Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хроника Третьего Кризиса - Мусаниф Сергей Сергеевич - Страница 113
Может быть, это и не повод для всеобщего ликования, но все же…
Я ожидал встретить суматоху, связанную с полным отсутствием высшего руководящего состава, беспорядочную беготню туда-сюда в попытках как-то наладить работу до назначения нового Полковника, — иными словами, нормальную рабочую обстановку. Но, судя по царящим здесь настроениям, гвардейцы намеревались только похоронить старого Полковника и забили на все остальное.
Я человек любознательный, и мне стало интересно.
— А что, собственно, происходит? — спросил я.
— Всему конец, — молвил Морган и заглох, оставив меня без подробностей.
От меня так просто не отделаешься.
— Прошу прощения, — сказал я, посчитав, что пауза слишком затянулась и его последнее высказывание требует более широкого толкования. — Чему именно?
— Нам.
Просто море красноречия!
— В каком смысле?
— Пошли, — сказал он. — Объяснять слишком долго, лучше сам посмотри.
И повел он меня в кабинет Полковника коридорами длинными, и шли мы, радости на своем пути не встречая, лицезрея только печаль и скорбь, и пришли мы в кабинет Полковника, и увидели там Шаффер и Стеклова, лейтенантов, и Фернандеса и Дон-Линя, лейтенантов, и Вайнберга, сержанта, и Бешеного Пса, рядового, вечно каким-то образом в любую компанию затесывающегося. И сидели они, очи потупив, и скорбели они, о чем неизвестно, и если настрой их «невеселым» назвать, то гиперпривод — лишь «резвым достаточно».
При явлении нашем с надеждой головы они подняли, но, увидев, вошел кто именно, опустили обратно сразу же. Фу, хватит с меня этого балладного стиля.
— Какие новости, Джек? — безнадежно поинтересовался Стеклов. Видеть лейтенанта в таком унылом расположении духа мне еще не доводилось. — Что-нибудь придумал?
— Даже лучше, — сказал Джек. — Привел человека, который придумает наверняка.
— Здорово, Макс. — Только после слов Джека присутствующие обратили внимание на мою скромную персону. — И как там Гриссом? — словно о погоде на улице спрашивают.
— Упакован для длительного хранения, — сказал я, надеясь приободрить похоронную команду. — Требуется группа зачистки на Пол.
— Едва ли этот шаг будет разумным в настоящее время, — заявил Стеклов. — Если агенты застрянут на Поле надолго, у них могут возникнуть большие неприятности с яками. Те нас в последнее время не очень-то жалуют.
— А с чего бы нашим там застрять? — спросил я. — С каких это пор зачистка требует много времени?
— Не в зачистке дело, — сказал Стеклов.
А Диана Шаффер констатировала как очевидный факт:
— Он не знает.
— А лучше бы ему знать, — заметил Вайнберг.
— Знать что? — рявкнул я.
Происходящее стало мне порядком надоедать.
— Надо бы ему объяснить, — сказал Вайнберг.
— Вот вы и объясняйте, — отрезал Стеклов.
— Удовольствия мне это не доставит.
— А я не прошу вас получать удовольствие! Детский сад какой-то. А казалось, все взрослые люди…
— Я объясню, — вызвалась Шаффер. — Дело в следующем. Мы подняли соответствующие файлы, чтобы в установленном порядке прочитать завещание Полковника и узнать имя его преемника после его… отставки. — (Все идет к тому, что никакого завещания нет и в помине, подумал я, но чего такой огород городить? Что-нибудь придумаем.) — Завещание, по крайней мере то, что можно назвать таковым, мы нашли. — Она словно прочитала мои мысли, отвечая на невысказанный вопрос. — Правда, оно оказалось несколько неожиданного свойства. Вел!
— Да, лейтенант?
— Прокрути запись еще раз. Для Макса.
— Какой вариант?
— Первый.
— Так у него было несколько вариантов? — спросил я. — И вы не знаете, каким руководствоваться?
— Помолчи и послушай, — посоветовал Джек. — Сам все поймешь.
— Молчу и слушаю, — сказал я. — Крутите.
Посреди комнаты возникло голографическое изображение Полковника, восседающего на своем неизменном кресле и дымящего своей неизменной трубкой. Кстати, я заметил, что Стеклов и Бешеный Пес сидели на столах, а Мордекай с Фернандесом подпирали собою стенки. Никто из них даже и не подумал хотя бы на время занять пустующее место Полковника. Зато я слишком устал, чтобы стоять, да и плохие новости лучше узнавать сидя.
