Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рукав Ориона - Мэй Джулиан - Страница 23
Коп бросил на меня подозрительный взгляд — если он ожидал увидеть одетого с иголочки красавца, то его ждало глубокое разочарование. Через несколько секунд он сказал:
— Суперинтендант Силвер ждет вас. Идите за мной.
Он развернулся на каблуках и замаршировал к зданию. Мы потащились следом.
В такой поздний час на терминале остался только обслуживающий персонал и всего несколько пассажиров. Мы поднялись на лифте в глубину здания и прошли к комнатам охраны. Одетый в штатское Джейк спал в кресле в приемной, но проснулся, как только мы вошли.
— Явился не запылился, — фыркнул он и встал, потягиваясь и потирая глаза. — Что с тобой случилось, Адик? Ты как будто сбежал с мясоперерабатывающей фабрики!
Я откинул капюшон, снял повязку и охлаждающие пластыри. Глаз как будто появился из красноватого месива, но голова по-прежнему болела.
— Не знал, что чужие несчастья тебя забавляют. Я врезался в дверь.
Джейк недоверчиво хмыкнул и повернулся к Мимо:
— А как вы поживаете, капитан Бермудес? Оказали главному инспектору небольшую помощь?
— Я всегда рад услужить другу, суперинтендант.
— А друзья у вас примечательные, капитан. Этот чудаковатый толстяк убирается отсюда?
— Зигги сказал, что улетает немедленно.
— Так-то лучше. Даже у нас на СА есть свои правила.
Джейк всегда напоминал мне английского мастиффа, которого так любила моя бывшая жена Джоанна. Не внешне, конечно, — мастиффы поджарые и очень аккуратные псы, а суперинтендант всегда имеет неряшливый вид, — но спокойными, меланхоличными манерами, в духе «все это я уже видел». И да поможет вам Бог, если вы снова втянете его в какую-нибудь историю…
— Спасибо, что скрутил Ли. Я заберу субъекта с собой, а Мимо поведет его корабль.
— Никитенко, — обратился Джейк к офицеру. — Проводите капитана Бермудеса к судну ВХ-0021 у главных ворот. Проследите за его вылетом.
— Сэр, в сложившихся обстоятельствах нам потребуется ордер…
— Считай, что ты его получил, — отрезал Джейк и повернулся ко мне. — Нам сюда.
Мы шли по бесчисленным коридорам, пока не остановились перед дверью с простой надписью «Арестованные». Снаружи стояла антигравитационная транспортная тележка с похожим на гроб контейнером.
— Что это? — спросил я.
— Гроб, черт подери. Или ты думаешь, что мы пропустим секретного шпиона «Галы» через терминал в инвалидном кресле? Я же говорил, что мы не собираемся трубить об этом аресте. Участвовавшие офицеры считают, что Ли работник «Оплота», разыскиваемый за многочисленные информационные подлоги. Мы, полисмены Анкера, просто даем ему пинок под зад и отправляем под юрисдикцию корпорации.
Он провел карточкой по замку в арестантской, и дверь открылась. Мы вошли внутрь: помещение состояло из двух маленьких камер, ограниченных силовым полем. На койке лежал красивый, восточного вида человек в дорогом костюме и с впечатляющими драгоценностями. Он был не только прикован к стене, но и погружен в кому. По-прежнему не верилось, что его удалось так просто схватить.
— Ли может оказаться настоящим сокровищем, Джейк. Если его показания в штаб-квартире «Оплота» попадут в десяточку, это поможет спасти шкуру корпорации.
— Не думал, что тебя это волнует.
— Иногда волнует, иногда нет, — со вздохом ответил я. — Настоящая загадка.
— Это твой папаша виноват, — фыркнул Джейк. — Ненавижу подобное фрейдистское дерьмо.
— Да ты псих, супер.
— А ты маленький мальчик, ищущий папу. Слава Богу, ты втянул в это дело Бермудеса, а не меня. Давай же помоги мне вытащить его.
Он отключил силовое поле и снял оковы с пленника.
— Ты прощупал Ли насчет суицидальных примочек? Мне не хотелось рисковать таким ценным свидетелем.
— Не болтай ерунды. Ты его просканируешь в пыточной камере корпорации на Серифе. Наркотика, который я ему вколол, хватит еще часа на три. Советую тебе не снимать с него наручники.
Он вытащил тело в коридор и положил в ящик — в стенках «гроба» оказались просверлены дырки, — а затем сел за руль тележки. Места в кабине хватало только на одного.
