Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Граф ее грез - Мэллори Анна - Страница 35
– Игры хороши для титулованных особ, но мы, бедняки, поступаем так, как требуют обстоятельства. Вы согласны со мной, мистер Блэк?
Кристиан склонил голову, показывая, что прекрасно понимает своего напарника.
– Вы правы. Всего хорошего, мистер Тигз.
– И вам тоже.
Как только Тигз скрылся из виду, Кейт повернулась к Кристиану.
– Что все это значит? Разве мы не должны задать ему несколько вопросов? Этот человек определенно знает больше, чем говорит.
– Ничего из этого не выйдет, – пожал плечами Кристиан. – Такие люди, как Тигз, всегда помалкивают. Или у вас есть лишние деньжата, чтобы развязать ему язык?
Кейт фыркнула.
– Давай посмотрим, что мы можем сделать сегодня утром, и если ничего не сработает, тогда подумаем о подкупе.
Прогноз Тигза подтвердился: миссис Уикет делала обход третьего этажа, и хозяин гостиницы предложил им подняться наверх.
Кейт как-то уже побывала там, помогая мистеру Уикету, но в святая святых – спальне Уикетов – она не была и теперь сгорала от любопытства.
Миновав несколько лестничных пролетов, они оказались на верхней площадке, после чего Кейт уверенно прошла вперед и постучала в дверь Уикетов.
Миссис Уикет тут же пригласила их войти.
– Я знала, что рано или поздно вы придете. – На этот раз хозяйка взглянула на гостей не слишком приветливо, но все же предложила: – Чаю хотите?
– Нет, спасибо. – Кейт огляделась.
Комната выглядела довольно большой, размером с номер Фриуотера, с камином и пристойной мебелью. Несколько разноцветных гобеленов у оконных рам создавали ощущение тепла и уюта. В отличие от второго этажа жар с кухни сюда не добирался.
Миссис Уикет двинулась в сторону изящного дубового стола в алькове под одним из мансардных окон – отличное местечко, чтобы побеседовать с глазу на глаз со слугами или пообедать вдали от неугомонных постояльцев.
После того как они сели, хозяйка положила руки перед собой на стол.
– Итак, господа, чем могу быть вам полезна?
– Мы хотели спросить, где вы находились в ночь убийства Джулиуса Дженсона. Не могли бы рассказать нам об этом по возможности подробно?
Миссис Уикет на мгновение задумалась.
– Я сделала обход первого этажа, потом, как обычно, обсудила с Бесс меню, поговорила с Элпасом и Бенджи и снова вернулась сюда. Затем я послала Салли с полотенцами, побеседовала с Дейзи по поводу ее поведения, а когда мистер Лейк разбушевался, спустилась вниз урезонить его. По правде сказать, я ожидала большего от мистера Лейка, намного большего, чем возмутительное представление, которое он устроил в ту ночь. Мы пожелали друг другу спокойной ночи, и я вернулась к себе, а в три снова совершила обход. Постояльцы спали, все было в порядке, и через четверть часа я легла в кровать. О судьбе мистера Дженсона я узнала на следующее утро в столовой вместе со всеми.
– Вы действительно делали обход так поздно? – Кристиан нахмурился. – У Никфорда сложилось впечатление, что ваш призрак появился на час раньше.
– Надо же, мой призрак! – Хозяйка усмехнулась. – Впрочем, в ту ночь я действительно припозднилась.
– И по какой же причине?
– Видите ли, мы засиделись с мистером Уикетом, обсуждая Лейка и Дженсона.
– Что именно вы обсуждали?
Миссис Уикет вдруг сникла, как будто из ее тела вышел воздух.
– Понимаете, мистер Уикет хотел, чтобы наша дочь Мэри вышла замуж за мистера Дженсона.
– А вы нет? – Кейт не выдержала и задала наконец вопрос, который мучил ее уже без малого три дня.
Миссис Уикет покачала головой:
– Нет. Престиж мистера Дженсона, его удаль и атлетическое телосложение вскружили моему мужу голову. Дженсон не только был сыном эсквайра – а в наших местах это почти тоже, что дворянин, – но и реальной силой за спиной городской команды по крикету. Мы здесь к таким вещам очень серьезно относимся, мистер Кейден. – Миссис Уикет вдруг прищурилась и, наклонившись вперед, стала внимательно разглядывать Кейт. Девушка затаила дыхание. Она отлично знала, что единственный способ провести эту зоркую женщину – не попадаться ей на глаза, но поскольку мистеру Кейдену по большей части приходилось иметь дело с мистером Уикетом, Салли и Бенджи, это было нетрудно. Теперь же миссис Уикет не сводила взгляда с Кейт, а ее палец принялся отбивать дробь по крышке стола.
