Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ритуалы бесконечности - Муркок Майкл Джон - Страница 19
Огг выглядел, как охотник времен королевы Виктории на сафари, его глаза смотрели прямо вперед на длинную дорогу, которая простиралась по Великой Американской Долине.
XI. ДОРОГА СКВОЗЬ
Они нашли дом, который был отмечен Мэоном на карте перед их отъездом. Он располагался в тихом тупике Беверли Хиллс, примерно в пяти-десяти ярдах от дороги. Перед домом был ухоженный садик, а к самому дому вела дорожка, усыпанная гравием. Они проехали по этой дорожке. Фаустаф слишком устал, чтобы заботиться о безопасности. Они вышли из машины, и Фаустаф приналег на дверь. Она открылась. Они прошли в широкий холл. Наверх вела лестница.
— Мэон сообщил, что они обнаружили оборудование в задней комнате, — сказал Фаустаф, проходя дальше. Он открыл дверь. Там стоял Орелли. Он был один, и его винтовка была направлена в голову Фаустафа. Его тонкие губы улыбались.
— Профессор, мы упустили вас.
— Забудьте мерзкий разговор, Орелли. — Фаустаф внезапно метнулся в сторону и обрушился на экс-кардинала, который нажал на спуск. Луч лазера прошел выше головы Фаустафа и пробил стену. Фаустаф начал вырывать оружие у Орелли, который теперь рычал, как зверь.
Орелли не мог рассчитывать на такой поворот событий, ибо Фаустаф обычно воздерживался от применения какого-либо насилия.
Огг встал перед ним, а в дверях появилась Нэнси. Огг направил ствол своего оружия в спину Орелли и тихо сказал:
— Я убью тебя, если ты не будешь благоразумен, Орелли. Брось винтовку!
— Предатель, — бросил Орелли, выпуская оружие из рук. Казалось, он был удивлен объединением Огга и Фаустафа. — Почему ты принял сторону этого дурака?
Огг не потрудился ответить. Он вытащил контакты лазерной винтовки из силовых батарей за спиной Орелли и бросил винтовку через комнату в дальний угол.
— Где Штайфломайс и остальные ваши люди, Орелли? — спросил Фаустаф. — Мы хотим все и побыстрее узнать. Мы убьем вас, если вы не скажете.
— Штайфломайс и мои люди на новой планете.
— На З-0? Как они туда попали, если мы не смогли?
— У Штайфломайса гораздо больше возможностей, чем у вас, профессор. Вы сделали глупость, обидев его. Человек с его знаниями весьма ценен.
— Мне было неинтересно оценивать его… мне было гораздо важнее остановить его, чтобы он не смог меня убить, если вы помните.
Орелли повернулся к Оггу:
— А ты, Гордон, встал на сторону профессора, против меня, ты — такой же Спасатель? Я просто в недоумении.
— У нас с тобой больше нет ничего общего, Орелли. Отвечай профессору.
Вдруг Нэнси закричала, указывая на что-то рукой. Обернувшись, Фаустаф увидел, что воздух перед ним начал клубиться, а стена расплылась в воздухе. Образовался туннель. И через него должен был появиться Штайфломайс.
Фаустаф поднял бесполезную винтовку и застыл неподвижно, наблюдая, как мерцает и принимает определенные очертания туннель. Он был преимущественно красного цвета, а не серого, как у туннеля, используемого Фаустафом. Наконец, из него вышел Штайфломайс. Он был безоружен и улыбался, явно не смутившись тем, что увидел.
— Что вы пытаетесь сделать, профессор, — спросил он, и туннель за его спиной начал исчезать.
— Нас интересует определенная информация, герр Штайфломайс, — ответил Фаустаф, чувствуя себя более спокойным от того, что со Штайфломайсом никого не было. — Вы дадите ее нам здесь или мы поедем в наш штаб?
— Какая информация вам нужна, профессор Фаустаф?
— Прежде всего мы хотим знать, как вы попадаете на З-0, если мы этого не можем?
— Лучшие установки, профессор.
— Кто сделал их?
— Мои прежние хозяева. Не могу сказать, как их делать, могу только показать, как они работают.
— Хорошо, покажите нам.
— Как хотите, — Штайфломайс пожал плечами и подошел к машине, которая выделялась среди прочего оборудования, находившегося в комнате. — Нужно просто ввести систему координат и нажать включатель.
