Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда растает снег - Мортимер Кэрол - Страница 22
Элли поднялась, чтобы убрать со стола.
— Боюсь, что десерта не будет.
— Я не ем сладкого, — отозвался Патрик, снова смущая ее своим пристальным взглядом, потом медленно проговорил:
— Элли, как ты думаешь…
Его слова прервал громкий стук в дверь. Глаза Патрика сузились, когда дверь распахнулась и на пороге появился Гарет.
Элли замерла, глядя на непрошеного гостя в крайнем изумлении.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Гарет, казалось, не удивился, увидев гостя на кухне Элли. Наверное, потому, что перед домом был припаркован «мерседес» Патрика. Однако почему же он все-таки решился войти?
И вообще — зачем Гарет пришел к ней?
Хотя это уже не имело значения. Все внимание Элли было приковано к Патрику. Его глаза сверкнули недобрым огоньком, губы приподнялись в презрительной улыбке. Он весь напрягся, точно приготовился к прыжку. Похоже, Патрик пришел к собственным выводам относительно того, почему Гарет появился здесь. Он медленно поднялся из-за стола, бросив на Дэвиса раздраженный взгляд. Сердце встревоженной Элли учащенно билось: одно дело — намекать на наличие каких-то чувств к Гарету, и совсем другое создавать у Патрика впечатление, будто между нею и женихом Сары что-то в самом деле есть.
Гарет самоуверенно усмехнулся.
— Добрый вечер, Патрик, — небрежно бросил он и, сменив тон, тепло поздоровался с хозяйкой дома:
— Привет, Элли!
Казалось, Гарета ничуть не смущал тот факт, что ему здесь не особенно рады. Как же раздражала Элли его наглая, немного насмешливая улыбка! И как же она ненавидела этого пустого и никчемного человека!
— Я не смог увидеться с тобой до того, как ты ушла из офиса сегодня, поэтому решил заскочить и пожелать счастливого Рождества, — сказал Гарет не без вызова.
Счастливого Рождества? На что это он намекает? С сегодняшнего дня в компании начались двухнедельные рождественские каникулы, и Элли решила улизнуть с традиционной предпраздничной вечеринки в конторе, чтобы лишний раз не встречаться с Гаретом и не портить себе и без того невеселое расположение духа.
— Вы могли бы сделать это накануне Рождества, — медленно процедил Патрик. — Мои родители устраивают прием в честь помолвки моей сестры Терезы и брата Элли, Тоби. Вы с Сарой, разумеется, тоже в числе приглашенных.
Неуверенность промелькнула во взгляде Гарета и тут же исчезла. Он снова невозмутимо заулыбался:
— Конечно, конечно! Но эти семейные праздники уж очень официальные, правда? А мы с Элли такие близкие друзья…
Вовсе не такие уж и близкие, слава богу!
Страшно представить себе, насколько более унизительной оказалась бы для нее ситуация, будь они с Гаретом и вправду любовники.
— Пьете шампанское? — спросил Гарет, заметив на столе пустую бутылку. — Может, вам двоим тоже есть что отпраздновать?
Он бросил на Элли насмешливый взгляд, и она с недовольством подумала, что Гарет, видно, действительно считает, будто они с Тоби не лучше его самого.
— Мы отмечали помолвку Терезы и Тоби, — холодно уронила она в ответ.
— Ну разумеется, — легко согласился Гарет.
Какой-то он слишком вежливый. Мог бы и уйти, все равно уже добился того, чего хотел: вывел Элли из себя, испортил этот тихий вечер с Патриком, сделал отношения между ними еще более сложными и запутанными.
— Вы прямо на глазах превращаетесь в одну большую дружную семью, — продолжал Гарет со слащавой улыбкой.
— Что касается Тоби и Терезы, я думаю, у них получится прекрасный брак, — отозвался Патрик ледяным тоном.
Гарет многозначительно посмотрел на него и медленно спросил:
— У меня такое чувство, что я не очень-то вам нравлюсь, верно?
Это заявление нисколько не задело Патрика, насколько могла судить Элли, но все равно она нервничала. Единственное, чего ей хотелось сейчас, так это чтобы и он, и Гарет поскорее ушли, потому что уж слишком они походили на пару гладиаторов, готовых сию же минуту схватиться не на жизнь, а на смерть.
