Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Самый любимый - Мортимер Кэрол - Страница 17
Вечеринка у Гари началась задолго до ее приезда, и там уже вовсю гремела музыка, заглушая разговоры. Но Ларе и не хотелось ни с кем разговаривать — прекрасное вино текло рекой, и в ее затуманенном сознании Гари Риджуэй стал уже самым привлекательным из всех знакомых ей мужчин.
— Ну что ж ты так неожиданно, Лара, — с досадой простонал хозяин дома, которому мешали окружавшие их многочисленные гости. Он плотно прижимал ее к себе, и они медленно танцевали под музыку, которую при самом большом воображении нельзя было назвать мелодичной. — Так ты останешься, когда все разойдутся, да? — прошептал он нетерпеливо.
По крайней мере он не собирается затаскивать ее в спальню прямо во время вечеринки, как Бэзил! Возможно, у него есть все же своя сексуальная утонченность — по крайней мере так считало большинство приятельниц.
— Почему бы и нет? — ответила она с мечтательной улыбкой, обвивая руками его шею. Гари торжествующе улыбнулся.
— В самом деле — почему бы и нет.
— Разрешите разделить вас, — раздался вдруг негромкий ледяной голос. — Риджуэй, — холодно сказал Джордан, не получив ответа, — ты ведь не можешь претендовать на общество Лары всю ночь.
— Не могу? — злобно повторил Гари, упорно продолжая держать руку на талии Лары и поворачиваясь лицом к Джордану.
— Да, почему он не может? — услышала Лара свой собственный насмешливый и вызывающий голос. Она облокотилась на Гари и прильнула к нему.
— Да кто тебя вообще пустил сюда, Синклер? — В толпе гостей Гари чувствовал себя очень уверенно. — Я не помню, чтобы я тебя приглашал.
— Я сам себя пригласил, — сказал Джордан холодно. — Я пришел, чтобы забрать Лару. — Он окинул ее презрительным ледяным взглядом, отметив и покрасневшие, возбужденные глаза, и размазанную от поцелуев губную помаду на щеках. — Твой отец хочет, чтобы ты вернулась домой — прямо сейчас.
Прозвучавший в его словах упрек заставил Лару вспыхнуть, но затем эффект от неожиданного появления Джордана прошел, и в ней вновь проснулось негодование. Да какое он имеет право приходить сюда, чтобы забирать ее домой, словно непослушную девчонку, которая заслуживает наказания!
— Мой отец знает, где я, — возразила она, попытавшись изобразить высокомерие, хотя было видно, что она с трудом удерживается на ногах.
Джордан кивнул.
— Я думаю, что именно поэтому он и просит тебя вернуться домой.
— Но ведь ты…
— Выметайся отсюда, Синклер, — бросил ему Гари вызывающе. — Ты же видишь, дама хочет остаться здесь, со мной.
— Разве она хочет этого? — спросил Джордан, неотрывно глядя на раскрасневшееся лицо Лары. — Лара, мне все это надоело, — предупредил он. — Я не ожидал, что придется обегать половину Лондона, чтобы найти тебя.
— А чего ты ожидал? — спросила она насмешливо, слегка покачиваясь. — Что я буду смирно сидеть дома и дожидаться тебя?
— Разве я просил тебя о чем-то особенном? — сказал он резко. — Неужели надо было убегать из дома и вешаться на шею первому, кто захочет лечь с тобой в постель? — Он посмотрел на Гари с откровенным презрением. — Разве ты не могла, по крайней мере, дождаться моего звонка?
— Но ведь ты же позвонил, Джордан, — усмехнулась она, — моему отцу. Он сказал, что ты даже не упомянул свою поездку в Германию. Она, кстати, прошла нормально? — Лара не скрывала сарказма.
Он прерывисто вздохнул.
— Лара, или ты сейчас со мной уходишь, или остаешься здесь, с Риджуэем. — Джордан еще некоторое время пристально смотрел на нее, а затем, видя все то же вызывающее выражение в ее глазах, повернулся и направился к выходу.
Внезапно Лару словно пронзила молния — она поняла, что если позволит Джордану сейчас уйти, то никогда больше не увидит его! Она бросилась следом за ним и схватила за руку.
— Ты действительно летал в Германию? — Ее глаза умоляли сказать «да».
Он посмотрел на нее сверху вниз и скривил губы.
— Да, я действительно летал в Германию. — Он кивнул.
— Тогда почему ты не позвонил мне, когда вернулся?
— Я позвонил, — ответил он спокойно.
