Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Право по рождению - Кнаак Ричард Аллен - Страница 72


72
Изменить размер шрифта:

— Этот мир наш, — пробормотал он, его слова привлекли внимание кричащих. Они затихли, желая лучше его расслышать. — Мы — их дети! Наши жизни переплетены! — он колебался. — И, самое главное, мы — сами себе хозяева! Мы сами должны управлять своими жизнями, никто другой! Это такое же наше право по рождению, как и силы, растущие внутри нас! Наше право по рождению!

Возгласы возобновились. Ульдиссиан подождал немного, а потом поднял руки.

— Ромий! — позвал он. — Если ли ещё среди вас те, кто умеет хорошо идти по следу?

— Так, мастер Ульдиссиан… И если они не могут, я могу!

— Мы снимаемся с первыми лучами и идём к Торадже! Мендельн, приличных это размеров город?

Его брат подумал.

— Не Кеджан, конечно, но ничего. Да, это хорошее место для начала.

Он знал, что было на уме у Ульдиссиана. Чтобы сойтись лицом к лицу с Храмом, и очень даже вероятно, с Собором и магическими кланами, нужно обладать куда большим числом. У Ульдиссиана не было сомнений, что в Торадже найдутся те, кто прислушается к его предложению.

Будут там также те, кто станет противиться ему… И тогда Тораджа станет хорошим местом для его возвышения… Или местом, где его зароют в землю.

— Тогда идём в Тораджу, — сказал он остальным. — Всадники должны вернуться и сказать партанцам, которые желают их слушать, что они приглашены присоединиться к нам! Скажите им направляться сюда!

— Я доставлю сообщение сам, мастер Ульдиссиан! — ответил Ромий с возросшей решимостью. Ещё три человека изда́ли возгласы с равным энтузиазмом.

— Значит, задание поручается вам, вам четверым. Остальные, помните! С первыми лучами!

Снова раздались одобрительные восклицания, подпитываемые образами впечатляющего перехода через весь мир с толпами охваченных энтузиазмом влившихся в их ряды новичков. Ульдиссиан дал им праздновать, зная, что всё очень даже может обернуться иначе.

Очень даже возможно, что их порешат ещё до того, как они достигнут ворот Тораджи.

— Они пойдут за тобой куда угодно, — заметил Мендельн.

— Даже в Пылающий Ад и в Высшее Небо? — ответил брат, припоминая сказочные места, о которых говорила Лилит. Он с трудом мог представить извечное противостояние между неземными созданиями, но ещё труднее было представить себя и подобных себе потенциальным кормом для стороны, которая одержит победу.

Мендельн кивнул:

— Даже туда… Если понадобится.

Он взглянул с сомнением, не уверенный, шутит Мендельн или нет. Определённо его брат никак не походил на шутника, во всяком случае, теперь.

Они дали партанцам как следует нарадоваться. Пусть и не Пылающий Ад и Высшее Небо, будут по крайней мере ещё другие демоны в ещё большем изобилии здесь, в Санктуарии… Под верховенством Лилит. В одном Люцион был прав, у Ульдиссиана не было в том сомнений: она найдёт способ возвратиться в его жизнь… И тогда она попытается подчинить её либо забратьеё.

Чего бы она ни желала, Ульдиссиан не боялся встретиться с ней. Она найдёт его гораздо дальше, чем думает. Многое благоприятствует ей в их борьбе, но он будет готов.

— Моё право по рождению, — прошептал он. Затем, подумав об остальных здесь, Ульдиссиан поправил себя. — Нашеправо по рождению. Наш мир, — его решимость ещё больше возрастала, когда он думал об Ахилии и других, кто отошёл в мир иной без весомой причины. — Наша судьба.

— Да, — ответил Мендельн, расслышав Ульдиссиана, несмотря на то, как тиха была его речь. — Это и другое. Это и многоедругое.

И, подумав об этом, Ульдиссиан не мог не согласиться с ним.

* * *

Неспокойность расползлась по главному храму Триединого. Мало кто понимал её, но все чувствовали. Высшие жрецы притворялись, будто всё идёт, как обычно, но те, кто видел их поближе, читали даже в их глазах оттенок беспокойства.

