Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Глаза яшмового гиганта - Муркок Майкл Джон - Страница 8
Й'озуи К'рели Рейр казался изумленным. Он поглядел в глаза Эльрику, и изумление сменилось жалостью.
— Я считал, что не может быть судьбы хуже. Но теперь вижу, что это не так…
— Облегчи же, по крайней мере, мою душу, — сказал Эльрик. — Я должен знать, о чем беседовали Вышние Владыки в те дни. Я должен понять, зачем я живу. Ответь же мне, прошу тебя!
— Я могу только вспоминать, о чем беседовали Вышние Владыки, — с горечью сказал собеседник. — Но когда я пытаюсь рассказать об этом или записать их слова, у меня ничего не выходит…
Принц обхватил голову руками.
— Весь долгий путь впустую!
— Вот уж нет, — возразил Й'озуи К'рели Рейр. — По крайней мере, для меня. — Он сделал паузу. — Скажи мне, как вы нашли этот город? У вас была карта?
Эльрик вытащил карту.
— Вот эта.
— Точно, она. Много столетий назад я спрятал ее в ларец, который вложил в выдолбленный ствол дерева. Я пустил его в реку, надеясь, что он последует за моими соплеменниками и что они найдут его… — А печать по-прежнему на карте? Образ одного из воплощений Эриоха, вырезанный на небольшом рубине?
— Да. Мне показалось, я узнал образ, но утверждать наверняка не решался.
— Образ в Камне, — пробормотал Й'озуи К'рели Рейр. — Как я молил, чтобы он возвратился — и принес его кто-либо из королевского рода!
— И что все это значит? Хмурник вмешался:
— Этот человек поможет нам бежать, Эльрик?
— Подожди, — ответил принц. — Я все расскажу тебе, но позже.
— Образ в Камне поможет мне освободиться, — сказал Обреченный на Жизнь. — Если им владеет член королевского рода, тогда он может приказать Яшмовому Гиганту.
— Но почему ты сам не использовал его?
— Из-за моего проклятия. Я могу приказывать, но не имею сил призвать духа. Вот так Вышние Владыки подшутили надо мной.
— Что я должен сделать? — спросил Эльрик.
— Призвать Эриоха, приказать ему снова войти в статую и поднять глаза, чтобы он мог видеть, как ему уйти из Р'лин К'рен А'а.
— И что будет, когда он уйдет?
— Проклятье спадет с меня.
Эльрик задумался. Если он призовет Эриоха, который явно не желает этого, и прикажет ему выполнить то, чего тот не хочет делать, то принц рискует нажить себе могущественного врага. С другой стороны, у них нет никакой возможности отбиться от Олабов. Если Яшмовый Гигант тронется с места, Олабы почти наверняка убегут, и появится шанс добраться до корабля и уплыть к морю. Эльрик все объяснил товарищам. И Хмурник, и Эван засомневались, а матрос мало что соображал от страха.
— Я должен сделать это, — решил Эльрик, — ради Обреченного на Жизнь. Я должен призвать Эриоха и снять проклятие с Р'лин К'рен А'а.
— И навлечь проклятие на нас! — воскликнул герцог Эван, механически положив ладонь на рукоять меча. — Нет. Мне кажется, надо пробиваться через Олабов. Оставь этого человека, он безумен, он бредит. Пойдем отсюда.
— Иди, если хочешь, — отозвался Эльрик. — А я останусь с ним.
— Ты должен пойти с нами. Твой клинок поможет нам. Без тебя нам не справиться с Олабами.
— Ты же видел, что с Олабами от Бурезова толку мало.
— Мало, но есть. Не бросай меня, Эльрик!
— Я не собираюсь тебя бросать. Я должен призвать Эриоха. Так я помогу нам всем.
Эван отступил. Его пугали не только Олабы и не только дух, которого собирались призывать. Он как будто прочел что-то на, лице Эльрика, нечто такое, о чем не подозревал и сам Эльрик.
— Нужно выйти наружу, — сказал Й'озуи К'рели Рейр. — Надо встать под Яшмовым Гигантом.
— Когда все это произойдет, — спросил Эльрик вдруг, — как мы покинем Р'лин К'рен А'а?
— У меня есть лодка. В ней часть сокровищ города. Она находится на западном побережье острова.
Они выбрались на площадь. Наступила ночь; в небе сияла огромная луна. Эльрик вынул из сумки на поясе Образ в Камне и зажал его в руке. В правую руку он взял Бурезов. Эван, Хмурник и матрос отступили. Эльрик поднял голову, посмотрел на громадные яшмовые ноги, на торс, руки, голову; потом он обеими руками воздел меч в воздух и прокричал:
— ЭРИОХ!
