Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смертный приговор - Моррелл Дэвид - Страница 8
— И вы не можете утверждать, что эти полицейские имеют какое-либо отношение к Брайану, — сказал МакКиттрик.
— Вы знаете лучше меня, что мы не можем считать такие вещи безобидными совпадениями. Если бы я был на месте Брайана, то логичнее всего, что я сначала пошел бы сюда. Чтобы попытаться сквитаться с женщиной, которая предала его. Есть один способ узнать точно. Если хотите, я сейчас остановлюсь, и вы сможете вернуться и поговорить с полицией.
— Помилуй бог, нет. Поезжайте дальше. Поскольку я американец, они захотят узнать, почему меня это интересует. Они зададут мне столько вопросов, что придется показать мои документы.
— Совершенно верно. И если окажется, что Брайан как-то связан с тем, что случилось в доме, вы будете связаны с ним и с тем, что произошло в «Тибрском клубе», — если исходить из того, что террористы подбросили полиции доказательства его причастности к взрыву. Получится очень серьезная заваруха.
— Вы предполагаете, что Брайан нашел эту женщину? — В голосе МакКиттрика все чаще прорывалось беспокойство.
— Очень сомневаюсь. Санитарной машины не было. — Декер свернул на другую улицу и прибавил газу.
— Вас тревожит его состояние? Он настолько разъярен, что может убить ее?
— Нет. Как раз обратное.
— Не понимаю вас.
— Что она убьет его, — сказал Декер. — Ваш сын полез в воду, забыв научиться плавать. Что еще хуже, он слишком самоуверен для того, чтобы понимать это. Эти люди — опытные убийцы. Они не просто хорошо делают свою работу. Они любят ее. Именно это толкнуло их начать игру с Брайаном, но если бы им вдруг показалось, что он представляет для них серьезную угрозу, он не прожил бы и получаса. И от него вряд ли осталось бы что-то, что имело бы смысл отправлять домой для похорон.
МакКиттрик сидел, напряженно выпрямившись.
— Как мы можем остановить его?
Декер посмотрел на дождевые капли, которые разбивались о ветровое стекло и тут же сбрасывались дворниками.
— Ваш сын любит хранить в своей квартире документы — например, список своих контактов и их адреса.
— Помилуй бог, вы хотите сказать, что его квалификация никуда не годится?
— У меня такое впечатление, что вы меня не слушали. Двадцать три человека мертвы, сорок три ранены. Вот насколько плоха его квалификация.
— Список, — взволнованным голосом произнес МакКиттрик. — Почему вы вспомнили про список?
— Перед тем как сжечь, я запомнил его, — ответил Декер. — Имя и адрес Ренаты были в первой строчке. Поэтому для него логично отправиться туда в первую очередь. Я думаю, что теперь он пойдет дальше по своему списку и будет посещать каждый следующий адрес, пока не найдет ее.
— Но если они настоящие террористы, их не окажется по этим адресам.
— Совершенно верно. — Декер свернул за другой угол. — Они профессионалы. Они не стали бы давать Брайану свои настоящие адреса. Рената, вероятно, использовала квартиру в том доме как элемент своего обмана. Но не похоже, что Брайан понимает это. Он слишком разъярен. Он хочет поскорее расквитаться. Живущие по тем адресам люди, которых он напугает, не будут иметь ни малейшего представления о том, что происходит. Возможно, Рената рассчитывала именно на то, что он так поведет себя. Возможно, это ее финальная шутка.
— Где следующий адрес из этого списка? — МакКиттрик говорил отрывисто и, видимо, с трудом сохранял контроль над собой.
— На той стороне реки. Но я не вижу смысла ехать туда. Он получил слишком большую фору. — Декер увеличил скорость, шины «Фиата» зашипели по мокрому асфальту. — Сейчас он может добраться до третьего или четвертого адреса. Я намерен отправиться по заключительному адресу из списка, потом по предпоследнему и так далее в надежде на то, что рано или поздно наши дорожки пересекутся.
14
Дождь заметно усилился. Единственный плюс во всей этой заварухе, думал Декер, что она происходит глубокой ночью. На улицах нет никаких пробок, и мы можем ездить спокойно.
