Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
У врат преисподней ветрено… - Муркок Майкл Джон - Страница 38
— Больше некому. Что предпримем теперь?
— Полагаю, нанесем визит Нильсу Бенедикту, — предложила Хэлен.
Уменьшенное и не столь запутанное подобие Швейцарии-Сити, Брюссель выглядел совершенно иначе. Каждый дюйм каменной кладки украшал красный лак, а поверх пролегли яркие узоры. Преобладала позолота.
Строение возвышалось над землей на четырнадцать уровней, уходило под землю на пять и занимало площадь пять квадратных миль. Посадочных мест на крыше всем не хватало, так что им пришлось приземлиться вне города и добираться до десятого уровня моноракетой. Бенедикт жил на восьмом.
Они добрались до его жилища. Заранее решили, что говорить будет Денхольм, поскольку его подозревали меньше двоих других.
— Нильс Бенедикт, — сказал он закрытой двери, — это Денхольм Картис. У меня для вас есть хорошие новости.
Дверь открылась. На Картиса с любопытством уставился высокий стройный мужчина в зеленом шелковом халате.
— Вы от Пауйса? — спросил он, когда дверь закрылась за ними.
Алан взял инициативу в свои руки.
— Нам надо срочно связаться с Биасом. Вы можете нам помочь?
— Разумеется. Но зачем? Я думал, теперь они связываются напрямую.
Этого было достаточно. Теперь они знали наверняка.
— Так и есть, — сказал Алан. — Но мы подумали, что вам и Саймону Пауйсу будет приятно повидаться снова после такого перерыва.
Бенедикт двигался необычайно медленно для человека, предположительно жившего своим острым умом. Человек, видимо, начинал постепенно понимать, что не все в порядке. Он попятился в гостиную. Они последовали за ним.
Там их ждал ответ. Бенедикт был наркоман. В комнате стояла вонь мескалина; стены покрывали кошмарные фрески. Бенедикт получал пинки, спускаясь в собственный психологический ад.
Хэлен сказала натянуто:
— Я подожду снаружи.
— Пойдемте, Бенедикт, — резко сказал Денхольм.
— Я имею право, вы знаете, — сказал Бенедикт заплетающимся языком. — Зачем Пауйс хотел меня видеть?
— Вы боитесь Пауйса?
— Он сказал мне, что меня убьют, если я когда-нибудь снова с ним свяжусь.
— Ни в коем случае, я обещаю, — сказал Алан.
Бенедикт все еще держался настороженно. Алан внезапно ударил его в челюсть. Наркоман рухнул.
— Давай его оденем, — сказал Денхольм. — Негоже ему выходить одетым не как подобает.
Они практически без хлопот доставили Бенедикта в квартиру Хэлен. Обычно строгий порядок в чрезвычайных обстоятельствах, похоже, рассыпался на куски.
Пока Хэлен старалась вернуть Бенедикта к жизни, а Денхольм связывал ему руки, замигал сигнал вызова на блоке лазервида. Алан включил приемник. На него взглянул начальник полиции Сэндаи.
— Вы, видимо, не единственный сумасшедший в этой звездной системе, — сказал он. — Я обдумал то, что вы мне сказали, и решил, что ничего страшного не случится, если я тайно пошлю нескольких человек в Мэйфэр проверить ваши слова. Это показало вашу правоту. Мы обнаружили там Биаса и Джаннэра. Мы держим их под стражей по законам чрезвычайного положения, на принятии которых настоял Саймон Пауйс, по обвинению в заговоре с целью поджога. Кроме того, мы взяли одного из Сынов Огненного Шута. Но нам требуется больше доказательств — и я все еще не убежден в том, что вы говорили правду о Саймоне Пауйсе!
Алан отошел в сторону, чтобы Сэндаи увидел Бенедикта.
— Узнаете этого человека?
— У меня такое ощущение, что да, но точно припомнить не могу. Кто он?
— Он первым вывел Саймона Пауйса на связь с Биасом. Он наркоман. Если его продержать некоторое время без дозы, он нам расскажет все, что знает.
— Если это правда, то вам чертовски повезло, молодой человек.
— Давненько мы ждали этого везения, — сухо сказал Алан. — Вы можете нас забрать? Неплохо бы обеспечить охрану.
Сэндаи кивнул. Экран погас.
Внешне спокойным оставался один Биас. Бенедикт расплылся на стуле, возможно, даже упиваясь поражением. Джаннэр сидел к ним спиной, глядя на горы в окне. Из тюрьмы открывался великолепный вид.