— Мне никогда не нравились мужчины, которые испытывают удовольствие, причиняя физическую боль женщине, — проговорил Патрик с нескрываемым отвращением и сжал кулаки.
— Я ее бил? Элли? — изумился Гарет, поворачиваясь к ней. — Что ты порассказала обо мне?
Теперь он казался менее уверенным в себе.
— Ей не нужно было ничего говорить, — холодно ответил ему Патрик. — Я сам видел синяки, оставленные вами во время вечеринки и позже, в доме моих родственников. В следующий раз, когда вам захочется рассыпаться в пустых угрозах, приходите побеседовать со мной, хорошо?
Патрик с вызовом посмотрел на Гарета, и Элли совсем запаниковала — ситуация выходила из-под контроля. В любой момент один из них мог наброситься на другого, и тогда на ее кухне началась бы драка.
Элли шагнула вперед, разделяя собой обоих мужчин.
— Гарет, ты уже сказал все, что хотел. — Она ненадолго задумалась и решительно добавила: А теперь, будь добр, уходи!
Несколько секунд Гарет высокомерно смотрел в глаза Патрику, потом кивнул.
— Жду не дождусь встречи с вами обоими на Рождество!
— Да, и не забывайте, что я вам сказал.
Уже у дверей Гарет повернулся и насмешливо произнес:
— Кстати, мы с Сарой решили назначить свадьбу на пасхальные каникулы.
— Многое может случиться за три с половиной месяца, — спокойно парировал Патрик.
Гарет небрежно улыбнулся.
— Да, кто знает! Может, и вы с Элли к нам присоединитесь — тогда будет двойная свадьба!
Его улыбка стала еще шире, когда он заметил смущение и растерянность на лице Элли.
— До встречи! — крайне довольный собой, он помахал им рукой и исчез за дверью.
Если при появлении Гарета обстановка накалилась, то как определить словами атмосферу после его ухода? Она стала прямо-таки взрывоопасной.
Прерывая напряженное молчание, первым заговорил Патрик:
— Нет, я никогда не смогу понять, что вы с Сарой нашли в этом типе!
Его холодные глаза сверкали возмущением, которое он даже не пытался скрыть. Что до Элли, то она теперь смотрела на Гарета беспристрастно и с тем же чувством, что и сам Патрик.
Но она не могла объяснить ему это, да и вряд ли бы он ей поверил.
— Думаю, мне пора, — холодно проговорил Патрик, снимая свое пальто со спинки стула. — Мне заехать за тобой на Рождество или ты приедешь с Тоби?
Хорошо бы, чтобы Патрик ушел поскорее, а то она ведь может и не выдержать и разрыдаться прямо при нем.
— Я приеду с Тоби, — произнесла Элли сдавленным голосом, стараясь не смотреть в глаза Патрика, выражавшие неодобрение и презрение.
— Прекрасно, — резко отозвался он. — Спасибо за ужин.
Голос его немного смягчился на последней фразе, и эта неожиданная теплота произвела ошеломляющее впечатление на Элли. Она почувствовала, как по ее щекам покатились крупные слезы. Элли не могла сдержать рыдания, от которых содрогалось все ее тело. Она громко всхлипывала, не в силах спрятать нахлынувшие чувства.
— Эй, — тихо окликнул Патрик, увидев, что с ней происходит. Бросив назад свое пальто, он быстро подошел к Элли. — Поверь, он не стоит твоих слез!
Он нежно коснулся ее подбородка, приподнимая лицо, но от этого горячие слезы Элли покатились еще быстрее и неудержимее. Патрик все не правильно понял, но она ничего не могла объяснить, ничего, потому что боялась быть втоптанной в грязь. Если Патрик поймет, что Элли рыдает из-за любви к нему, а не к Гарету, ее унижение будет еще более чудовищным.
— Почему такие прекрасные женщины влюбляются в мерзавцев? — задумчиво проговорил Патрик.
Шмыгая носом, Элли пробормотала:
— Просто она еще слишком юная, чтобы разобраться…
— Я говорю не о Саре, а о тебе, — прервал ее Патрик.
— Обо мне? По-твоему, меня можно назвать прекрасной женщиной? — Элли с неподдельным удивлением всматривалась в его лицо.
— Ну конечно, — нетерпеливо подтвердил Патрик. — Одна из самых прекрасных женщин, каких я только встречал в своей жизни. — Он с досадой фыркнул:
- Предыдущая
- 22/26
- Следующая