Все равно ему приходилось напрягать внимание для того, чтобы избежать аварии при быстрой езде по мокрому асфальту. Непродолжительного беспокойного сна минувшей ночью было недостаточно для того, чтобы преодолеть угнетающее влияние эффекта смены часовых поясов. Теперь ощущение недосыпания усилилось, в глаза словно насыпали песку, лоб раскалывался от головной боли. Он чувствовал пульсацию крови за ушами.
Как ни странно, особенно если учесть его возраст, МакКиттрик не выказывал никаких признаков усталости после дальнего перелета; его сухощавая высокая фигура неизменно хранила подтянутость. Старик указал вперед.
— Что это за высокие дома?
— Городской университет. — После краткой остановки для того, чтобы свериться с картой, Декер свернул в переулок, затем в другой, еще более мрачный и узкий. Он ехал медленно, пристально вглядываясь в номера тесно прижавшихся друг к другу домов, и в конце концов остановился перед одним из подъездов.
— Вот этот адрес.
МакКиттрик посмотрел в окно.
— Все тихо. Свет везде выключен. Никакой полиции.
— Похоже, что здесь он еще не побывал.
Звуки движения в автомобиле заставили Декера резко повернуться.
МакКиттрик решительно взялся за ручку двери, вышел и остановился на тротуаре, почти скрывшись в темноте за пеленой дождя.
— Что вы...
— Прошло уже довольно много лет, — с достоинством ответил МакКиттрик, — но я все еще не забыл, как вести наблюдение. Оставьте меня здесь. Отправляйтесь по следующему адресу.
— Но...
— Возможно, мой сын уже здесь или вот-вот появится. Если мы отправимся по следующему адресу, то вполне можем случайно разминуться с ним. В таком случае, если я останусь здесь, то, по крайней мере, этот адрес удастся обезопасить.
— Мне не кажется, что разделиться — это хорошая идея, — возразил Декер.
— А стали бы вы возражать, если бы я был вашим ровесником?
— ...Нет.
— В таком случае мы поступим именно так. — МакКиттрик начал закрывать дверь.
— Подождите, — остановил его Декер.
— Я не позволю вам отговорить меня.
— Нет, я хотел совсем не этого. Вот. Вы должны взять это. Когда я услышал, что вы летите в Рим, то взял в офисе посылку. Но я не собирался отдавать вам это, пока не возникнет острой необходимости.
— Пистолет? — не без удивления отозвался МакКиттрик. — Вы что, серьезно думаете, что мне понадобится пистолет при встрече с родным сыном?
— У меня очень дурное предчувствие по поводу того, как закончится эта ночь.
— Я отказываюсь...
— Возьмите это, или я не позволю вам остаться здесь.
МакКиттрик пристально вгляделся ему в лицо. Его темные глаза сверкнули, и он взял оружие.
— Я вернусь, как только смогу, — сказал Декер. — Как я найду вас?
— Медленно проезжайте по этой улице. Я сам найду вас. — МакКиттрик закрыл дверь, засунул пистолет во внутренний карман пиджака и удалился во тьму. Лишь после того, как фигура пожилого человека скрылась, словно растаяла, в струях дождя и ее нельзя было больше рассмотреть в свете фар «Фиата», Декер тронул машину с места.
15
Для того чтобы добраться до предпоследнего адреса из списка, Декеру потребовалось восемь минут. По пути он раздумывал, как ему поступить, если там не окажется никаких признаков посещения Брайана. Ждать или ехать по другому адресу?
Впрочем, дальнейшие события сразу расставили все на места. Еще за несколько кварталов Декер услышал из темноты завывание сирен. Затем увидел темно-красные отсветы над завешенными дождем зданиями. Желудок сдавило от дурного предчувствия; он вывел «Фиат» на нужную ему улицу и сразу же затормозил, увидев впереди сверкавшие яркими огнями и ревущие моторами пожарные машины и другие спецавтомобили, которые обязательно возникают повсюду, где случаются трагические события. Из окон жилого дома вырывались языки пламени. Клубился дым. Пожарные заливали пламя струями воды из брандспойтов, а санитары хлопотали вокруг раненых, заворачивали их в одеяла, подносили ко ртам раструбы кислородных масок.
- Предыдущая
- 8/105
- Следующая