Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Мосли Уолтер - Красная смерть Красная смерть

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Красная смерть - Мосли Уолтер - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

– Но я ведь не знаком с ним, как, по-вашему, мы можем близко сойтись?

– Венцлер работает в негритянских церквах. Судя по всему, именно там он устанавливает свои контакты.

– Вы так думаете?

– В настоящее время он работает в трех местах. Например, в церкви Первого африканского баптиста и в дневной школе. Это ведь в вашем районе, не так ли? Вероятно, вы знаете кое-кого из паствы.

– И чем он занимается в церкви?

– Благотворительностью. – Крэкстон хмыкнул. – Но это только прикрытие. Он ищет себе подобных людей, которые считают, что страна поступила с ними нечестно. Он очень недоверчив. Но скорее всего вам поверит. Негры – его слабость.

В этот самый момент я решил не доверять агенту Крэкстону.

– Все еще не понимаю, зачем вам нужен я. Если ФБР чего-то от него хочет, почему бы вам самому не решить эту задачу?

Я задал этот вопрос вполне серьезно.

Крэкстон понял, что я имел в виду, и засмеялся. Его смех напоминал кашель астматика.

– Я работаю без партнера, Изи. Вы это заметили?

Я кивнул.

– Здесь нет преступления, мистер Роулинз. Это не то, что посадить в тюрьму кого-то за уклонение от налогов. Мы хотим пролить свет на группу людей, которые используют свободы, полученные от нас, чтобы сжечь то, во что мы верим.

Похоже, у агента Крэкстона были политические амбиции. Он говорил как человек, стремящийся сделать карьеру.

– Венцлер не совершал преступления, за которое мы могли бы его арестовать. Во всяком случае, нам об этом ничего не известно. Но если вы сблизитесь с ним, возможно, что-то обнаружите. Тогда мы вступим в игру и арестуем его за конкретное преступление, которое суд примет к рассмотрению. Так что ваша роль в этом деле может быть очень важной.

– Угу, – промычал я. – Но что значит "вы работаете без партнера"?

– Я агент особого рода. Мое дело не собирать улики. Некоторые агенты раскрывают совершенные преступления. Моя же работа – предотвратить ущерб.

Я кивнул.

– Понятно. Но хотелось бы до конца прояснить один вопрос. Вы хотите, чтобы я сблизился с этим малым и завоевал его доверие с целью установить, не шпион ли он.

– Вы узнаете все, что сможете, Изи. А мы позволим вам расплатиться с налогами и вернуться домой.

– А если я не обнаружу криминала? Что, если он только возмущается, а по сути ничего плохого не делает?

– Вы просто будете докладывать мне. Скажем, раз в неделю. А я уж сумею по вашему отчету судить о том, что следует делать дальше. И после выполнения этого нашего задания налоговая инспекция оставит вас в покое.

– Все это хорошо звучит, но сначала я должен кое-что узнать.

– Что именно?

– Послушать вас, так оказывается, мой народ участвует в заговорах. Но если хотите знать мое мнение, тут какая-то ошибка. За всю свою жизнь я ни разу не слышал ни о каком коммунистическом заговоре или о чем-то в этом роде.

Крэкстон только улыбнулся.

– И если вы хотите поверить мне, а я думаю, вы этого хотите, то не можете использовать меня против моего же народа. Нет, я не возражал бы, нарушь эти ребята закон, но с какой стати причинять вред людям из церкви Первого африканского баптиста за то, что они занимаются благотворительностью и другими подобными делами?

– Мы с вами смотрим на вещи одинаково, – сказал Крэкстон. – Просто мне нужно знать все об этом еврее и о его замыслах. Вы даже не почувствуете моего вмешательства.

– Хорошо, ну а тот, другой парень, Лавендер?

– Вы его помните?

– Я же говорил, нет.

– Мы должны обязательно найти Лавендера. Он был ближе к Венцлеру, чем кто-либо другой. Я уверен, что, попадись он нам в руки, это принесло бы немало пользы.

– Судя по вашим словам, он исчез?

– Ушел с завода три недели назад, и с тех пор никто его не видел. Нам очень нужно отыскать его, Изи. Если вы поможете, то намного приблизите день, когда решится ваша налоговая проблема.

– Вы хотите только поговорить с ним?

