Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Карты не лгут - Робертс Николь - Страница 41
Капитан надел пиджак и поправил галстук.
— Ты неплохо поработал. Мы получим разрешение на прослушивание телефона в доме Картера и ордер на обыск. Мы его достанем, — уверенно заявил Лючетти и вышел из комнаты.
Джо размял затекшие мышцы рук и взглянул на требование о выдаче ордера. Он уделил особое внимание изложению фактов, зная по собственному многолетнему опыту, что адвокаты с радостью цепляются за туманные и путаные описания и всегда пытаются найти предлог, чтобы на суде уличить сторону обвинения в подвохе. Но, даже составив документ так, что мог вполне претендовать на Пулитцеровскую премию, Джо не надеялся, что все пройдет гладко. Да, ордер он получит, зацепок для разрешения на обыск хватает, но шеф Уокер и капитан Лючетти хотят подождать. Поскольку Джо не нашел картину Моне вчера вечером, у них не было уверенности, что при обыске дома Кевина полотно будет обнаружено или что Кевин выдаст коллекционера, стоящего, по мнению полиции, за организацией кражи.
Итак, ордер окажется подшитым к делу. У полиции сейчас есть неоспоримые улики, доказывающие вину Кевина в сокрытии краденого антиквариата, но арест на повестке дня пока не стоит. Джо дружески похлопали по плечу и несколько раз похвалили. Но Джо хотел большего. Он хотел, чтобы Кевин сидел в комнате для допросов.
— Эй, Шенегэн! — Уинстон Денсли, единственный чернокожий детектив в отделе расследования краж собственности и один из трех детективов, приставленных следить за Кевином, придвинул стул к столу Джо. — Расскажи-ка об этих зеркалах в спальне Картера.
Джо усмехнулся и скрестил на груди руки.
— Комната вся облицована зеркалами, и он может наблюдать за собой из любого угла.
— Ни хрена себе, а?
— Да.
И я был в этой чертовой зеркальной комнате, мысленно добавил Джо, и наблюдал из каждого угла за отражением Габриеллы Бридлав в ее бесформенном наряде, задаваясь вопросом, как она будет выглядеть без одежды.
Пока она удивлялась по поводу зеркал, Джо очень интересовало, как Габриелла выглядит обнаженной до пояса. Теперь ему незачем этим интересоваться. Теперь он знает. Он узнал, что груди Габриеллы больше, чем ему казалось, и что прекрасно умещаются в его больших ладонях. Джо узнал, как нежна на ощупь ее мягкая кожа, познал ощущение от прикосновения ее торчащих сосков к своей груди. Теперь Джо знал и другое: например, звук ее полного страсти вздоха и притягательную силу ее зеленых глаз. Запах ее волос, вкус ее губ. Он узнал, что нежное прикосновение рук Габриеллы возбуждает его так, что он едва способен соображать и дышать.
Но, несомненно, Джо узнал и то, что лучше бы ему оставаться в неведении относительно всего этого. Джо вздохнул и растрепал пальцами волосы.
— Я хочу поскорее избавиться от этого дела, Денсли.
— Дело продлится столько, сколько потребуется. Куда ты торопишься?
Куда он торопится? Джо отделяли всего несколько секунд от того, чтобы заняться любовью с Габриеллой Бридлав, и он не уверен, что ситуация не повторится. Он мог бы дать себе обещание, что не допустит этого, но определенные части тела его не послушаются. Определенные отношения с Габриеллой могут поставить под удар его карьеру. Если бы она не вспомнила о своей общающейся с китами родственнице, Джо взял бы ее прямо на полу гостиной.
— Думаю, я просто выдохся, Денсли.
— Ты по-прежнему мыслишь как сотрудник отдела по борьбе с наркотиками. — Денсли встал и, взяв стул, понес его на место в другой конец комнаты. — Иногда в ожидании заключается самое приятное, и в этом деле мы можем немного потянуть время.
Именно времени у Джо и не было. Необходимо, чтобы ему поручили другое дело прежде, чем он окончательно все не испортил, или потерял работу, или оказался с позором переведенным в патрульную службу. Хотя получить другое дело не так-то просто. Джо не мог отказаться от дела Хилларда без чертовски серьезных на то причин, а уж заикнуться о том, что он боится ненароком сообщить своему осведомителю конфиденциальную информацию по делу, тем более. Он должен что-то предпринять, но что?
