Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Буря приключений - Фирсанова Юлия Алексеевна - Страница 29


29
Изменить размер шрифта:

Брюнет поднял руку и мягким, едва уловимым движением кисти метнул кинжал в находящуюся у него за спиной мишень. Потом не спеша оглянулся, повел бровью. Как всегда, в яблочко. Хорошо. Он ненавидел промахиваться. И не промахивался уже очень давно. Капитан убрал кинжал в ножны, прошелся по роскошному ковру, устилавшему пол каюты, достал из бара бутылку темно-синего, почти черного стекла, откупорил ее щелчком пальцев и сделал долгий, вкусный глоток тягучего красного вина. Провел по выдавленной на печати у горлышка витиеватой метке, усмехнулся. «Лиенская ночь». Лиен. Лоуленд. Центр миров. Эта бутылка проделала немалый путь, прежде чем попасть к нему в руки. Не знак ли это: тот, кто знает, чего хочет, всегда добьется своего. Интересно, каково это — быть королем Вселенных? Быстрый стук в дверь отвлек мужчину от пространных размышлений.

— Да, — отрывисто бросил он.

— Капитан, там русалка, — позвал вахтенный.

— Иду.

Мужчина поставил бутылку на массивную крышку стола рядом с развернутой картой и вышел на палубу. Симпатичная русалка при виде него поднялась с перил, на которых сидела, помахивая босыми ногами, и кокетливо поправила светло-зеленые волосы, мокрыми прядями облепившие лицо и шею. Было видно, что красавица слегка запыхалась, наверное, очень спешила.

— Глубокой воды и попутного ветра, капитан Кэл, — вкрадчиво, почти чувственным голосом сказала девушка, поведя бедрами.

— И тебе того же. В чем дело, Леса? — Мужчина выгнул смоляную бровь, скрестив руки.

Длинные пальцы смуглыми тенями легли на изумрудную, переливчатую зелень рубашки. Капитан чуть склонил голову набок, и в ухе качнулась экзотичная серьга: гроздь превосходных рубинов в оплетке из серебра.

— Капитан, на Русалочьих отмелях я подарила ракушку радужного моллюска пассажиру с прекрасной яхты «Принцесса». — Девушка подошла поближе и нежно посмотрела в его карие глаза. — Снявшись с якоря, корабль взял курс на юго-запад. Воинов на нем нет, только хозяин, его женщина, пассажир, простые матросы и прислуга.

— Умница, Леса. — Мужчина резко кивнул, рубины в серебре мелодично звякнули. — Сколько я тебе должен?

Русалка вздохнула, прижав руку к обнаженной груди, нервно затеребила ожерелье, не зная, как подобрать нужные слова:

— Быть может, мы можем… Я могу… Вы…

— Этого, я думаю, хватит. — Не глядя, мужчина отстегнул от пояса и бросил Лесе плотно набитый мешочек с драгоценными камнями.

— Капитан! Капитан! — вновь воскликнула русалка, поймав мешочек, но даже не полюбовавшись его содержимым.

— Мало? — Мужчина, собравшийся было уходить, обернулся и с преувеличенным удивлением выгнул бровь.

— Ах, нет, — раздраженно тряхнула головой разочарованная и смущенная русалка и горячо добавила: — Капитан, умоляю, только не убивайте его! Не убивайте! Он такой… такой… — Девушка смущенно потупилась.

Мужчина хмыкнул и спросил не без интереса:

— Кого не убивать-то?

— Ну того, кому я отдала ракушку, Элегора. Он такой смешной и милый.

— Плыви, Леса, — устало усмехнулся капитан.

— Ну пожалуйста, не убивайте! — заканючила русалка.

— Прощай, Леса, глубокой воды, — отрезал мужчина и небрежно, словно подачку, бросил мимоходом: — Видно будет.

Русалка тяжко вздохнула и, кинув на капитана тоскливый прощальный взгляд, совсем не вязавшийся с ее обычным легкомысленным настроением, нырнула в океан. Еще до соприкосновения с водой стройные ножки девушки вновь изогнулись гибким длинным хвостом.

