Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поверь мне! - Мортинсен Кей - Страница 31
Их тела, влажные от пота, переплелись. Все исчезло, и был только этот восхитительный побег от остального мира, полное растворение умов и тел в безграничном блаженстве момента.
Когда Хэнк крепко стиснул плечи Рэйчел, она приоткрыла глаза, чтобы увидеть его лицо в момент наивысшего экстаза. Он был дивно красив. Его темные ресницы вздрагивали, а приоткрытые губы неустанно шептали ее имя.
Потом оба погрузились в уютное тепло, и их мышцы постепенно расслабились.
– Да, кто-то говорил, что устал, с лукавой улыбкой пробормотала Рэйчел.
– Ты способна возбудить даже скалу, – ответил Хэнк.
– Я шучу.
– А я – нет!
Она уютно свернулась в его объятиях. Их союз, который так долго висел над пропастью, сумел удержаться и выжить. Теперь они могли наслаждаться полнотой жизни.
Когда наутро чета Хансон спустилась к завтраку, их встретила веселая компания соседей по поселку, которые дружно уплетали свои бутерброды и яичницы.
Снежные заносы не могли расчистить два дня, но люди не унывали. Взрослые изобретали забавные игры для детей, помогали Рэйчел и Хэнку управляться с малышами. Долгими вечерами все собирались у камина и вели беседы, словом, жили одной большой семьей.
Хэнк всегда мечтал об этом. Несмотря на то, что их дом напоминал теперь лагерь беженцев и повсюду стояли кровати, лежала одежда, и царил хаос, дом был наполнен радостью и весельем. Общая беда объединила людей.
Когда снегоуборочные машины сделали свое дело, и путь к нижней части поселка был свободен, Хэнк вместе с соседями отправился проверить, в каком состоянии находятся их дома, и, если нужно, помочь. Люди восхищались Хэнком, и Рэйчел искренне соглашалась с ними.
Хэнк еще не вернулся, когда в дверь позвонили, и, открыв ее, Рэйчел с удивлением обнаружила, что перед ней стоит испуганная Долли. Под пальто Долли скрывался строгий деловой костюм с простой закрытой блузкой, дополняли этот целомудренный наряд теплые сапожки.
Счастливая улыбка, с которой Рэйчел встретила ее, повергла Долли в слезы.
– Заходи, – дружелюбно сказала Рэйчел, положив руку ей на плечо. – Пойдем в кабинет Хэнка, там нас никто не потревожит.
– О, Рэйчел, прости меня! – сквозь слезы говорила Долли. – Я все тебе объясню.
Они вошли в кабинет и расположились в креслах друг против друга.
Сделав глубокий вдох, бледная и испуганная Долли торопливо начала:
– Я повела себя, как дура, – призналась она. – Видишь ли, Хэнк часто говорил о тебе на работе, рассказывал, что ты несчастлива в этом доме и что вы редко видитесь. Он, как одержимый, работал все больше и больше, чтобы купить квартиру в Нью-Йорке.
– Что? Квартиру в Нью-Йорке? – удивилась Рэйчел. – Они же безумно дорогие!
– Да, но он думал, что это выход, – Продолжала Долли. – Он ужасно боялся, что другой мужчина отнимет тебя у него. – Она опустила глаза. – Мне так стыдно, Рэйчел. Я жалела Хэнка и думала, что влюблена в него. Мне казалось, что ты не ценишь его, и я смогу отбить его у тебя, если пересплю с ним. Но он не давал мне повода для этого. Честно. Я не понимала, что он настолько любит тебя, что не переживет, если потеряет. В тот день я спрятала его одежду. Вот...
Долли наклонилась и стыдливо достала из своей сумки одежду Хэнка, покрытую застарелыми пятнами кофе.
Рэйчел обомлела.
– Ах, мне тяжело вспоминать об этом! Я спрятала его одежду за вешалкой в холле перед тем, как сама разделась и разбросала свою одежду по лестнице, – призналась Долли. – Дома я швырнула его вещи в шкаф и забыла о них. Когда Хэнк пришел и обрушился на меня с бранью, я поняла, что повела себя ужасно глупо. Это было так дешево. Теперь я понимаю это и умоляю тебя простить меня. Эта вина висит надо мной как дамоклов меч, и я хочу избавиться от нее перед своей свадьбой. Пожалуйста, прости меня.
Рэйчел встала и обняла ее.
– Конечно, прощаю. Как я могу осуждать тебя за то, что ты увлеклась мужчиной, которого я считаю самым чудесным человеком в мире. Я почти разозлилась, когда узнала, что ты влюблена в кого-то другого. Расскажи о нем.
