Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повелители мечей - Муркок Майкл Джон - Страница 78
Их закружило, споено в водовороте. Треугольный парус обвис м пропал. Серые облака стали прозрачными. Суденышко стояло на каменистом плато; далеко внизу зеленела долина.
Увидев выражение лиц Джерри и Корума, Болорьяг усмехнулся — У меня мало удовольствий в жизни, — сказал он, — и одно из них — пугать пассажиров. Не думайте, что я сошел с ума друзья мои. Мне грустно, одиноко и не от кого ждать помощи.
Глава 7
СТРАНА ВЫСОКИХ КАМНЕЙ
Корум и Джерри с трудом вылезли из крошечного кораблика. Вадагский принц огляделся и увидел в отдаленье высокие разноцветные камни, стоявшие группами и поодиночке. Казалось, они были расставлены кем-то а определенном порядке.
— Как странно, — пробормотал Корум.
— Жители этой страны выращивают камни специально, пояснил Болорьяг.
— Зачем?
— Чтобы провести время в замятиях искусством, которое, с их точки зрения, не хуже и не лучше других искусств. С той же целью они роют глубокие ямы.
— Понятно, — несколько неуверенно произнес вадагский принц. — Скажи, рыцарь Болорьяг, а почему ты высадил нас именно здесь?
— Временные координаты Страны Камней и Пятнадцати Измерений совпадают.
Скоро произойдет Слияние Миллиона Сфер, и вам лучше всего находиться в своем столетии. К тому же сюда часто прилетает Башня, которую многие называют Исчезающей. Она с легкостью преодолевает барьеры между измерениями. Впрочем, твой друг, Тимерас, сможет рассказать тебе о ней больше, чем я. Джерри кивнул.
— Я понимаю, о чем ты говоришь, Болорьяг. Но это опасно. Войти в Исчезающую Башню нетрудно, но покинуть ее практически невозможно. Ты ведь знаешь…
— У нас нет другого выхода, по крайней мере мне он не ведом. Если вы хотите вернуться на свое измерение, необходимо рискнуть.
Джерри пожал плечами.
— Тебе виднее.
Болорьяг протянул вечному страннику свернутый в трубку пергамент.
— Возьми карту. Правда, она довольно примитивная, так как я никогда не интересовался географией, но на ней указано место, где появляется Исчезающая Башня.
— Мы оба очень признательны тебе, рыцарь Болорьяг, вежливо сказал Корум.
— Оставьте свою признательность при себе. Но если вы когда-нибудь узнаете, почему я сначала с легкостью попал сюда, преодолев барьер между тысячелетиями, а сейчас никак не могу вернуться, и если ты, Тимерас, скажешь мне об этом при нашей следующей встрече, я буду считать, что мы квиты.
— Я запомню твою просьбу, Болорьяг.
— Тогда прощайте, — Он склонился над шаром, и на мачте вновь появился треугольный парус, наполнившийся невидимым ветром. Кораблик и его рулевой растаяли в воздухе.
Корум задумчиво уставился на высокие разноцветные камни, а Джерри тем временем развернул карту.
— Нам надо спуститься в долину, — сказал он. — Пойдем Корум, не будем терять времени.
Они тронулись в путь, но буквально через минуту их окликнул сверху высокий голос. Два друга в изумлении подняли головы и увидели, что за ними, ковыляя, бежит Болорьяг.
— Корум! Тимерас, или как тебя там! Подождите!
— Что случилось? — спросил вечный странник.
— Я забыл сказать тебе одну вещь, принц Корум. Если в течение завтрашнего — и только завтрашнего — дня ты попадешь в безвыходное положение, иди туда, где разразится гроза в тиши. Ты меня понял?
— Гроза в тиши? Это еще что…
— Мне некогда вдаваться в подробности — ветер времени может перемениться в любую минуту. Войдешь в центр грозы, вытащишь хрустальный нож, который дала тебе леди Джейн. Когда в него ударит молния, громко позови Эльрика из Мельнибонэ; потребуй, чтобы Трое соединились в Одном. Третий — герой со многими именами — присоединится к вам позже.
— Откуда ты все это знаешь? — спросил Джерри, держась за выступ скалы и стараясь не смотреть вниз.
— Тебе не все равно? Запомни, что я сказал, принц Корум. Гроза — нож слова. Не перепутай!
