тамар кивнула, и они вошли.
Казалось, Бен понравился священнику, хоть в этой симпатии и чувствовалась некоторая настороженность провинциала к городскому человеку. Как бы там ни было, обед прошел спокойно, и Тамар была очень рада, что священник не стал расспрашивать ее о том, как она провела время в «Фалькон'з Хед».
После обеда Тамар и Бен ушли на прогулку, стараясь не касаться темы, которая более других волновала их обоих, – возвращения Тамар домой. Бен рассказывал ей о Джозефе Бернштейне и о телевизионщиках, а Тамар поведала о том, что сделала несколько интересных набросков, которые собирается со временем перенести на холст.
Выйдя на пляж, они сняли обувь и босиком пошли по пляжу. Холодный и мягкий песок немного успокоил Тамар. Бен внимательно наблюдал за ней и неожиданно спросил:
– Тамар, ты совсем не хочешь возвращаться, ведь правда?
Тамар была счастлива, что в темноте он не мог увидеть, как она покраснела.
– Конечно, хочу, Бен! Подожди, я постараюсь тебе все объяснить!
Они остановились, и Тамар прислонилась к могучему дереву, одиноко стоявшему на краю пляжа. Бен вынул пачку сигарет, она вытащила одну, и он поднес ей зажигалку. Затянувшись и выпустив дым, Тамар сказала:
– Семь лет назад, когда я еще жила здесь, мне казалось, что я влюблена в Росса Фалькона. Он старше меня, и уже в то время его отличительной чертой была самонадеянность. Я же в то время была никем. Как бы там ни было, я была ему не нужна, и я уехала, но мне кажется, что я не забыла ни его, ни их дом – замок «Фалькон'з Хед».
– Та самая картина! – воскликнул Бен. – Конечно!
– Да, та самая картина. И мне захотелось вернуться, но... все, все изменилось здесь. Жена Росса – он женился вскоре после моего отъезда – умерла, а их ребенок, девочка, – глухонемой.
Бен покачал головой, трагедия!
Она кивнула. Именно так она и должна была воспринять все это трагедия! Именно так. Не больше. Никаких волнений, никакого смятения, а просто сочувствие в связи с несчастьем, постигшим ребенка. Но вместо этого она чувствовала себя полностью во власти этих событий, словно проблемы Люси были ее собственными проблемами или она была виновата в них, как однажды со злостью сказал ей Росс. И Бриджит Фалькон переложила на нее ответственность за судьбу девочки...
Несмотря на это, какой-то голос шептал ей, что она должна немедленно уехать с Беном, забыть и про Люси, и про Бриджит Фалькон, и про Фалькон'з Верри, и – в первую очередь – забыть Росса Фалькона, несчастного хозяина «Фалькон'з Хед». Никто не может помешать ей сделать это, так почему же она остается здесь?
– И все же я не понимаю, какое это имеет к тебе отношение, – услышала она голос Бена. – Я хочу сказать – ты больше не считаешь, что влюблена в этого человека? Или он в тебя?
– Росс Фалькон? – удивленно воскликнула Тамар. – Росс Фалькон ненавидит меня! Я... нет, я не влюблена в него. И вовсе не он удерживает меня здесь, а Люси.
– Эта девочка?
– Да.
Тамар выбросила окурок, и падающий огонек прорезал темноту, как яркая дуга.
– Бриджит – мать Росса – попросила меня уговорить его отправить девочку в специальную школу. Но сейчас он и слышать об этом не хочет.
– Почему именно тебя?
– Не знаю. – Тамар пожала плечами. – Люси симпатизирует мне, – беспомощно добавила она.
– Но это же нелепо! – раздраженно закричал Бен. – Разве они не знают, кто ты? Каких вершин ты можешь достичь в живописи?!
Тамар улыбнулась, услышав эти слова.
– Бен, поверь, здесь, в деревне, все это не имеет никакого значения, здесь важно совсем другое... Конечно, они знают, что я рисую...
- Предыдущая
- 18/33
- Следующая