– Понимаю. У нас в деревне тоже к этому серьезно относятся. Хотя сам я в крикет плохо играю. – Кейт заметно нервничала, и Кристиан решил помочь.
– Ваш муж полагал, что Дженсон сможет обеспечить вашу дочь и поднимет ее социальный статус, так?
Миссис Уикет тут же повернулась к нему.
– Разумеется, мистер Блэк. Но мистер Уикет не всегда заглядывает под внешнюю оболочку, и мне приходится делать это за него. Увы, в отношении мистера Дженсона он был непреклонен: Джулиус умел очаровывать людей, когда очень этого хотел, но я-то знала, что он прогнил насквозь. Мне просто требовалось больше времени, чтобы уговорить мужа дать Джексону от ворот поворот и заставить его посмотреть в другую сторону.
– Вы имеете в виду Лейка? Миссис Уикет кивнула.
– Мистер Лейк – человек куда более благородный. Если бы я хоть на секунду заподозрила, что он похож на мистера Дженсона, я бы немедленно отказала ему в поддержке. Я считаю, что мистер Лейк подходит Мэри, и ей его общество тоже приятно. Как только Джулиус убрался с дороги, эти отношения еще более укрепились, и я очень надеюсь на их счастливое будущее.
– Отличный повод убирать Дженсона с дороги.
– Возможно, однако я не убивала Джулиуса Дженсона. – Миссис Уикет произнесла это так спокойно, что Кейт мгновенно поверила ей. И все же у нее были как мотив для убийства, так и возможность, имея в виду полуночные обходы. К тому же она прекрасно ориентировалась в доме, вероятно, даже лучше, чем ее муж, и, несомненно, знала о тайнике в стене.
– Мы нашли биту, которой убили мистера Дженсона, в тайнике в гостиной.
Миссис Уикет и бровью не повела.
– И вы знаете, как она там оказалась? Мне, к сожалению, этого не известно. Что до тайников – многие гости тоже случайно на них натыкаются. Вы ведь именно так его обнаружили?
– Да, наткнулся в прямом смысле этого слова, – подтвердил Кристиан. – Но если вы знаете о тайниках, почему не показали их нам, когда мы только начали расследование?
Миссис Уикет неопределенно повела плечами.
– Как-то в голову не пришло, ведь в моем доме убили человека, которого мы все прекрасно знали. Мистера Уикета заботило только то, как это отразится на репутации нашей гостиницы. Учитывая эти обстоятельства, как по-вашему, была ли я способна думать об орудии убийства или местах, где его могли спрятать?
Кейт не нашлась что ответить, но тут добродушная улыбка Кристиана стала меркнуть – явный признак того, что у него в рукаве припрятан туз.
– Полагаю, вы все же слышали наши разговоры, поскольку мы часто обсуждали вопрос об орудии убийства. Бенджи в первый день даже доложил вам о том, что мы перевернули гостиницу вверх дном в поисках орудия преступления. Он сам нам это сказал. Так что вы все знали, миссис Уикет.
Она улыбнулась:
– Вы поймали меня, мистер Блэк. Отличная работа. Да, я действительно знала, но решила не рассказывать вам о тайниках, это тоже правда.
– Тем не менее вы не убивали мистера Дженсона, – уверенно произнес Кристиан.
– Нет, мистер Блэк. Я не убивала Джулиуса Дженсона. К несчастью, у меня такое чувство, что вы докопались до истины.
Словно подтверждая ее опасения, Кристиан кивнул.
– Полагаю, вы не станете вмешиваться?
– Определенно стану, мистер Блэк, но мои действия будут целиком и полностью зависеть от ваших намерений.
Кристиан, прищурившись, посмотрел на Кейт, но она уже и сама начала складывать кусочки головоломки в целую картину.
Поняв, что договоренность достигнута, Блэк поднялся.
– Благодарим вас за то, что ответили на наши вопросы, миссис Уикет. Надеюсь, вы не откажетесь еще раз побеседовать с нами чуть позже?
- Предыдущая
- 35/45
- Следующая
