Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
У любви в плену - Шелдон (Шелвис) Джилл - Страница 9
Ладно, хватит об этом. Ей надо подумать. Лучше в полном одиночестве, где-нибудь на вершине горы. Что надо Сойеру, трудно сказать. Он превращался в каменный утес, когда хотел.
Тара протянула ему кружку.
— Полагаю, сегодня утром ты хотел бы остановиться в кафе, а? — насмешливо спросила она, пытаясь ослабить напряжение.
— Не могу заходить туда в форме, — ответил Сойер.
— Почему нет?
— Иногда люди плюют в еду или напитки при виде копа.
Хлоя выключила воду и посмотрела на него.
— Тогда зачем тебе это? Быть копом и сносить подобное обращение?
— Ты имеешь в виду, помимо гордости? — сухо произнес он, затем пожал плечами. — Я люблю свою работу.
Хлоя знала это. Сойер был чертовски решительным и настойчивым, что делало его грозой преступного мира. Вероятно, он столь же хорош и в постели.
Сойер заглянул в чашку с авокадо-майонезной смесью.
— Что это?
— Не пробуй, — быстро предупредила Мэдди.
— Это кондиционер для курчавых волос, — объяснила ему Тара.
Все посмотрели на его густые светло-каштановые волосы. Никаких кудрей.
— Думаю, я вполне обойдусь без него.
— У тебя сухая кожа. — Хлоя кивнула на флакон рядом с кондиционером. — Это решит твою проблему. Если, конечно, не боишься, что я хочу тебя отравить…
Сойер взял флакон, казавшийся в его руке маленьким и женским, потом осторожно, как будто держал бомбу, открыл крышку и понюхал.
— Запах цветочный.
— Он угрожает твоей мужественности? — спросила Хлоя.
Тара собралась возразить, но Сойер вдруг засмеялся. Чуть хрипло, словно давно не имел повода для смеха.
— Применяй два раза в день, — посоветовала Хлоя. — И вскоре ты засияешь. Как Мэдди.
Похоже, он хотел высказаться насчет «сияния» Мэдди, но воздержался. Ловкий парень.
— Мне известно, что у тебя случилось, — вмешалась Тара. — Ты в порядке?
— Да, — ответил Сойер. — Это вторая операция на сосудах. Он поправится.
— Я имела в виду работу. А у кого операция?
Сойер вздохнул.
— У моего отца. Ничего пугающего. Он слишком отвратителен, чтобы позволить сердечной болезни сломить его.
— Расскажи нам о грабителе, — попросила Мэдди.
— Что за грабитель? — удивилась Хлоя, взглянув на шерифа, который спокойно пил кофе.
— Сойер без посторонней помощи схватил парня, ограбившего продуктовый магазин, — ответила ей Тара. — Разве ты не знаешь? Об этом писали во всех газетах. Сойер остановился у магазина, когда оттуда выскочил вор. Пока он бежал, деньги падали у него из карманов. Сойер преследовал его на машине, а затем пешком, не доставая оружие, чтобы по вине грабителя не пострадали невинные люди. Только библиотекарь сломала лодыжку.
— Мисс Бэньон? — охнула Хлоя.
— Да, Наконец Сойер вытащил пистолет и несколько раз выстрелил. К тому времени как прибыла остальная кавалерия, Сойер уже схватил парня и надел на него наручники.
Хлоя опять посмотрела на шерифа. Он выглядел слегка раздосадованным.
— Это правда?
— Нет. Мисс Бэньон сломала лодыжку, когда выбегала из своего дома. Вместо того чтобы глядеть себе под ноги, она снимала на мобильник видео для Интернета.
— Значит, все так и было, да? — уточнила Мэдди. — И выстрелы?
— Никаких выстрелов, — ответил Сойер.
— Черт, версия Тары мне нравится больше.
Хлое это вообще не нравилось. Хорошо, что не стреляли, но погоня, захват, наручнику оставались… Зная, насколько опасной может быть работа Сойера, она удивлялась той легкости, с какой он делал все это изо дня в день.
— Ты в порядке? — спросила она.
Сойер посмотрел на нее. Он всегда в порядке. А если и нет, никто этого не узнает, потому что он держит свои эмоции при себе. Внезапно, Хлое пришла в голову мысль, что у нее с Сойером больше общего, чем она предполагала.
— Как утверждает пресса, этот парень был в процессе развода и просто свихнулся, — объяснила Тара. — Бывшая жена делает его полным банкротом, и он хотел украсть деньги, чтобы оплатить своих адвокатов.
