Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Aztec Autumn - Jennings Gary - Страница 8
His voice got even louder, commanding, "And you will hear and heed and obey these teachers. No longer will we of Aztlan be torpid and uncouth and ignorant, and content to be so. From this day on, every man, woman and child of you will learn and work and strive, until we are in every way the equals of our admirable Mexica cousins."
I remember only vaguely what Aztlan was like in those days. Consider, I was then a child. And a child neither esteems nor disprizes his hometown, does not perceive it as either grand or squalid; it is what he has always known and been accustomed to. But, whether from fragments of memory or from what I was told in later years, I can fairly well describe the Place of Snowy Egrets as it was when that other Tlilectic-Mixtli, the explorer, came upon it.
For one thing, the "palace" in which my tlatocapili uncle and his two children lived—as did I and my mother, for she became her brother's housekeeper after his wife died—was of numerous rooms but only one story. It was built of wood and reeds and palm leaves, made sturdier and "ornamented" to some extent by having been covered all over with a plaster made from crushed seashells. The rest of Aztlan's buildings of residence and commerce were, if it can be believed, of even flimsier and less handsome construction.
The entire city was set upon an oval-shaped island, perched in the middle of a sizable lake. That lake's farther edges had no real borders or banks. Its brackish, undrinkable waters simply shallowed away in the distance, all around, merging into oozy swampland that, to the west, merged with the sea. Those swamps exuded dank night mists and pestiferous insects and perhaps evil spirits. My aunt was only one of many people who died every year from a consuming fever, and our physicians asserted that the fever was somehow inflicted on us by the swamps.
Notwithstanding Aztlan's backwardness in many respects, we Azteca at least ate well. Beyond the marshlands was the Western Sea, and from it our fishermen netted or hooked or gaffed or pried from its bottom not only the common and abundant fishes—rays, swordfish, flatfish, liza, crabs, squid—but also tasty delicacies: oysters, cockles, abalone, turtles and turtle eggs, shrimp and sea crayfish. Sometimes, after much violent and prolonged struggling, usually causing the crippling or drowning of one or more fishermen, they would succeed in landing a yeyemichi. That is a gigantic gray fish—some can be as big as any palace—and well worth catching. We townsfolk would absolutely gorge ourselves on the innumerable delicious fillets cut from a single one of those immense fish. In that sea, there were also pearl oysters, but we refrained from harvesting them ourselves, for a reason I will tell later.
As for vegetables, besides the numerous edible seaweeds, we had also a variety of swamp-growing greens. And mushrooms could be found sprouting everywhere—frequently even, uninvited, on our houses' ever-damp earthen floors. The only greenery that we actually worked to cultivate was picietl, dried for smoking. From the meat of coconuts our sweets were confected, and the coconut milk, when fermented, became a drink far more intoxicating than the octli so popular everywhere else in The One World. Another kind of palm tree gave us the coyacapuli fruits, and another palm's inner pulp was dried and ground into a palatable flour. Yet another palm provided us with fiber for weaving into cloth, while shark's skin makes the finest, most durable leather one could want. The pelts of sea otters covered our soft sleeping pallets and made fur cloaks for those who traveled into the high, cold mountains inland. From both coconuts and fish we extracted the oils that lighted our lamps. (I will grant that for any newcomer not inured to the smells of those oils burning, they must have been overpoweringly rank.)
As the Mexica masters of diverse crafts walked about Aztlan on their first tour of inspection, to see what they might contribute to the city's improvement, they must have had difficulty in containing their laughs or sneers. They surely found our conception of a "palace" ludicrous enough. And our island's one and only temple—dedicated to Coyolxauqui, the moon goddess, the deity whom in those days we worshiped almost exclusively—was no more elegantly built than was the palace, except for having some conch, whelk, strombus and other shells inset in the plaster around its doorway.
Anyway, the craftsmen were not discouraged by what they saw. They immediately set to work, first finding a place—a comparatively unsoggy hummock some way around the lake from Aztlan—on which to put temporary houses for themselves and their families. Their womenfolk did most of the house building, using what was at hand: reeds and palm leaves and mud daubing. Meanwhile, the men went inland, eastward, having to go no great distance before they were in the mountains. There they felled oak and pine trees, and manhandled the trunks down to flatter riverside land, where they split and burned and adzed them into acaltin, far bigger than any of our fishing craft, big enough to freight ponderous burdens. Those burdens also came from the mountains, for some of the men were experienced quarriers, who searched for and found limestone deposits, and dug deep into them, and broke the stone into great chunks and slabs. Those they roughly squared and evened on the site, then loaded them into the acaltin, which brought them down a river to the sea, thence along the coast to the inlet leading to our lake.
The Mexica masons smoothed and polished and used the first-brought stone to erect a new palace, as was only proper, for my Uncle Mixtzin. When completed, it might not have rivaled any of the palaces in Tenochtitlan. For our city, though, it was an edifice to marvel at. Two stories high, and with a roof comb making it twice that tall, it contained so many rooms—including an imposing throne room for the Uey-Tecutli—that even Yeyac, Ameyatl and I had each a separate sleeping room. That was something almost unheard of then, in Aztlan, for any person, let alone three children aged twelve, nine and five, respectively. Before any of us moved in, however, a swarm of additional workers did—carpenters, sculptors, painters, weaver-women—to decorate every room with statuettes and murals and wall hangings and the like.
Other Mexica, at the same time, were cleansing and rechanneling the waters in and around Aztlan. They dredged the old muck and garbage from the canals that have always crisscrossed the island, and lined those with stone. They drained the swamps around the lake, by digging new canals that drew off the old water and let in new from streams farther inland. The lake remained brackish, being of commingled fresh water and seawater, but it no longer stood stagnant, and the marshes began to dry into solid land. The result was an immediate diminution of the noxious night mists and the former troublesome multitudes of insects and—proving that our physicians had been right—the swamp spirits thereafter vexed only one or two persons each year with their malign fevers.
In the meantime, the masons went straight from building the palace to building a stone temple for our city's patron goddess, Coyolxauqui, a temple that put the old one to shame. It was so very well designed and graceful that it made Mixtzin grumble:
"I wish now that I had not trundled to Tenochtitlan the stone depicting the goddess—now that she has a temple befitting her serene beauty and goodness."
"You are being foolish," said my mother. "Had you not done that, we would not now have the temple. Or any of the other benefactions brought by that gift to Motecuzoma."
My uncle grumbled some more—he did not like having his convictions disputed—but had to concede that his sister was right.
Next, the masons erected a tlamanacali, in a manner that we all thought most ingenious, practical and interesting to watch. While the stoneworkers laid inward-slanting slabs, making a mere shell of a pyramid, ordinary laborers brought tumplined loads of earth, stones, pebbles, driftwood, just about every kind of trash imaginable, and dumped that in to fill the stone shell and tamped it firmly down inside. So eventually there arose a perfect tapered pyramid that seemed to be of solid shining limestone.
- Предыдущая
- 8/112
- Следующая