Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Дюма Александр - Цезарь Цезарь

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Цезарь - Дюма Александр - Страница 66


66
Изменить размер шрифта:

Первые вести, которые получены от него после этого письма, датированы февралем 706 года от основания Рима, за сорок семь лет до Рождества Христова. Цицерону шел шестидесятый год.

Глава 57

Последуем же за Цезарем в Испанию; – не беспокойтесь, одной или двух глав нам хватит на всю эту войну; кампания и вправду не будет долгой: она продлится, я думаю, недель шесть.

Цезарь начал с того, что перешел Альпы. Тот самый Домиций Агенобарб, который хотел отравиться в Корфинии, и которому он, Цезарь, сохранил жизнь и предоставил свободу действий, поспешил присоединиться к Помпею, как Цезарь и предвидел в письме к Цицерону. Затем он объединил семь бригантин, нагрузил их своими собственными солдатами, набранными на его землях, и пустился вместе с ними в плавание к Марселю.

Помпей, со своей стороны, прежде чем покинуть Рим, отправил домой, к их семьям, нескольких юношей-марсельцев, которые под его покровительством завершали в Риме свое образование, и поручил им сказать их родителям, что он просит их, в память об услуге, которую он им оказал, не предпочесть былых благодеяний новым.

Это двойное обстоятельство сделало Марсель враждебным Цезарю городом; кроме того, Марсель впустил в свои стены окрестных горцев, создал огромные склады хлеба, собранного из прилежащей сельской местности и соседних крепостей, обустроил мастерские для ковки оружия, починки кораблей, ремонта стен и, наконец, закрыл свои ворота для Цезаря.

У Цезаря не было времени на осаду.

Он вызвал к себе пятнадцать самых видных жителей города, заклинал их не объявлять ему войну первыми и призвал их последовать примеру Италии, которая не только покорилась ему, но и приняла его сторону. Он сказал, что будет ждать их ответа.

Они вернулись ответить, что Марсель узнал, что Италия поделена на два враждующих лагеря: лагерь Цезаря и лагерь Помпея, и что Марсель, город греческий, просит остаться нейтральным.

Но поскольку принимать в своих стенах Домиция и его солдат не значило оставаться нейтральным, Цезарь воздвиг свои осадные башни и заградительные щиты, велел построить в Арле двенадцать галер, которые и были построены и полностью оснащены за тридцать дней; и затем, приведя их на место, он передал командование осадой Трибонию, а командование флотом – Дециму Бруту. – Не путайте его с Марком Брутом, его кузеном: они оба будут участвовать в убийстве Цезаря, но это не значит, что между ними не следует делать разницы. – Затем он послал Фабия с тремя легионами, которые были на зимних квартирах в Нарбонне, захватить проход через Пиренеи – его сторожил Афраний; остальным легионам он приказал выступать вместе с ним, и пустился по следам своего авангарда.

Три легата Помпея удерживали Испанию, которая была поделена между ними следующим образом:

Афраний владел Испанией, лежащей по эту сторону гор; Петрей – Эстремадурой и Португалией; Варрон – остальной территорией, от Кафионского леса до Гуадианы. При приближении Цезаря Петрей и Афраний объединились, встав лагерем близ Лериды. У них было пять легионов, восемьдесят когорт пехоты и пять тысяч лошадей. Фабий, легат Цезаря, имел шесть легионов и три тысячи лошадей.

Помимо этого, уже выступая в поход на врага, Цезарь вывел из Галлии три тысячи конницы и большое число гасконцев и басков, очень хороших солдат, особенно для той войны, которую он собирался вести.

Шел слух, что Помпей идет через Африку, и что он непременно прибудет в Испанию с большой армией. Это было наверняка; иное казалось невозможным.

То ли Цезарю не хватило, как говорят сегодня, наличности, то ли он хотел привязать к себе командиров своей армии еще и деньгами, но он собрал своих офицеров, взял у них взаймы все деньги, которые не были им совершенно необходимы на их личные расходы, и из этих денег заплатил своим солдатам.

Цезарь входил в Испанию через Перпиньян, Монт-Луи и Пуйсерду. – Мы пользуемся современными названиями, чтобы нас было проще понять, и чтобы, если у наших читателей появится такое желание, они могли следить за нами по первой попавшейся карте.