Фаустаф решил, что Штайфломайс говорит правду и в самом деле не знает, как работает туннелер. Он должен был немедленно вызвать сюда команду, чтобы она проверила прибор.
— Гордон, вы сможете их покараулить? — спросил Фаустаф. — Я позвоню в свой штаб и вызову несколько человек, как можно быстрее.
Огг кивнул, и Фаустаф вышел в гостиную, где он видел телефон.
Профессор поднял трубку и назвал номер телефонистке. Некоторое время никто не отвечал, затем раздался голос Мэона.
Фаустаф рассказал ему, что случилось, и Мэон пообещал выслать команду на вертолете.
Фаустаф уже собирался вернуться в комнату, когда услышал шаги снаружи. Это была Мэгги Уайт.
— Профессор Фаустаф, — кивнула она, нисколько не удивленная его присутствием тут, так же, как и Штайфломайс. Фаустаф задумался, не подстроено ли все это заранее.
— Вы думали меня здесь застать? — спросил он.
— Нет. Штайфломайс тут?
— Тут.
— Где он?
— В задней комнате. Вы можете пройти к нему.
Она пошла впереди Фаустафа, посмотрела с любопытством на Нэнси, а затем вошла в комнату.
— Теперь они все здесь, — сказал Фаустаф, чувствуя себя увереннее. — Мы подождем прибытия команды и тогда сможем заняться делом. Я полагаю, — он повернулся к Штайфломайсу, — вы или мисс Уайт расскажете нам все до их прихода.
— Я могу, — сказал Штайфломайс. — Особенно потому, что это теперь будет легче. Может быть, я убедил бы вас выбрать между мной и кардиналом Орелли.
Фаустаф взглянул на Мэгги Уайт.
— Вы считаете так же? Вы готовы рассказать мне все, что знаете?
Она покачала головой:
— На вашем месте я бы не верила многому из того, что он говорит, профессор.
Штайфломайс взглянул на свои часы.
— Теперь это не имеет значения, — сказал он почти весело. — Мы, кажется, в пути.
Внезапно показалось, что весь дом поднимает какой-то поток. Фаустаф тут же подумал, что Орелли правильно назвал его дураком. Он должен был сообразить: то, что случилось с гигантским собором, может произойти и с маленьким домиком.
Ощущение движения было недолгим, но вид за окном сильно изменился. Расплывчатый, он давал ощущение незаконченной раскрашенной декорации. Там были деревья и изгороди, небо и солнечный свет, но ничто не выглядело настоящим.
— Ну, вы хотели попасть сюда, профессор, — улыбнулся Штайфломайс. — И вот мы здесь. Мне кажется, вы называете это З-0.
XII. ЗАСТЫВШЕЕ МЕСТО
Мэгги Уайт сердито смотрела на Штайфломайса, который, казалось, в этот момент был поглощен собой.
— Как вы думаете, что вы делаете? — сказала она тихо. — Это идет против…
— Меня это не волнует, — Штайфломайс пожал плечами. Он посмотрел горящим взглядом на Фаустафа, который никак не мог прийти в себя после шока при перемещении с З-3 на З-0. — Ну, профессор, — сказал он Фаустафу, — вас это впечатляет?
— Это меня заинтересовало, — медленно согласился Фаустаф.
Орелли захихикал и двинулся к Штайфломайсу, но тут же был остановлен направленным на него автоматом Огга. Выражение лица Огга было решительным, но он все же был расстроен. Нэнси выглядела так же.
Орелли едко произнес:
— Гордон! Убери оружие! Это был глупый жест. Вы теперь в подчинении сильной стороны, вне зависимости от того, сколько стволов вы на нас направите. Ты понял это?
Фаустаф овладел собой.
— А если мы прикажем вам вернуться на З-3? И мы можем убить вас, если вы откажетесь.
— Я не совсем уверен, что вы убьете нас, профессор, — улыбнулся Штайфломайс. — Да и в любом случае потребуется несколько часов для подготовки к перемещению. Нам тоже нужна техническая помощь. Все наши люди в соборе, — он указал в окно, туда, где торчал шпиль над вершинами крыш и деревьев. Шпиль выглядел неестественно материальным среди расплывчатого окружения. И Фаустаф понял, что это впечатление частично создавалось тем, что весь пейзаж возле шпиля выглядел необычным.
— Они также ждут нас, — продолжал Штайфломайс, — и скоро придут сюда, если мы не вернемся.
- Предыдущая
- 19/29
- Следующая