Убрав отчет и требование в ящик стола, Джо встал и направился к двери. Если он поторопится, то, возможно, успеет в кафе Энн Кэмерон до обеденного наплыва посетителей. Энн относилась именно к тому типу женщины, которую Джо хотел бы видеть своей подружкой. Она привлекательна, чертовски хорошо готовит, но что еще важнее — она нормальная. Без выкрутасов. Баптистка. Ничего похожего на Габриеллу.
Через полчаса Джо сидел за столиком в кафе Энн и наслаждался теплым хрустящим хлебом и цыпленком с подливкой. Ему казалось, что он умер и очутился на небесах — лишь одно портило ему удовольствие от еды. Он не мог отделаться от ощущения, что изменяет своей подружке. Изменяет Габриелле с Энн. Ощущение было совершенно лишено здравого смысла, но тем не менее угнетало Джо.
Энн сидела напротив него и безостановочно болтала о своей работе, о жизни, вспоминала, как они росли. Вполне обычный разговор, и все же было в нем что-то не то.
— Я слежу за тем, чтобы выпивать в день не менее трех кварт воды и проходить не менее трех миль, — сообщила Энн.
Глаза ее сверкали, словно она и впрямь испытывала возбуждение, хотя Джо не мог понять, что волнующего можно найти в прогулке и питье воды.
— Я помню, как ты прогуливался со своим псом каждый вечер, — сказала Энн. — Как его звали?
— Скрэтч.
Джо тепло улыбнулся, вспоминая беспомощного щенка, вытащенного им из пруда. Скрэтч был метисом шарпея и питбуля, о такой собаке мальчишка может только мечтать. Теперь у Джо есть птица. Попугай, который выбрал в подруги Габриеллу.
— А у меня померанский шпиц. Он просто прелесть.
Черт побери! Джо отодвинул тарелку и протянул руку к стакану чая со льдом. Ладно, можно не принимать во внимание маленькую собачонку. Энн прекрасно готовит, и у нее милые глаза. У него вовсе нет причин не видеться с ней. Подружки у него нет.
Джо подумал, понравится ли Энн Сэму или попугай попытается выпроводить ее из дома. Возможно, пришло время пригласить ее в гости и выяснить. А что до чувства вины, ему абсолютно не в чем себя винить. Не в чем. Точка.
Габриелла собиралась провести тихое утро дома за приготовлением эфирных масел, но вместо этого она рисовала, словно обезумевший Ван Тог.
Она отставила к стене старый портрет и начала новый. Клэр дважды своими звонками прерывала ее работу, поэтому Габриелла сняла с телефона трубку. К полудню она почти закончила новый портрет Джо, осталось нарисовать только руки и ноги.
Воспоминание о произошедшем накануне в гостиной заставило Габриеллу покраснеть. Она вовсе не принадлежит к тем женщинам, которые способны истолковать невинное замечание как призыв к сексу. Должно существовать иное объяснение, ну, например, что виной всему влияние каких-то космических сил. Или полнолуние повлияло на приток крови к мозжечку, а если нарушено кровоснабжение мозжечка, наступает хаос.
Габриелла вздохнула и обмакнула кисть в красную краску. Ей не удалось окончательно убедить себя «лунной» теорией, да и влияние космических сил тоже не вполне убедительно. Она уверена лишь в одном — Джо Шенегэн не является второй половиной ее души.
Он появился в ее жизни лишь для того, чтобы вернуть принадлежащую мистеру Хилларду картину Моне, и прикинулся ее возлюбленным, чтобы арестовать Кевина. Он — полицейский, чья жизнь нелегка, и он считает ее воззрения безумными. Он насмехался и подтрунивал над ней, а затем поглотил ее одним прикосновением своих рук и губ. Определенно, он не целовал ее как человек, имитирующий страсть. Накануне он поделился с ней воспоминаниями о своем прошлом, частицей своей жизни, и Габриелле почудилось, что между ними установилась незримая связь.
Он заставил ее потерять голову от желания, а затем оставил стоять одну в растерянности посреди комнаты. Он завел ее, а затем попросил вызвать дух Элвиса Пресли. И он еще называет полоумной ее?!
Габриелла вымыла кисти, переоделась в обрезанные чуть ниже колен джинсы и в футболку. Обувью она себя обременять не стала.
- Предыдущая
- 41/57
- Следующая