Долли облегченно вздохнула и улыбнулась.
– О, Рэйчел... Руперт – само совершенство. Я никогда в жизни не встречала более доброго, чуткого и понимающего человека. С ним я нашла счастье и поняла, что такое – настоящая любовь.
Рэйчел приподняла брови, увидев, как Долли засветилась, говоря о своем женихе. Она не ожидала увидеть в ней такой перемены. Этот старый-старый мир полон неожиданных поворотов.
– Мы встретились, когда я занималась учетом церковных пожертвований. Руперт служит каноником в церкви.
– Человек в рясе? – изумилась Рэйчел.
– Да. Мне самой не верится, – рассмеялась Долли. – Но теперь я знаю, каким должен быть порядочный мужчина. Знаешь, Рэйчел, раньше, я всегда выбирала подонков, которых интересовал только секс (о нет, я не имею в виду Хэнка – он не в счет). А Руперт помог мне обрести себя. Он намного старше меня, был женат и овдовел, но он обожает меня и говорит, что я прекрасна, хотя я знаю, что не заслуживаю этого.
Рэйчел пожала ей руку.
– Я очень рада за тебя, – тепло сказала она.
– Хэнк был прав, когда говорил, что ты замечательная женщина и все правильно поймешь. Спасибо, что выслушала меня, – я так боялась, что ты все еще злишься. Для меня это много значит, – искренне сказала Долли и тут же добавила: – Мне пора уходить. Время убраться с твоего пути.
– Брось, Долли, останься. Пусть Хэнк увидит, что мы не таим зла друг на дружку.
Когда женщины в обнимку вошли в кухню, они увидели Хэнка сидящим на диване с малышами на обеих руках. Его окружала компания людей, которые внимательно слушали его отчет о последствиях бурана.
Время от времени Хэнк прерывал рассказ и с нежностью и восхищением поглядывал на малышей. Сердце Рэйчел затопила любовь. Бросив взгляд на них с Долли, Хэнк тепло улыбнулся. Рэйчел пробралась к нему, села рядом и взяла на руки Тину.
– Все хорошо, любимая? – спросил Хэнк.
– Замечательно, – ответила она.
Эпилог
Весна звенела множеством птичьих голосов и разливалась чудесными ароматами садов, коих в Томпсон Хилле было множество. Маленькая церковь поселка, окруженная цветущими кустами, словно принарядилась к торжеству: Долли и Руперт в этот день связывали свои судьбы.
Долли, привыкшая к шуму и пыли Нью-Йорка, всегда представляла свою свадьбу так: короткая церемония в мэрии, шумная вечеринка в ресторане и первая брачная ночь в отеле, в шикарном номере для новобрачных. Но знакомство с Рупертом и поездка в Томпсон Хилл сильно изменили ее планы.
Еще зимой, когда во время бурана Долли останавливалась у доктора Гринджера, ей приглянулась заснеженная церковь поселка. Горы снега почти скрыли ее из виду, но она гордо и непоколебимо стояла среди сугробов, как стояла уже не одно столетие. Такие же чувства испытала и Рэйчел, когда впервые оказалась на этом месте – странное ощущение незыблемости и торжества простых истин.
Когда снег растаял, а утиный пруд освободился ото льда и засверкал под весенними лучами солнца, Долли, заезжавшая по долгу службы в «Пинк Стоунз», окончательно уверилась в том, что больше всего на свете хочет отпраздновать свою свадьбу в этом патриархальном местечке, вдали от стрессов и суеты. Руперт с воодушевлением поддержал ее.
Хансоны, приглашенные на свадьбу едва ли не первыми, предложили провести неофициальную часть события в их пристанище, и Долли с энтузиазмом и благодарностью согласилась. В «Пинк Стоунз» съехались веселые и жизнерадостные друзья и родные молодых, среди которых были общие знакомые Долли и Хэнка по работе.
В разгар праздника Рэйчел вынесла из детской малышей, которые таращили любопытные глазенки и хватали все, что оказывалось в пределах досягаемости, – игрушки, пальцы, умильно протянутые гостями, роскошные локоны нарядных дам, выбившиеся из прически.
Хэнк сидел рядом с Рэйчел, с гордостью наблюдая, какое впечатление производят на окружающих его чада. Раскрасневшаяся Долли в чудесном белом платье со шлейфом с улыбкой подошла к супругам, держа в руке бокал шампанского. Как только она склонилась над Тимом, чтобы сделать ему «козу», мальчонка тут же выхватил цветок флердоранжа из ее огненно-рыжей шевелюры.
- Предыдущая
- 31/32
- Следующая