В уединённой святой святых Примаса демон Астрога забился глубоко в верхний угол, его тело было полностью скрыто от любого, кто мог войти. Вокруг него суетилось несколько восьминогих тварей; все они двигались с тревогой, которую он старался внешне не выражать.

Но к этой тревоге примешивались растущие размышления. Люцион не вернулся оттуда, куда уходил. Любое разумное время возврата уже миновало. Хотя сын Мефисто сказал кое-что по поводу того, куда он исчез, Астрога не принимал это так запросто. Он знал, что Люцион разглядел в этом человеке не просто потенциал для вступления в ряды морлу или любую другую силу в поддержку Триединого. Люцион был на грани невообразимого… Возможно, размышлял, не могут ли нефалемы возвысить его даже над отцом и другим Первичным Злом.

Так или иначе, Люцион не вернулся, и Астрога теперь обдумывал, какую можно извлечь из этого пользу. Возможно, ондолжен занять пост Примаса. Ондолжен руководить силой Триединого.

Да, в конце концов, этого точно нельзя поручать дуракам вроде Гулага. Гулаг был чистой хаотической силой; у него мозгов не хватало для руководства.

Внезапно он почувствовал присутствие в комнате кого-то другого. Он напрягся, готовый прыгнуть, если окажется, что это непрошеный гость. Астрога недавно поел, но он всегда был не прочь отведать крови.

К его удивлению, это был тот, кого он не ожидал.

— Люцион вернулся, — объявил он. — И сделал Люцион то, что хотел?

— В некотором смысла — да, в некотором смысле — нет, — загадочно ответствовал Примас. — Астрога?

Голос Люциона звучал почти, как если бы он не был уверен, с кем говорит, но этого быть не могло. Демон-паук решил не останавливаться на этой части разговора.

— Слышно ли что-то о ней? О Лилит?

После короткого момента тишины Примас кивнул:

— Кое-что, но я думаю, что некоторое время мы ничего о ней не услышим.

— Славно, славно…

Люцион положил руку на высокий трон, на котором он обычно восседал во время аудиенций. Пока Астрога наблюдал, высокая фигура уселась в него, а затем посмотрела наверх, где в тенях скрывался другой демон.

— Астрога, я бы хотел быть один.

— Как долго? — порой сын Мефисто требовал этого. Обычно арахнид ретировался в одну из башен, пока Люцион не заканчивал с тем, над чем бы он ни работал. Будучи демоном-лидером, Люцион обладал привилегиями, которым Астрога часто завидовал.

— Начиная с этого момента, — ответил Люцион, выражение его лица ожесточилось. — Найди себе место, где сможешь соткать себе новую паутину. Возможно, в башнях. Если ты мне когда-нибудь понадобишься, я позову тебя.

Его навсегда изгоняли из комнаты? Астрога чуть было не запротестовал, но вспомнил затем, что, в конце концов, имеет дело с сыномМефисто, тогда как он — всего лишь любимчик Повелителя Ужаса.

— Как угодно, — пробормотал затенённый арахнид. — Как угодно.

Он подозвал к себе своих детишек и напустил на них паутину, словно растворяя их. Затем, бросив последний — и несколько яростный — взгляд, Астрога исчез.

* * *

Фигура на троне использовала волшебство, чтобы осмотреть комнату. Никого не было, даже ни одного из чрезмерно любопытных питомцев паука. Комната была магическим образом запечатана от всех остальных.

Примас издал лёгкий смешок… Который придал его лицу то, что иной назвал бы женственнымичертами.

— Иди ко мне, моя любовь, — сказал Люцион голосом своей сестры. — Я с нетерпением жду тебя…

И в Соборе Света Пророк кивнул.

Всё проходило точно под его диктовку.

Об авторе

Ричард Кнаак родился 28 мая 1961 года в Чикаго, в настоящее время часть времени проводит в Чикаго, часть — в Арканзасе. Учился на факультете химии в университете штата Иллинойс, но перевёлся на риторику и закончил со степенью бакалавра. Публикуется с 1987 года, его работы переведены на немецкий, итальянский, французский, датский, японский, испанский, польский, финский, чешский, венгерский, турецкий и русский языки.