Он нашел Фабия расположившимся на Сегре (Sicoris). Река Сегре берет свое начало в горах, закрывающих долину Андорры, течет на юго-запад, в Балагере сливается с Рио Ногера, теряя свое название, течет дальше к Лериде и в Менкиненсе впадает в Эбро.

Фабий перекинул через Сегре два моста, на расстоянии в один лье друг от друга. Эти мосты служили для перехода фуражиров, – край, через который они только что прошли, был полностью разорен. Один из мостов обрушился под обозом. Это случилось за два дня до прихода Цезаря. Афраний и Петрей узнали об этой аварии, увидев, как река несет обломки; они тут же атаковали отряд Цезаря.

Планк, который командовал обозом, и который из-за крушения моста оказался отделенным от лагеря Фабия, отступил на расположенный неподалеку холм и встал фронтом на две стороны.

Во время боя они увидели, как вдали заблестели орлы двух легионов. Это Фабий шел на выручку Планку. Он перешел по второму мосту. Афраний отступил.

Через два дня, как мы уже сказали, прибыл Цезарь, ведя за собой девятьсот лошадей. Мост был восстановлен в ночь перед его прибытием: его заканчивали у него на глазах. О его приходе враг узнал по его ударам.

Через две тысячи лет его тактику повторит Наполеон. Все думают, что он за сотню лье отсюда; он приходит ночью и атакует на следующий день. Он произвел разведку местности, оставил шесть когорт охранять лагерь и мосты, и пошел тремя колоннами на Афрания. Афраний отказался принять бой и стянул своих солдат на холм. Цезарь встал лагерем у подножия этого холма.

Он провел день в военных действиях, а позади линии сражения остальная его армия копала ров, о котором Афраний даже не подозревал.

С наступлением ночи он отошел за этот ров. Назавтра он наметил трем легионам еще три рва, которые нужно было прокопать; легионы принялись за работу, и к вечеру три рва были готовы.

Афраний пытался помешать их работе; но, видя, что Цезарь уже наполовину укреплен, он не посмел покинуть основание своей горы. К рассвету рвы были оснащены частоколом.

У Цезаря был готов укрепленный лагерь, куда он приказал ввести снаряжение и войска, остававшиеся в других местах. Назавтра между Афранием и Цезарем произошло сражение. К концу дня каждый похвалялся своей победой; что бывает всегда, когда победа не достается никому.

Через два дня произошла более серьезная авария: на Пиренеях стаял снег; Сегре вышла из берегов и снесла оба моста Цезаря. То же самое случилось с Наполеоном на острове Лобау, за несколько дней до Ваграма. Цезарь тут же оказался без продовольствия и без всяких возможностей обзавестись им.

Хлеба оставалось совсем немного, его уже доедали; скота не было вообще: все скотоводы вывели свои стада из этих краев. Зерно стоило чрезвычайно дорого. Прибавьте к этому легковооруженную испанскую пехоту, для которой было привычным делом переплывать реки на надутых мехах, и которая днем и ночью не давала покоя армии Цезаря.

О постройке новых мостов не стоило и думать: вода стояла слишком высоко, течение было слишком быстрым.

Цезарь оказался в ловушке. Ни один из его солдат не сможет убежать из нее; их не нужно будет даже убивать: они умрут от голода. Весть об этом долетела до Рима; из Рима она пронеслась по Иллирии и Греции.

К дому Афрания в имении Сакра выстроилась очередь; Афраний был провозглашен спасителем мира! к Помпею были посланы гонцы, а многие сенаторы, до этой минуты колебавшиеся, наконец, решились и встали на его сторону. Но они не приняли в расчет гений и деятельность Цезаря.

Цезарь приказал своим солдатам построить небольшие суда наподобие тех, что он видел в Англии. Солдаты Цезаря годятся на все: вот они уже плотники. Днища и основные части этих кораблей были сделаны из очень легкого дерева, а остальное из ивовых ветвей, обтянутых кожей; их погрузили на спаренные телеги, и в одну прекрасную ночь оттащили за пять или шесть лье от лагеря. Две или три сотни солдат пересекли на них реку, захватили небольшой бугор и укрепились на нем. Затем, под их прикрытием через реку переправился один легион. После этого за два дня был наведен мост, поскольку работа велась с двух сторон, и не было неприятеля, который засыпал бы работающих стрелами.