– Только поговорить.

Крэкстон так близко придвинулся ко мне через стол, что мог бы схватить меня за горло.

Я знал: он лжет, но делать было нечего, и сказал:

– О'кей.

И мы пожали друг другу руки.

Апельсиновый сок в моем коктейле был консервированный и во рту оставлял горький металлический привкус. Тем не менее я его допил. Я сам заказал себе этот коктейль. Наверное, и на Крэкстона я тоже сам напросился.

Глава 9

От "Адольфа" я поехал прямехонько в бар Джона. Меня непреодолимо тянуло к вкусной выпивке по моему собственному выбору.

Было около девяти часов, и бар отнюдь не пустовал. Оделл сидел на привычном месте возле стены. С ним был Пьер Кайнд. Бонита Смит медленно танцевала посреди бара в объятиях Брэда Уинстона. Трудяга Джон ловко обслуживал клиентов. На проигрывателе вертелась пластинка "Доброй ночи, Ирэн". Эту песенку когда-то исполняла Лидбелли. Зал плыл в сигаретном дыму.

Крыса сидел за столиком с Дюпре Бушаром и Джексоном Блю. Самое невероятное трио, которое только можно себе представить.

Джексон вырядился в джинсы, темно-синюю рубашку и светло-голубой пиджак. Остроносые ботинки тоже светло-голубого цвета. Он настолько черен, что при ярком солнечном свете кожа его отливает синевой. Это маленький человечек, ниже даже, чем Крыса, трусливый беспредельно. Мелкий воришка. И принадлежал к тому сорту людей, которых мы в те времена считали последним дерьмом. Но сказать только это – значит ничего не сказать о Джексоне Блю. Он был почти гениален, насколько я мог судить по своему опыту. Джексон умел читать и писать не хуже профессоров из городского колледжа Лос-Анджелеса. Он мог рассказать массу интересного из истории или науки, был в курсе всего, что происходит в мире. Сперва я не верил в его знания, но как-то купил у него старую энциклопедию. Как я его ни испытывал, он знал назубок любой факт из всех этих томов. С тех пор я принимал все, что он говорил, за чистейшую правду.

Но способности Джексона этим не ограничивались. Он умел предугадать, о чем люди думают и как они скорее всего поведут себя в той или иной ситуации. Ему было достаточно перемолвиться с ними парой слов. Джексон мог войти в комнату и выйти из нее с другой стороны, уже разгадав секреты присутствующих всего лишь по выражению их глаз и невинным разговорам о погоде.

Он был чрезвычайно ценным приобретением для такого человека, как я. Джексон только и делал, что шмыгал туда-сюда от одной преступной группы к другой. Да к тому же готов был за пять долларов продать лучшего друга. И не стоило беспокоиться, как бы Джексон не солгал вам, потому что был он невероятно труслив и, кроме того, страшно гордился тем, что каждое его утверждение соответствует истине.

На фоне Дюпре его собутыльники выглядели карликами. Он на целую голову выше даже меня и, казалось, создан для того, чтобы дробить камни: широкоплечий и могучий. Волосы у него коротко подстрижены. Он обладал даром неудержимо, заразительно смеяться. Я, не успев войти, услышал его громовой хохот. Наверное, Крыса рассказывал свои байки.

На спине зеленого комбинезона Дюпре выцветшими красными нитками было вышито: "Чемпион". Мы несколько лет работали вместе с ним на авиазаводе. Это было до того, как погибла его подружка Коретта Джеймс. Тогда я еще не вступил в мир частной собственности и связанных с этим благ.

Несмотря на свои неоспоримые достоинства, Дюпре и Джексон выглядели довольно тускло в сравнении с блистательным Крысой.

На нем был кремовый двубортный костюм, коричневый фетровый котелок и коричневые же ботинки с круглыми носами. Белая рубашка, сшитая, похоже, из атласа. Зубы сияли золотыми пломбами и серебряными коронками, во рту его сверкал даже синий драгоценный камень. Зато колец и браслетов он не носил: они мешали управляться с оружием. Кожа у Крысы цвета ореха-пекана, а глаза – светло-серые. Он улыбался и что-то рассказывал. Завсегдатаи бара за соседними столиками оторвались от своих бокалов и с интересом слушали.