Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Согретые любовью - Мортимер Кэрол - Страница 16
Но Антонио ушел не сразу: прежде он почтительно склонился и поцеловал Джейн руку.
— Рад вновь видеть тебя, Джейн, — негромко произнес он, проказливо блеснул глазами и с надменным видом удалился на кухню.
Дьявол, а не человек, почти с нежностью подумала Джейн, щеки которой рдели от смущения.
Она не сомневалась, что Антонио поцеловал ей руку с умыслом.
— Общество взаимного восхищения? — послышался знакомый голос.
Джейн спокойно обернулась, надеясь выдержать взгляд аквамариновых глаз и ничем не выдать нервозности. Ей некстати вспомнились поцелуи Гейба. Мало того, он побывал у ее родителей, разговаривал с ними, а она никак не могла понять, зачем и что он узнал от них.
— Вот именно, Гейб, — подтвердила она. — Я восхищаюсь искусством Антонио. А он, видимо, моими скромными способностями, — с вызовом добавила она.
О, Господи! Гейб выглядел необыкновенно внушительно в черном смокинге и белоснежной рубашке, с темными волосами, небрежно спадающими на воротник. У Джейн перехватило дыхание. Она поторопилась спрятать дрожащие руки под стол, делая вид, что разворачивает на коленях салфетку. Только теперь она поняла, что с Гейбом ей не следовало встречаться еще раз.
— Добрый вечер, Фелисити, Ричард, — дружески произнесла она. — Еще раз спасибо за приглашение.
— Для нас это честь, — заверил ее Ричард, который заметно повеселел с тех пор, как они виделись в прошлый раз.
— А я и не подозревала, что вы знакомы с Антонио, — вступила в разговор Фелисити.
Джейн ответила ей сдержанной улыбкой, чувствуя на себе взгляд аквамариновых глаз. Неужели никто никогда не объяснял Гейбу, что так глазеть просто неприлично? Впрочем, Гейбу привычно нарушать правила, это доставляет ему удовольствие. Вот и сейчас ему нет дела до ее смущения, ему нравится просто смотреть на нее в упор.
— Некоторое время я работала здесь, — объяснила она Фелисити, не считая нужным скрывать правду. Она действительно зарабатывала себе на жизнь, хоть это и огорчало ее родителей. — Именно здесь я научилась уворачиваться от пролетающих ножей, ложек и кастрюль, — усмехнулась она, вспомнив, что в случае провинностей подчиненных терпение Антонио иссякало мгновенно.
— Он настолько темпераментный человек? поинтересовался Гейб.
Джейн спокойно перевела взгляд на него.
— Как и большинство мужчин.
— Вы хотите сказать — на кухне, — уточнил Гейб.
— Ну разумеется, — сухо согласилась Джейн и кивнула.
Гейб усмехнулся и покачал головой.
— У вас о мужчинах ложное представление, заявил он, заметно расслабившись от собственной шутки, и поставил локти на стол. — Я рад новой встрече, Джейн Смит.
Джейн еще не успела разобраться в своих чувствах. Ее сердце торопливо билось, когда она смотрела на этого сильного, уверенного и красивого мужчину. Но в глубине души она продолжала бояться его и гадала, что он узнал от ее родителей.
— Цветы еще не завяли? — продолжал Гейб. — Или вы выбросили их, как только я ушел? — насмешливо предположил он.
Джейн смущенно взглянула на Уорнеров, но те, казалось, были всецело поглощены изучением меню. Несмотря на это, Джейн не сомневалась, что романтичная Фелисити ловит каждое слово. Что касается цветов, Джейн не знала, какой букет имеет в виду Гейб — тот, что он подарил ей, или те розы, которые привез ее родителям. К счастью, второй вопрос все прояснил.
— Такой поступок был бы верхом неприличия, Гейб, — холодно заявила она. — Особенно после того, как вы доставили цветы с таким трудом, многозначительно добавила она.
— О, безо всякого труда, Джейн, — возразил Гейб, в глазах которого вспыхивали искры смеха. — К тому же вы отблагодарили меня, накормив ужином.
Вот дьявол! Джейн уже собиралась отплатить Гейбу той же монетой, но по усмешке Фелисити поняла, что безнадежно проиграла этот раунд.
— Насколько я помню, — саркастически произнесла она, — вы сами помогали готовить его!
— А забавно готовить ужин вдвоем, правда? пышущая энергией Фелисити просто не смогла промолчать. — Мы часто так развлекаемся — верно, Ричард? — Она с улыбкой взглянула на мужа. Ричард оторвался от меню.