— Стул, он стул и есть, — пробормотал я, опуская свое измотанное тело на Полковничье кресло. Присутствующие посмотрели на меня как на святотатца, но мне было наплевать. Это ведь не на всю жизнь.
— Господа, — сказал виртуальный Полковник, вынимая трубку изо рта. — Я более не могу считать вас своими капитанами, поэтому обращаюсь к вам так. Господа Блейн, Зимин, Харди, если вы просматриваете эту запись, значит, произошли следующие вещи: вы одержали верх, а я был убит в ходе переворота. Но ваше торжество не будет долгим. — Он немного помолчал. Даже наедине с компьютером слова эти давались ему нелегко. — Я уже давно подозревал о зреющем внутри нашей организации заговоре, — продолжал он. — И принял крайние меры на все случаи. Если даже созданная мною и возглавленная по моей личной просьбе полковником ВКС Дианой Шаффер Группа Внутренних Расследований не справится с возложенной на нее задачей, триумфу вашему не бывать. Напомню, что важнейшей доктриной нашей организации является сохранение телепорта и пресечение любых попыток со стороны различных организаций и частных лиц завладеть контролем над технологией ноль-пространственных скачков. Переход контроля в руки недобросовестных, корыстолюбивых и жаждущих власти людей, стремящихся использовать его в своих целях, всегда был для Гвардии самым страшным кошмаром. Поэтому я отправил детальный анализ ситуации в штаб стратегического командования ВКС, приложив к нему точные координаты Штаб-квартиры Гвардии. Но на тот случай, если вам каким-то чудом удастся одурачить штаб ВКС и Совет Лиги, я передал наши координаты самому непримиримому врагу, с которым вы никогда не сможете найти единой точки зрения. Наемный флот СРС будет здесь…
— Через сто четыре минуты, — сказал Морган. — Вел, прекрати воспроизведение.
— Так точно, сержант.
— Так что, — подытожил Джек, — теперь ты знаешь то же, что и мы, и, похоже, мы только что потеряли свой самый главный секрет.
— Какие меры предприняты?
— Меры? — переспросил Стеклов. — А какие тут могут быть меры? Объявлена всеобщая эвакуация, часть агентов уже покинула Штаб-квартиру, остальные готовы последовать за ними. Несколько ветеранов, несмотря на все наши убеждения, решили остаться и умереть вместе с Гвардией, в принципе, это их право. Но люди выживут. Они переберутся на планеты, которые им больше всего нравятся, банковские счета помогут им продержаться первое время, пока они не найдут работу. А с работой у наших парней сложности быть не должно: они первоклассные специалисты. Но самой Гвардии конец.
— Черта с два, — сказал я.
То, о чем он говорил, можно было назвать мерами по ликвидации последствий, а не попыткой изменить сложившееся положение.
— Конечно же мы приняли… Что ты сказал?
— Я сказал «черта с два», — повторил я. — И могу повторить это еще раз. Не знаю, для кого как, а для меня Гвардия — это не просто работа, а Штаб-квартира — не просто место, где я живу и где живут мои друзья. Гм… Не знаю, как это внятно объяснить, но мы — не просто спецслужба. Гвардия — это в какой-то мере моя мечта, а я никогда не отдам свою мечту за просто так.
— Все верно, — согласился Джек. — Но что мы можем поделать против двух флотов?
— Стравить их между собой, — предположил я.
— Вряд ли это возможно, — возразил Стеклов. — Это был бы идеальный вариант, но Сопротивление никогда ничего не имело против ВКС.
— Но здесь не само Сопротивление, — сказал я, — а его наемный флот, по сути дела являющийся пиратским. А ВКС очень даже много чего имеет против пиратов.
— Есть сложности чисто технического характера, — сказал Морган. — СРС подоспеют на несколько часов раньше.
— Откуда это известно?
— Логика, друг мой. Во-первых, это следует из самих слов Полковника, во-вторых, мы проанализировали движение всех наемных флотилий, и одна из них, которая могла быть нанята Сопротивлением, находится значительно ближе к Штаб-квартире, чем мобильное соединение ВКС.
- Предыдущая
- 113/119
- Следующая
