Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Муркок Майкл Джон - Буреносец Буреносец

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Буреносец - Муркок Майкл Джон - Страница 42


42
Изменить размер шрифта:

— Третий возвестит смерть нашего мира.

— Где же находится этот могущественный Рог?

— В одном особом измерении, — сказал Сепириту. — Подобная вещь не могла быть сделана в земном измерении, поскольку его создавали там, где логика царит над магией. Ты должен отправиться туда, чтобы добыть Рог Судьбы.

— И что я должен взять с собой в это путешествие?

Вновь Лорд Донблас заговорил примиряюще:

— Мы дадим тебе наши средства. Ты вооружил себя мечом и щитом Хаоса, они до некоторой степени помогут тебе, но они там не столь могущественны, как в твоем измерении. Чтобы отправиться туда, тебе надо подняться на самую высокую точку разрушенной башни Б'Оллнезбет в Имррире и шагнуть вперед, в пространство. Ты не упадешь — достаточно даже ничтожной доли нашей силы, чтобы удержать тебя от падения на землю.

— Успокаивающие слова, Лорд Донблас. Отлично, я сделаю, как вы предлагаете, и удовлетворю собственное любопытство, тем более, даром. Донблас пожал плечами:

— Это один из множества миров — почти такая же тень, как и ваш мир, но вы можете там не понравиться. Вы заметите его приглушенность, расплывчатость очертаний, — это значит, что Время не спрессовало его, что его структура еще во многом незрелая. Однако, позвольте пожелать удачи в вашем путешествии, смертный. Вы мне нравитесь, а также у меня есть возможность поблагодарить вас. Хотя вы созданы Хаосом, в вас есть такие качества, которые восхищают нас, слуг Закона. Теперь отправляйтесь, возвращайтесь в свое смертное тело и готовьте себя к решающему приключению.

Эльрик поклонился и бросил взгляд на Сепириту. Черный нихрейнианин сделал два шага назад и исчез в сияющем воздухе. Эльрик последовал за ним. И вновь его астральное тело пронизывало мириады измерений сверхъестественной вселенной, его чувства были перегружены неизвестными ему физическими реальностями, прежде чем без всякого уведомления Эльрик внезапно почувствовал тяжесть и, открыв глаза, увидел, что он лежит в собственной постели в Башне Д'Арпутна. Благодаря слабому свету, просачивающемуся сквозь щели в тяжелом занавесе, накинутом поверх бойницы, он увидел круглый Щит Хаоса, и его восемь расходящихся стрел медленно пульсировали в соответствии с изменением света солнца, и его рунный меч Буреносец позади него. Предметы вооружения лежали возле стены, как бы уже подготовленные для его путешествия в вероятный мир возможного будущего. Затем Эльрик снова заснул более реальным сном, и его преследовали более естественные кошмары, так что в конце концов он закричал во сне и, проснувшись, он увидел Мунглума, стоящего у постели. На узком лице его друга было выражение печальной задумчивости.

— В чем дело, Эльрик? Что беспокоит тебя во сне?

Эльрик покачал головой.

— Ничего. Оставь меня, Мунглум. Я позову тебя, когда поднимусь.

— Ты недаром кричал во сне. Возможно, какой-нибудь пророческий сон? — О, да. Пророчеств было более, чем достаточно…

— Что-то важное было в этом сне, какой-то момент.

— Я отвечу на это, мой друг, и если мне это удастся… Оставь меня в моей постели до тех пор, пока не придет догадка…

— Ты сам напугал себя, Эльрик. Найди позабытое в действии. Свеча четырнадцатого дня догорает, и Дайвим Слорм ждет доброго совета от тебя. Альбинос встал и опустил дрожащие ноги с постели. Он чувствовал себя ослабленным, лишенным энергии. Мунглум помог ему встать.

— Отбрось свои сомнения и помоги нам в наших трудностях, — сказал Мунглум с наигранным легкомыслием, что показало его страхи более очевидно. — Ах, — воскликнул Эльрик, с трудом двигаясь. — Дай мне мой меч. Ч нуждаюсь в его похищенной энергии.

С трудом преодолевая себя, Мунглум подошел к стене, где лежало дьявольское оружие, взял меч в ножнах в руки, с трудом поднял; для него этот меч был страшно тяжелым. Он вздрогнул. Ему послышался какой-то едва слышный смешок, и он поспешил подать меч своему другу. Поблагодарив, Эльрик приготовился вытянуть клинок из ножен, но вдруг, задумавшись, остановился.