Голос Бурезова почти заглушил голос человека. Клинок пульсировал в руках Эльрика, угрожая выскользнуть.
— ЭРИОХ!
Его товарищи теперь видели сверкающий и раскачивающийся меч, белые руки, лицо и глаза принца, сверлящие темноту.
— ЭРИОХ!
В ушах у Эльрика зазвучал голос, который не принадлежал Эриоху; принцу даже показалось, что это говорит его меч.
— Эльрик! Эриоху нужны кровь и души! Помни, кровь и души.
— Нет, эти люди мои друзья; а Олабам Бурезов вреда не причинит. Эриох должен прийти без крови и без душ.
— Только так можно призвать его наверняка! — произнес голос, на этот раз отчетливее. Было такое впечатление, что он исходит из-за спины Эльрика. Он повернулся, но никого не увидел. Никого и ничего, кроме встревоженного лица герцога Эвана. Глаза Эльрика остановились на лице вилмирианца, и в этот момент меч вырвался из его рук и двинулся в направлении герцога.
— Нет! — закричал Эльрик. — Стой!
Но Бурезов не остановился до тех пор, пока не вошел глубоко в сердце герцога Эвана и не утолил свою жажду. Матрос в оцепенении смотрел, как умирает его хозяин.
Герцог Эван дернулся:
— Эльрик! Какую измену ты… — Он вскрикнул:
— О, нет!
Он дернулся:
— Пожалуйста… Он вздрогнул:
— Моя душа…
Он затих.
Эльрик схватил меч и, не думая, зарубил матроса.
— Теперь у Эриоха есть кровь и души, — сказал он холодно. — Да придет он!
Хмурник и Обреченный на Жизнь отступили, с ужасом глядя на одержимого Эльрика.
— ДА ПРИДЕТ ЭРИОХ!
— Я здесь, Эльрик.
Эльрик обернулся и увидел темный силуэт в тени ног статуи — тень в тени.
— Эриох, ты должен вернуться в эту статую и заставить ее навсегда покинуть Р'лин К'рен А'а.
— Мне бы этого не хотелось, Эльрик.
— Тогда я тебе прикажу сделать это, князь Эриох!
— Прикажешь? Только тот, кто владеет Образом в Камне, может сделать это, и лишь один раз.
— Я владею Образом в Камне! — Эльрик поднял рубин. — Гляди! Тень в тени шевельнулась, словно в гневе.
— Если я исполню твое приказание, это приведет к цепи событий, которые могут быть нежелательны для тебя, — Эриох вдруг заговорил на Нижнем Мельнибонэйском, как будто хотел этим подчеркнуть серьезность своих слов.
— Пусть. Я приказываю тебе войти в Яшмового Гиганта и подобрать его глаза, чтобы он мог уйти отсюда. Затем я приказываю тебе уйти и забрать с собой проклятие Вышних.
— Когда Яшмовый Гигант перестанет стеречь место, где некогда встретились Вышние, начнется великая битва в Верхних Мирах.
— Я приказываю тебе, Эриох. Ступай же!
— А ты упрям, Эльрик.
— Ступай! — Эльрик поднял Бурезов. Грозной была песнь меча, и в тот миг клинок казался более могущественным, чем Эриох.
Земля содрогнулась. Огромную статую охватило пламя. Тень в тени исчезла.
Яшмовый Гигант наклонился. Тело его перегнулось, руки подобрали кристаллы, лежащие на земле, обшарив почти всю площадь. Потом Гигант выпрямился, сжимая по кристаллу в каждой ладони.
Эльрик бросился к дальнему углу площади, где уже стояли Хмурник и Й'озуи К'релн Рейр, дрожа от страха.
Из глаз статуи полыхнуло пламя; яшмовые губы раздвинулись.
— Дело сделано, Эльрик, — раскатился над площадью громовой голос. Й'озуи К'релн Рейр зарыдал.
— Уходи, Эриох.
— Я ухожу. Проклятье снимается с Р'лин К'рен А'а и с Й'озуи К'релн Рейра, но более великое проклятье налагается теперь на всю вашу плоскость! Я иду в Пэн-Тэнг, чтобы ответить наконец на обращенные ко мне призывы Теократа!
— Ну и что? Объясни, Эриох, — крикнул Эльрик.
— Скоро ты получишь объяснение. Прощай! Огромные ноги сделали шаг, перемахнули через руины и двинулись к морю, проламывая дорогу через лес. Яшмовый Гигант исчез в мгновение ока.
Тут Обреченный на Жизнь рассмеялся. Но его смех был странен. Хмурник зажал уши.
— Пора! — крикнул Й'озуи К'релн Рейр. — Пора твоему мечу забрать мою жизнь!
- Предыдущая
- 8/9
- Следующая