— То есть я должен бежать? — Мое лицо вытянулось. — Я не совсем здоров…
— Тогда забирайся на гроб, ковбой.
Я залез на ящик, чувствуя себя героем какого-то вестерна, наконец мы добрались до стоянки «Пломасо» и загрузили багаж. Y700 уже снялся и, очевидно, достигнет посадочной полосы на Серифе гораздо раньше, чем я. Личный корабль Мимо развивает скорость до шестидесяти россов, то есть я буду на месте часа через два с половиной.
Напоследок я рассказал Джейку, что собираюсь притвориться мертвым, и объяснил ему его роль в этой комедии СМИ. Он начал ругаться прежде, чем я закончил.
— Найди кого-нибудь другого, пусть он пляшет под твою дудку! Я не намерен…
— Небольшая деталь, Джейк. Тебя никак эта история не скомпрометирует. Нет ничего страшного в том, что ты объявишь о моей смерти и о гибели Кофи. Делай все, что хочешь, чтобы спасти свою задницу. Скажи, что получил сообщение. Что ходят слухи… ну и так далее.
— Ну…
Мы стояли под открытым небом, и дождь лил прямо на нас. Мне захотелось пошутить на прощание.
— Мы с тобой говорили о Рождестве — то есть, я хотел сказать, о Ханукке! Тебе бы не хотелось улететь с СА и занять хорошо оплачиваемую должность в службе безопасности корпорации? В отделе, где не особенно много работы?
Губы его скривились в иронической улыбке.
— Если говорить о голубых небесах, то я бы скорее вернулся назад в Торонто. Моя жена скучает по внукам, да и я сам был бы не против увидеть снег перед смертью.
— А-а.
— Но у тебя нет связей в этих кругах, друг Ад.
— Сделаю все, что смогу, Джейк.
Он фыркнул, что, видимо, обозначало презрительное недоверие и усталость.
— Просто убирайся отсюда, и чтобы никто из «Оплота» больше не беспокоил меня и мою маленькую планету.
Суперинтендант Джейкоб Силвер тяжело развернулся и скрылся за завесой дождя. Я взошел на трап «Пломасо» и заказал в капитанскую рубку полотенце.
ГЛАВА 5
Когда я приземлился на Серифе, с темного неба падал легкий снежок. За те несколько дней, что меня здесь не было, на планету успела прийти зима. Почти все помещения космопорта расположены под землей, но все же я совершил некоторые приготовления, чтобы меня и пленника пропустили мимо терминала.
Огромный подъемник перенес корабль на платформу лифта, чтобы можно было спуститься в укрытие от непогоды. Но вместо того, чтобы нажать кнопку «вниз», я стал ждать. Через несколько минут в воздухе показался хоппер с логотипом «Оплота» — каменная стена с амбразурами — и завис над полем на метровой высоте, а затем сел на землю, взметнув тучу снежной пыли. В люке показалась невысокая коренастая фигура, которая, завидев меня, замахала рукой — Карл Назарян прилетел меня встретить, как я просил.
Карл, один из младших акционеров «Оплота», он одного возраста с Симоном, Ефаном и Дирком Вандерпостом. Когда-то он проходил курс омоложения, но лицо его все равно напоминает рельеф Кавказских гор, пересеченных похожим на хищный клюв носом. Он основал службу безопасности корпорации и руководил ею в течение тридцати лет; его последователем стал Оливер Шнайдер. До того как присоединиться к моему печально известному департаменту по дурацким проектам, Карл коротал время, разбирая архивы «Оплота». Когда я сообщил ему о своем уходе, он пригрозил вернуться обратно на Землю, выйти на пенсию и жить в особняке в Армении. Наверное, Симону удалось переубедить его.
Я собрал свои какие-никакие пожитки, натянул модную куртку с защитным от сканеров капюшоном и маской, принадлежавшую вообще-то Мимо и найденную мной в шкафу в каюте, и вышел по грузовому трапу, толкая впереди тележку. На ней возвышался гроб с моим все еще замороженным пленником.
На пути с СА я связался с Карлом и предупредил о прилете Мимо на украденном судне, которому немедленно потребуется изменение интерфейса и фальшивая регистрация. Я также сообщил о своей мнимой смерти, о наличии со мной пленника — тайного агента «Галафармы» — и о требующемся немедленно электронном допросе оного агента. Мой бывший коллега отреагировал на сбивчивый рассказ с присущим спокойствием, сдерживая любопытство до момента личной встречи.
- Предыдущая
- 23/87
- Следующая