Корум, не особенно поверивший в то, что услышал от беспокойного старичка, но не желая обижать его, крикнул в ответ:
— Не беспокойся! Я не забуду!
— Вот и прекрасно. Прощайте еще раз! — Болорьяг поднялся на каменистое плато и исчез.
Спустившись в долину, Джерри и Корум в изнеможении растянулись на мягкой траве. Они лежали не шевелясь, глядя на серое небо.
Корум первым нарушил молчание.
— Ты можешь объяснить, что имел в виду Болорьяг? спросил он.
Вечный странник покачал головой.
— Трое в Одном. Звучит зловеще. В особенности, когда я вспоминаю о том, что мы видели в мире забвенья.
— Ты считаешь, между теми картинами и словами Болорьяга есть связь?
— Сам не знаю. Ничего путного мне в голову не приходит. Давай не говорить на эту тему. Наша задача — найти Исчезающую Башню.
— Скажи, что она собой представляет?
— Бывший замок, который по просьбе рыцаря, его владельца, Повелители Закона перенесли на другое измерение. Он стоял на одном из Пяти Измерений в Дарквелльской долине, что лежит неподалеку от Балвин Мура, где в те дни шла битва между Законом и Хаосом. Сила была на стороне последнего, и Повелители Мечей прокляли замок, объявив, что отныне он обречен каждые несколько минут перемещаться из одного мира в другой. Рыцарь вскоре сошел с ума и умер, а замок стали называть Исчезающей Башней после того, как в нем поселился Войлодьон Гагнасдиак.
— Кто он такой?
— Пренеприятнейшая личность. Сам Войлодьон никуда не выходит, боясь, что башня за время его отсутствия исчезнет! Но зато он заманивает к себе ничего не подозревающих путешественников, держит их в плену, пока они ему не наскучат, а затем убивает.
— Значит нам придется драться?
— Вот именно.
— Не страшно. Нас двое, и мы хорошо вооружены.
— Войлодьон Гагнасдиак — могущественный волшебник.
— Тогда мы погибли. Рука Кулла и глаз Ринна больше не повинуются мне.
Джерри пожал плечами и погладил Базилия.
— Я с самого начала говорил, что это — рискованное предприятие. Но, как справедливо заметил Болорьяг, у нас кет выхода. Ведь наша цель — найти Танелорн. А сейчас мы ближе к нему, чем когда бы то ни было.
— Откуда ты знаешь?
— Я знаю. Знаю, и асе. Корум вздохнул.
— Как я устал от вечных недомолвок, загадок, волшебства. Я — простой…
— Можешь не продолжать, я тебя не пожалею. Нам надо спешить. Если верить карте Болорьяга, идти надо вон а том направлении.
Примерно две мили они шли по крутому берегу бурной реки, текущей по долине, а затем, увидев брод, спустились к воде.
Джерри указал на небольшой островок в том месте, где река разветвлялась на два рукава.
— Если Исчезающая Башня появится, то только здесь.
— Долго придется ждать?
— Понятия не имею. Но на островке наверняка водится дичь, а в реке полно рыбы. С голоду мы не умрем.
— Я все время думаю о Ралине, Джерри. Где она? Какая судьба постигла жителей Бро-ан-Вадага и Лайвм-ан-Эша? Мы должны им помочь.
— Исчезающая Башня — наш единственный шанс вернуться на Пятнадцать Измерений. А следовательно, придется запастись терпением.
Корум пожал плечами и пошел по мелководью к острову.
Внезапно Джерри оттолкнул вадагского принца и сломя голову побежал к невысокому каменному замку, появившемуся среди деревьев.
— Скоро мы увидим Танелорн! — радостно вскричал он, забираясь на островок и продираясь сквозь кусты. — Поспеши, Корум!
Принц в Алой Мантии вспомнил о Войлодьоне Гагнасдиаке и невольно замедлил шаг. В это время Джерри с Базилием на плече вошел в открытую дверь Башни.
Позабыв об осторожности, Корум бросился вперед, но дверь захлопнулась перед его носом и не желала открываться, сколько он ни дергал за ручку и ни колотил по деревянной панели эфесом шлаги.
Изнутри Джерри кричал:
— Сделай так, чтобы Трое соединились в Одном, Корум! Иначе мы погибли!
В Башне кто-то захихикал.
— Открой! — взревел вадагский принц. — Будь ты проклят!
- Предыдущая
- 78/88
- Следующая