— Лучше выйди из комнаты, пока я достаю клинок.

Мунглум сразу понял и вышел, не зная, от кого спасет свою жизнь — от дьявольского клинка или от своего друга.

Когда за ним закрылась дверь, Эльрик извлек громадный меч и вновь почувствовал легкое покалывание под кожей, когда сверхъестественная жизненная сила стала вливаться в его тело. Хотя ее было вряд ли достаточно, и он знал, что если он вскоре не насытит ее чьей-то жизненной субстанцией, то меч потребует от него душ двух оставшихся его друзей. Он с трудом вложил меч назад в ножны, прикрепил к поясу и вышел в коридор с высокими сводчатыми потолками к поджидавшему его Мунглуму. В молчании последовал он вниз по закрученным спиралью ступенькам башни до тех пор, пока они не добрались до главного этажа, где размещался обширный зал. Здесь сидел Дайвим Слорм, перед ним на столе стояла бутылка старого мельнибонийского вина, в руках — большая потускневшая чаша. Его клинок — Меч Печали — лежал на столе рядом с бутылкой. Они нашли запас вина в спрятанной кладовой, пропущенной морскими грабителями, которых Эльрик когда-то привел в Имррир.

В то время они с Дайвимом Слормом находились во вражеских лагерях. Бутылка была полна охлажденной смесью сока трав, медом и ячменем, которыми их предки поддерживали себя в случае необходимости. Дайвим Слорм, задумавшись, сидел, глядя поверх бутылки, но поднял глаза, когда они подошли, и указал им на кресло, стоящее напротив. Он безнадежно улыбнулся:

— Я боюсь, Эльрик, что больше ничего не смогу сделать, чтобы разбудить наших спящих друзей. Перебрал все, что можно, но бесполезно. Они спят.

Эльрик вспомнил в деталях свое видение и вздрогнул от совпадения, но все же решил положиться на эту фантазию и произнес:

— Забудь пока на время драконов. Пока я спал, мое астральное тело покинуло Землю и попало в места, весьма отдаленные отсюда в измерении Белых Лордов, где они рассказали мне, что я могу разбудить драконов, протрубив в рог. Я решил последовать их указаниям и отыскать этот рог. Дайвим Слорм уставился в бутылку на столе.

— Мы, конечно, поможем тебе.

— Не надо, да и невозможно, — я отправлюсь один. Ждите меня, пока я не вернусь, и если этого не произойдет, тогда решайте сами, доживать ли свои годы добровольными пленниками этого острова или отправиться на битву с Хаосом.

— У меня есть идея. Время действительно остановилось, и если мы здесь останемся, то будем жить всегда и вынуждены будем бороться со скукой, — заявил Мунглум. — Если ты не вернешься, то я в одиночку отправлюсь в земли врагов, чтобы захватить с собой в преисподнюю хотя бы несколько тварей.

— Как хотите, — сказал Эльрик. — Но ждите меня, пока не лопнет ваше терпение. Я думаю, что пропутешествую недолго.

— Позволь пожелать тебе удачи, — сказал Мунглум.

— Насколько хороши будут мои дела, будет зависеть от того, что я встречу там, куда направляюсь, — усмехнулся Эльрик. — Но спасибо, Мунглум. До свидания, мой дорогой брат. Не мучь себя. Возможно, мы еще разбудим драконов. — Эх, — сказал Дайвим Слорм с неожиданным воодушевлением, — мы их разбудим! Мы их разбудим! И их огненный яд выжжет всю эту дрянь! Мы очистим мир огнем! Этот день придет, или к черту все пророчества! Захваченный этим неожиданным энтузиазмом, Эльрик почувствовал, что его настроение улучшается. Он отсалютовал своим друзьям, улыбнулся и направился наверх.

Он направлялся за щитом Хаоса, взял его и снова спустился, отправившись по улице, заваленной иззубренными обломками, к насыщенным магическими силами рунам, которые когда-то были местом его жуткого мщения и невольного убийства — к Башне Б'Оллнезбет.

Глава 3

Сейчас Эльрик стоял перед разрушенным входом в башню, и его сознание было осаждено беспорядочными мыслями, заполнявшими его голову сомнениями, неверием, побуждавшими его разрушить все надежды, вернуться к ожидавшим его друзьям. Но он боролся с этими мыслями, отгонял их, стремился забыть, цепляясь за воспоминания об уверениях Белых Лордов. И он вступил в затемненную и опустошенную скорлупу башни, все еще пропахшую горелым деревом и заполненную обугленными обломками интерьера.