Сойер молча кивнул.
— Вчера о тебе говорил весь город, — добавила Мэдди. — Ты наш герой.
Она усмехнулась, когда Сойер поморщился.
— Но это не все, чем ты прославился вчера, — продолжала Тара. — Еще тебя вызвали в дом миссис Эбботт.
— И напрасно.
— Не скажи, — возразила Мэдди.
— А что произошло? — спросила Хлоя. — Миссис Эбботт здорова?
— Она прекрасно себя чувствует, — ответил Сойер.
— Только потому, что ты прискакал на своем белом коне, чтобы спасти положение. — Мэдди повернулась к Хлое. — У нее сработала дымовая сигнализация, и раньше всех приехал Сойер.
— О нет, — искренне огорчилась Хлоя.
Старая женщина была ее любимицей. Хлоя делала для нее специальное увлажняющее средство, единственное, что помогало той облегчать симптомы псориаза. Они пили чай, и миссис Эбботт развлекала ее рассказами о своей бурной юности.
— У нее возник пожар?
— Нет, ложная тревога. — И Сойер направился к двери.
Хлоя взглянула на сестру.
— Пожара не было, — заверила ее Мэдди. — Однако через двадцать минут сигнализация опять сработала. Затем еще, и Сойер каждый раз приезжал.
Тот со вздохом остановился.
— Еще раз, а не дважды.
— Пожалуй, я начну читать Фейсбук, — сказала Хлоя. — А что было не в порядке?
Мэдди усмехнулась:
— Требовался новый аккумулятор. Сойер пошел в магазин, купил миссис Эбботт аккумулятор и заменил его. Так мило.
Сойер выглядел обиженным.
— Не мило, а необходимо. Я устал выезжать туда.
— Мило, — повторила Мэдди.
Хлоя фыркнула. Сойер большой и скверный, великолепный и ловкий, смелый и преданный. Но только, черт возьми, не милый.
— Все в порядке, — заверила Тара, похлопав его по плечу. — Мы сохраним твой секрет.
— Как бы не так, — проворчал Сойер. — Вы расскажете Джексу и Форду, а Джекс, словно девчонка, растреплет… всем.
— Ну и что тогда случится? — поинтересовалась Хлоя. — Они перестанут считать тебя мужчиной?
Под смех Тары и Мэдди, пробормотав что-то нелестное о женской половине человечества, Сойер вышел.
Глава 7
Всегда помни, что ты уникальна. Как и все другие.
Утро Сойер провел в больнице, чтобы узнать, как прошла операция Нолана. По телевизору показывали какую-то «мыльную оперу», и за неимением другого занятия он тупо пялился на экран. Прождав два часа, он уже готов был взорваться, но тут появилась Хлоя и села рядом.
— «Все мои дети»? — удивилась она. — Не думала, что тебе нравится подобная чушь.
— Я это не смотрю.
Хлоя с подчеркнутым вниманием оглядела комнату, где не было никого, кроме Сойера. Он поморщился.
— А ты что здесь делаешь?
Она протянула ему сумку.
— Доставляю тебе горячие булочки от Тары. Бананово-шоколадные. Сестра убеждена, что они решат проблему твоего завтрака.
Понятно. Тара прислала Хлою сюда как добрую самаритянку. В пакете обнаружилось четыре булочки. Одну Сойер протянул ей, остальные три прикончил сам.
— Разве это честный дележ? — спросила Хлоя.
— Соответствующий весовой категории.
Ее взгляд скользнул по его телу. Сойеру даже показалось, что она сглотнула. Но Хлоя молча доела свою порцию и воскликнула:
— О! Чуть не забыла! — Она вытащила из сумки термос. — Молоко.
Сойер предложил ей, а когда она покачала головой, моментально разделался с ним.
— Теперь лучше? — Он кивнул, и Хлоя засмеялась. — Не жалей слов, шериф.
Откинувшись на спинку неудобного стула, Хлоя вытянула ноги и скрестила их в лодыжках.
— Думаю, можно выбрать один из двух путей. Неловкое молчание, или я могу рассказывать, а ты слушать.
— Или ты можешь уйти, — подсказал он.
— Да, но мне интересней остаться и приводить тебя в смущение.
— Ты не смутишь меня.
— Я сделаю что-нибудь еще. К твоим услугам целый ассортимент эмоций.
- Предыдущая
- 9/44
- Следующая