— Конечно, и доказательство тому — твое положение, — мягко поддразнил он жену. Фелисити мило зарумянилась.
— Дорогой, я имела в виду приготовление еды, пояснила она со смехом.
Джейн с завистью и восхищением наблюдала за этой счастливой парой. Они с Фелисити были ровесницами, но в отличие от нее Фелисити, любимая жена и мать, ждала третьего ребенка. Когда-то Джейн тоже мечтала о подобных радостях и даже считала, что ее жизнь складывается удачно. Вспомнив былые мечты, она задумалась и не сразу заметила, что Гейб внимательно наблюдает за игрой эмоций на ее лице, вопросительно приподняв брови.
Джейн постаралась придать лицу невозмутимое выражение.
— Пора заказывать ужин, — заметила она и дружески обменялась улыбкой с подошедшим Винченцо.
Но ее улыбка дрогнула и померкла: Гейб не сводил с нее глаз, всем видом давая понять, что отнюдь не одобряет ее приятельских отношений с официантом. А чего он ожидал? Ей двадцать восемь лет, и если она разочаровалась в любви, это еще не значит, что мужчины ее не замечают! Сам Гейб не оставляет ее в покое с тех пор, как их представили друг другу. Но Гейб хмурился так выразительно, что было понятно: то, что разрешено ему, не позволено никому другому.
Напрасно он злится: большинству мужчин нравится флиртовать, но дальше флирта они не заходят. Таков и Винченцо. Джейн знала, что молодой официант обожает свою жену, а Анна ни за что не простит измены.
Гейб слегка успокоился, заметив, что с Фелисити Винченцо разговаривает тем же тоном, что и с Джейн. Поймав ее насмешливый взгляд, Гейб пожал плечами, словно признавая свою ошибку.
Жаль, что эта его ошибка — не единственная, раздраженно подумала Джейн. Он не имел никакого права ревновать ее! Один букет цветов и ужин еще ничего не значат!
Вечер продолжался, Фелисити и Ричард умело поддерживали разговор, а Джейн постепенно стало ясно, что заговорить о визите Гейба к ее родителям она не сможет. Тема слишком щекотлива. К тому же Гейб уклонялся от личных вопросов. Когда Фелисити спросила его, как идет работа в Англии, он ограничился кратким ответом: у него уйма дел. К концу вечера Джейн внутренне кипела от раздражения, так и не добившись своего — не выяснив, зачем Гейб приезжал к ее родителям.
— Вы на своей машине, Гейб? — спросил Ричард, когда с ужином было покончено. — Если хотите, мы с Фелисити подвезем вас.
— А я надеялся, что меня подвезет Джейн, — отозвался Гейб и уставился на Джейн в упор. — Я заметил, что за ужином вы выпили всего полбокала вина, и решил, что вы за рулем — пояснил он. — И добавил:
— Я приехал сюда на такси.
В его голосе Джейн различила довольные нотки. Черт бы побрал его наблюдательность! Но если она подвезет его до дома, может, ей представится случай… как знать? Незачем обманывать себя: только наедине она сможет заговорить о визите Гейба к Смайт-Робертсам.
— Я подвезу вас, — невозмутимо пообещала она — что еще ей оставалось в присутствии Уорнеров? — Благодарю за ужин, — обратилась она к Ричарду и Фелисити. — Я чудесно провела время.
На этот раз она сказала правду. Как обычно, еда в заведении Антонио была превосходна, а супруги Уорнер умели развлекать гостей. Даже присутствие Гейба вскоре перестало раздражать Джейн, напряжение улетучилось, уступив место умиротворенности. Ей не давал покоя только вопрос о родителях. Неужели она ничего не узнает? Может, просто забыть о случившемся?
— Джейн! — Антонио выбежал из кухни, обнял ее на прощанье и улыбнулся, не разжимая рук. — Я разыскал два новых рецепта, они тебе понравятся, — сообщил он. — Когда будешь свободна, загляни ко мне, хорошо?
Джейн кивнула и объяснила, что придется подождать до конца праздников — сейчас она слишком занята. Все это время Гейб прислушивался к их разговору, скептически хмурился и сжимал губы.
— Извините, — произнесла она, наконец простившись с Антонио и направляясь вместе с Гейбом к машине. — Мы с Антонио — давние друзья.
- Предыдущая
- 16/28
- Следующая