Биас сказал:
— Господин Сэндаи, какими вы располагаете доказательствами, предъявляя столь фантастические обвинения? Предстаньте с вашими обвинениями перед Саймоном Пауйсом. Он рассмеется вам в лицо!
Сэндаи обернулся к Денхольму.
— Где сейчас Пауйс? Вы меня убедили.
— На чрезвычайном заседании в Солнечном доме. Парламентарии задают вопросы по поводу его военной политики. Он вынужден отвечать, так как сохранились еще остатки демократии.
— Что вы собираетесь предпринять, господин Сэндаи? — спросил Алан.
— Нечто эффектное, — сказал Сэндаи. — Это, возможно, единственное, что мы можем сейчас сделать, чтобы лишить Пауйса власти перед лицом парламента. Иначе может оказаться слишком поздно.
— После всего испытанного мною за последние день-два, — мрачно сказала Хэлен, — я начинаю сомневаться, может ли кто-нибудь свалить дядю Саймона!
Гордо стоя перед могущественным собранием солнечных представителей, Саймон Пауйс веским и звучным голосом отвечал на их вопросы. Он являл образчик провидца и человека действия. Казалось, на его плечи тяжело давит груз ответственности, но он несет его мужественно, если не сказать лицемерно.
Алан видел его на экране у главного входа в Зал собраний. Он, Денхольм и Хэлен стояли по одну сторону, Сэндаи, четверо полицейских и скованная троица — Джаннэр, Биас и Бенедикт — по другую.
Они хорошо выбрали время войти, когда представитель Афганистана спросил Саймона Пауйса, как проходит расследование дела Огненного Шута.
Сэндаи нажал кнопку, открывавшую двустворчатую дверь. Дверь распахнулась, и отряд двинулся вперед.
— Полиция, — возвестил Сэндаи, — схватила большинство людей, ответственных за нынешнее положение. — Он театральным жестом показал на закованных в кандалы людей. — Вот они — недостает лишь одного!
Алан увидел, что лицо Саймона Пауйса приобрело выражение, похожее на то, которое появилось в тот вечер, когда внук предъявил ему обвинение.
Но держался он хорошо, решил Алан, принимая в расчет все.
— Что означает ваше вмешательство, господин Сэндаи?
Сэндаи заговорил лаконично.
— На основании предоставленных мне правительством Солнечной системы чрезвычайных полномочий я удерживаю под стражей троих людей, которых вы здесь видите — Франсуа Биаса, предполагаемого торговца оружием, Нильса Бенедикта, связного оружейного синдиката, и Юджина Джаннэра, личного секретаря министра Саймона Пауйса. Все эти люди, подстрекаемые Саймоном Пауйсом, предположительно, вовлечены в некий заговор с целью подставить Огненного Шута, начать военную истерию при помощи взрывов ядерных бомб и поджогов, и, таким образом, обеспечить министру Саймону Пауйсу полную политическую власть в качестве президента Солнечной системы!
Биас сказал:
— Он лжет, господин министр.
Но Нильс Бенедикт, лишенный моральных качеств Биаса, продолжил заданную тему.
— Мы ни в чем не сознались, сэр! Я ни слова не сказал о той сделке!
Саймон Пауйс прогремел:
— Тихо! Я лишаю вас полномочий, Сэндаи. Я требую, чтобы вы немедленно покинули этот зал!
Но в гуле голосов остальных представителей утонуло все, что он, возможно, хотел сказать.
Алан быстро подошел к срединному возвышению и взобрался на него.
— У нас теперь есть свидетели, дед! Есть доказательство, которое ты нам советовал добыть!
Со своего места поднялся Бенджозеф.
— Что все это значит, господин Пауйс?
— Мой дед, сэр, не оправдал ничьего доверия — ни вашего, ни всей Солнечной системы.
Алан коротко обрисовал факты.
Бенджозеф повернулся к Саймону Пауйсу, все еще стоявшему неподвижно, словно окаменев, на прежнем месте.
— Это правда, Пауйс?
— Нет! — Пауйс ожил, на лице его появилось отчаянное и жалкое выражение. — Нет! Неужели вы не видите, что все это — работа приверженцев Огненного Шута, попытка опозорить меня и посеять неуверенность в наших рядах в час опасности? Мой внук лжет!
- Предыдущая
- 38/42
- Следующая