Вернувшись в каюту, мужчина пригубил вино, отсалютовав своему изображению в зеркале, и убрал бутылку в бар. Достал с полки шкафа, набитого вещами, на первый взгляд кажущимися смесью морских диковин и картографических приспособлений, небольшой ларец, инкрустированный жемчугом и перламутром. Открыв крышку нажатием на боковину, капитан извлек из недр ларца, выложенных мягким бархатом, крупный, с три мужских кулака, кристалл и радужную ракушку, точную копию той, что вручила Элегору в гроте предательница Леса. Прозрачный как слеза камень подвергся довольно странной огранке и обрел форму сплюснутой, кривой призмы на устойчивом основании. Одна из ее сторон была особенно велика. Приложив ракушку к боковине камня, капитан коснулся своим перстнем нескольких едва заметных символов, выгравированных на поверхности кристалла, повернул предмет большой стороной к себе, сел в кресло и принялся пристально вглядываться в прозрачные глубины камня. Прошло не более пары секунд.

— Поставь это сюда! Да не на эту полку, правее! — раздался из кристалла раздраженный, но оттого не менее мелодичный баритон.

Через мгновение появилось изображение. Капитан увидел обладателя голоса: до тошноты аристократичного, очень красивого светловолосого мужчину в рубашке, кружева которой стоили столько, сколько все содержимое капитанской каюты вместе взятое. Губы брезгливо кривились, а ледяные голубые глаза морозили взглядом молодого сероглазого брюнета. Тот ухмыльнулся, тряхнул непокорной шевелюрой и поставил ракушку на указанное место. Юноша был очень узок в кости и необыкновенно гибок. Видимо, присутствовала эльфийская кровь. Капитану он сразу напомнил гибкий лук работы Дивных.

— Мелиор, давай поместим переливчато-голубую рядом с витой синей? — предложил мелодичный женский голосок.

Капитан придвинул кресло ближе к кристаллу, чтобы не пропустить ни мига из чуда созерцания открывшейся ему красоты. Подобного он еще не встречал. Медовые волосы волнами ниспадали на точеные плечики, дивные серые глаза — манящие и одновременно гордые — говорили о необычайно чувственной женственности и силе. Высокие скулы и вскинутая голова подчеркивали своенравие женщины. Пухлые розовые губы были изогнуты в легкой улыбке. В такт дыханию чуть вздымалась в глубоком вырезе платья полная грудь.

Капитан сглотнул. Решение было принято. Изящная красавица яхта со множеством дорогих безделушек должна принадлежать ему. А что касается пассажиров… Следя за их разговором, мужчина выяснил личности предполагаемой добычи. Блондинчик Мелиор — принц Лоуленда, владелец судна. Забавно. Возможно, титул спасет его изнеженную шкурку… за очень хороший выкуп, разумеется. Элия, принцесса Лоуленда, дивная богиня любви, за один поцелуй которой многие мужчины готовы были заплатить не то что состоянием или жизнью, но и вечной душой. Капитан мечтательно улыбнулся. Такая женщина стоит дорогого. Она стоит не только того, чтобы ее покорить, но и быть покоренным ею. Юный Элегор — герцог Лиена, чудесного места с чудным вином. Восхитительно! Что ж, пусть живет, как и просила малышка Леса.

Капитан принялся обдумывать подробности планируемого нападения, наблюдая за обедом пассажиров яхты. Кажется, они не все ладили между собой. «Собираются в Тарису. Отлично. Пусть плывут. Возможно, прикупят там для меня что-нибудь интересное», — милостиво дозволил пират, уже считая все содержимое судна своей потенциальной собственностью, и мысленно передвинул время атаки.

— Твое желание для меня закон, — многозначительно промурлыкал Мелиор, целуя руку принцессы.

«Ах ты, сукин сын, — скрипнул зубами разозлившийся капитан. Блондинчик, донимавший герцога Лиена глупыми придирками и откровенно ухаживающий за прелестной женщиной, на которую положил глаз пират, нравился ему все меньше и меньше. — Не убью, но покалечу», — решил мужчина.

Утро еще не вступило полностью в свои права, а Элегор уже вскочил на ноги и весь извелся, изнывая от нетерпеливого желания поскорее увидеть Тарису.

Юноша всегда был жутким непоседой. Жажда новых впечатлений и потрясающих приключений пьянила его сильнее самого крепкого лиенского вина (к которому хозяин Лиена был весьма толерантен), заставляя порой (часто, к сожалению) совершать необдуманные поступки. Буйную душу в бренном теле герцога удерживала от перехода в другую инкарнацию лишь феноменальная живучесть божественного организма и удача, покровительствующая безрассудному юнцу.

Наконец, к восторгу Элегора, подтверждая обещание Мелиора, на горизонте показалась Тариса. Над кораблем взвился флаг королевской семьи Лоуленда: пурпур и белизна роз на серебре.