— Когда? — Лара с недоумением посмотрела на него. — Джордан, я ждала всю неделю, но так и не дождалась твоего звонка!
— Лара, что все-таки происходит? — вмешался Гари, которому явно надоело, что на него не обращают внимания, тогда как совсем недавно он чувствовал себя хозяином положения. — О чем вы тут все время толкуете? — Он нахмурился.
— Лара… — негромко произнес Джордан.
Она судорожно глотнула, поворачиваясь к Гари.
— Я думаю, мне лучше пойти с Джорданом, — сказала она чуть севшим голосом. — Я… Я прошу прощения. — Она прикусила нижнюю губу.
— Проклятая маленькая соблазнительница! — взорвался Гари. — Вот погоди, в один прекрасный день…
— Такой день, мой друг, уже наступил, — хмуро сказал Джордан и крепко взял Лару за руку. — Поверь мне — наступил!
В машине Джордан молчал, и Лара то и дело нервно посматривала на сердито сжатые губы. Наконец, она уже не могла больше выносить этого молчания и, видя застывшее на его лице выражение отвращения, попыталась оправдаться.
— Я всю неделю ждала твоего звонка, — повторила она. — И всю эту бесконечно долгую неделю я не выходила из дома. А сегодня днем отец сказал, что утром играл с тобой в гольф. — Она нервно стиснула руки. — Ты нашел время, чтобы сыграть с ним в гольф, но тебе оказалось некогда встретиться со мной! — произнесла она обвиняющим тоном.
Джордан повернулся и холодно взглянул на нее.
— Ты еще не протрезвела, — сказал он презрительно.
— Нет, я…
— Тебе показалось, что тебе в чем-то отказали, и поэтому ты кинулась на предполагаемого виновника, — заметил он насмешливо. — Ты не женщина, Лара, а просто избалованная девчонка. И, я думаю, пора, наконец, меняться. — Он остановил машину возле своего дома. — Я не хочу, чтобы ты была пьяной, — сказал он, поворачиваясь к ней. — Я хочу, чтобы ты была как стеклышко, когда мы будем в постели, и чтобы ты точно знала, кто лежит рядом с тобой. — Он вышел из машины, обошел вокруг и распахнул дверцу. — А теперь пошли прогуляемся! — сказал он тоном, не допускающим возражений.
— Но ведь идет дождь!
— Да пошли же, черт побери! — Его глаза вспыхнули, и Ларе пришлось пойти рядом с ним. Очень скоро и он, и она насквозь были мокрыми. — А теперь послушай меня, — сказал он резко, засовывая руки в карманы брюк черного вечернего костюма. — Сегодня утром я позвонил вам домой и, прежде чем я успел позвать тебя к телефону, твой отец объяснил мне, что ты встречаешься в городе со старой школьной подругой. Затем он спросил, не хочу ли я сыграть с ним в гольф. Я принял его предложение, поскольку прошлой ночью прилетел из Германии, чувствовал некоторое напряжение и нуждался в отдыхе. Когда я позвонил вечером, мистер Шофилд сказал, что ты отправилась на вечеринку к Риджуэю в каком-то совершенно безрассудном состоянии. Твой отец очень беспокоился за тебя, и теперь я понимаю, почему. — На его суровом лице опять появилось выражение отвращения.
От холодного дождя и быстрой ходьбы рядом с Джорданом она быстро приходила в себя и ее все больше охватывало чувство омерзения к самой себе, какое к ней, без всякого сомнения, испытывал и Джордан. Ей было горько от мысли, что она действительно собиралась лечь в постель с Гари — лишь бы только досадить Джордану и, рассчитывая на то, что он узнает об этом!
— Мне очень жаль, — сказала она с убитым видом. По ее лицу и волосам стекали струйки дождя.
— И это все исправляет, не так ли? — вырвалось у него. Джордан схватил ее за плечи и яростно встряхнул. — Вот уже во второй раз мне приходится вытаскивать тебя из чертовски опасной ситуации, а ты твердишь мне, что тебе очень жаль! Бог ты мой, да ты просто дурочка! Или, может быть, тебе действительно на все наплевать, — сказал он презрительно. — Сколько раз ты уже спала с Риджуэем?
Лара покачала головой.
— Да я никогда и…
— Вот только не надо уверять меня, что именно его ты пропустила, — сказал Джордан с насмешкой. — Неужели у тебя так мало уважения к себе, что ты готова лечь в постель с кем угодно?
- Предыдущая
- 17/42
- Следующая