Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кафка на пляже - Мураками Харуки - Страница 54
– Все правильно. Только Накате без вещей как-то беспокойно.
– Ну ты даешь! – Парень сощурился. – Как хочешь. Не мне же таскать.
– Спасибо.
– Меня Хосино зовут. Так же, как тренера «Тюнити Дрэгонз». Хотя мы с ним не родня.
– Очень приятно, Хосино-сан. Наката.
– Это я уже понял, – сказал Хосино.
Хосино, похоже, знал этот район очень хорошо и размашисто зашагал вперед. Наката, подпрыгивая, двинулся за ним. Парочка заглянула в маленькую забегаловку где-то на задворках – там собирались водители грузовиков и портовые рабочие. Галстуков в этой компании никто не носил. Посетители сосредоточенно и молча поглощали еду, будто заправлялись топливом. Звенела посуда, слышались голоса обслуги, принимавшей заказы, кто-то вещал в программе новостей «Эн-эйч-кей» *.
Парень ткнул пальцем в висевшее на стенке меню.
– Дедуля, выбирай, чего нравится. Здесь дешево и вкусно.
– Хорошо, – промолвил Наката и уставился в меню, но тут же вспомнил, что читать не умеет.
– Извините, Хосино-сан, но у Накаты голова не в порядке. Он читать не умеет.
– Да ну? – изумился Хосино. – Читать не умеешь? Таких теперь поискать! Ладно! Я буду жареную рыбу с яичницей. Может, и тебе?
– Очень хорошо. Наката и жареную рыбу, и яичницу любит.
– Ну и порешили.
– Наката еще угря любит.
– Да ну? Я тоже. Хотя с утра угрем ни к чему наедаться.
– Да-да. К тому же Наката вчера вечером ел угря. Его Хагита-сан угощал.
– Вот и слава богу, – заявил парень. – Нам жареную рыбу и яичницу. По две порции. И большую плошку риса, – крикнул он поварам.
– Комплекс с жареной рыбой, яичница! Два раза! Рис – одна большая! – проорали в ответ.
– А как же ты неграмотный-то? Неудобно ведь, – поинтересовался парень у Накаты.
– Да, когда читать не умеешь, бывает, трудно приходится. В Накано-то еще ничего, если оттуда не уезжать, а если уехать, как сейчас, то Накате очень трудно становится.
– Да уж. Кобэ от Накано далековато.
– А еще Наката «север-юг» не понимает. Только знает право и лево. Так что легко заблудиться, а билет не купишь.
– Но досюда ты как-то умудрился добраться.
– Да-да. Накате разные люди очень помогали. И вы тоже, Хосино-сан. Спасибо вам большое.
– Не-е… Что ни говори, а без грамоты далеко не уедешь. Вот мой дед! Он хоть в маразм впал, а читать все-таки умел.
– Да. Но у Накаты с головой совсем плохо.
– У вас что, все такие?
– Нет, что вы! Один младший брат – начальником отдела в этом… «Итотю», а другой… есть такое Министерство внешней торговли и промышленности. Он там работает.
– Ого! – восхищенно протянул парень. – Ничего себе интеллигенция! Выходит, один ты, дедуля, маленько не в себе?
– Да. У одного только Накаты несчастный случай имелся, только у него голова плохо работает. Поэтому Накату предупредили, чтобы он братьям, племянницам и племянникам не мешал и на людях поменьше появлялся.
– Это что же, боятся, как бы ты своим видом их перед людьми не опозорил?
– Наката, когда трудно, плохо понимает. Но в Накано Наката дороги знает, не потеряется. Спасибо господину губернатору. И с кошками у Накаты все было нормально. Раз в месяц в парикмахерскую ходил, иногда мог и угрем полакомиться. Но из-за господина Джонни Уокера Наката в Накано больше не живет.
– Джонни Уокера?
– Да. Он в больших сапогах, в высокой черной шляпе. В жилете и с палочкой. Он ловил кошек и душу из них вытягивал.
– Ну хватит, пожалуй, – оборвал его Хосино. – Не люблю длинные истории. Короче, Наката-сан из Накано уехал.
– Да. Наката из Накано уехал.
– И куда же ты теперь?
– Наката пока точно не знает. Но он знал, что сюда приедет и дальше поедет по мосту. По большому мосту. Он тут недалеко.
– Значит, на Сикоку?
– Извините, Хосино-сан. Наката в географии плохо разбирается. Если через мост, то будет Сикоку?
– Точно. Отсюда по большому мосту можно попасть на Сикоку. Туда есть три моста. Первый – от Кобэ через остров Авадзи в Токусиму. Второй – из района Курасики в Сакаидэ. И еще один соединяет Ономити и Имабари. Вообще-то и одного бы хватило, но в это дело влезли политики, вот и получилось сразу три.
Парень плеснул воды из стакана на стол и, размазав ее пальцем, изобразил на столешнице что-то вроде карты Японии. Потом – три моста между Сикоку и Хонсю.
– А очень большие эти мосты? – спросил Наката.
– Огромные. Кроме шуток.
– Вот как? Накате надо бы переправиться по одному. Наверное, по ближнему. А что дальше, Наката потом подумает.
– Выходит, ты не к знакомым едешь?
– Нет. У Накаты никаких знакомых нету.
– Просто через мост куда-то на Сикоку?
– Так и есть.
– И где это куда-то находится, тоже не знаешь?
– Наката понятия не имеет. Надо туда доехать, может, тогда станет ясно.
– Ну, дела! – протянул Хосино. Пригладил взъерошенные волосы и, убедившись, что хвост его никуда не делся, снова нахлобучил на голову кепку «Тюнити Дрэгонз».
Наконец принесли заказ, и оба молча принялись за еду.
– А яичница какая классная! – сказал Хосино.
– Замечательная. Совсем не такая, что Наката ел в Накано.
– Это яичница по-кансайски. А в Токио что подают? Сухая какая-то, безвкусная. Как подстилка.
Ничего больше не говоря, они уписали яичницу, запеченную с солью ставриду, мисо с ракушками, закусили маринованной репой, отведали сваренного в соевом соусе шпината, приправы из водорослей и теплого риса, не оставив в мисках ни зернышка. Каждый кусок Наката, сам того не ведая, пережевывал ровно тридцать два раза, поэтому завтрак изрядно затянулся.
– Ну как, наелся, Наката-сан?
– Да. А вы, Хосино-сан?
– Я тоже. До отвала. Вот позавтракаешь, как человек, и жизнь становится прекрасной.
– Даже очень прекрасной.
– А срать не хочется?
– Хочется. Уже подступает.
– Ну иди. Сортир вон там.
– А вы, Хосино-сан?
– Я потом, не торопясь… Давай первый.
– Спасибо. Тогда Наката пошел срать.
– Ты чего орешь-то? Нельзя же так, во весь голос. Люди же едят еще.
– Извините. Наката же говорил, что голова у него не очень…
– Ладно. Иди скорее.
– А зубы заодно можно почистить?
– Да почисть. Время еще есть. Что хочешь, то и делай. Только зонтик оставь. Зачем тебе в сортире зонтик?
– Хорошо. Наката зонтик брать не будет.
Когда Наката вернулся из туалета, Хосино уже расплатился.
– Хосино-сан, у Накаты свои деньги есть, он за завтрак сам заплатит.
Парень покачал головой:
– Ладно тебе. Не мелочись. Я своему деду много задолжал. Давно еще. Я тогда совсем от рук отбился.
– Да, но Наката ведь вам не дедушка, Хосино-сан.
– Это наше дело. Тебя не касается. Не нуди. Поел и гуляй. Разве плохо?
Подумав немного, Наката решил принять от парня услугу.
– Спасибо за угощение.
– Подумаешь, в какой-то столовке ставриду с яичницей съели. Ну чего ты так рассыпаешься?
– Но, Хосино-сан, если подумать, Накате все так помогают. Он как уехал из Накано, денег почти не тратил.
– Вот это здорово! – восхитился Хосино. – Мне так слабо.
Наката попросил, чтобы ему налили в маленький термос горячего чая, и аккуратно поставил его в сумку.
Выйдя из забегаловки, они вернулись к грузовику.
– Значит, говоришь, на Сикоку?
– Да, – ответил Наката.
– А что ты там делать собираешься?
– Наката сам не знает.
– Зачем – не знаешь. Куда – тоже. И все-таки едешь?
– Да. Наката по большому мосту переправится.
– Переправишься и что? Понятнее станет?
– По всей вероятности. Но пока Наката не переправится, ничего ясно не будет.
– Ага! – сказал парень. – Значит, через мост нужно?
– Да. Через мост, что ни говорите, очень важно.
*
Крупнейшая японская телерадиокорпорация
- Предыдущая
- 54/118
- Следующая