Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хроники Корума (сборник) - Муркок Майкл Джон - Страница 52
— Господин твоего господина? — переспросил Корум.
— Да. Сам Лорд Аркин. Лорд Аркин собственной персоной, принц Корум, и никто другой.
И тут из густой тени в дальнем конце храма возникла фигура высокого мужчины. Благородного вида человек, одетый так, как одеваются аристократы страны Ливм-ан-Эш. На лице его играла легкая улыбка, в глазах светилась мудрость и грусть.
Хотя телесная оболочка была на сей раз совершенно иной, Корум сразу понял, что перед ним сам Лорд Аркин, Хранитель Закона.
— Приветствую тебя, Лорд Аркин, — произнес он с поклоном.
— Как изволишь поживать, мой добрый Корум?
— Ужас переполняет мое сердце, — отвечал Корум. — Ибо Хаос восстал на нас.
— Да, мне это известно. Но еще долгое время не смогу я полностью очистить мое Царство от власти и влияния Ариоха. Столь же долго, сколь потребовалось ему, чтобы полностью покончить с моим влиянием. Я не могу предложить вам сейчас существенной помощи, ибо я еще только собираю силы. Однако есть и другие способы оказать вам содействие и поддержку. Могу сообщить, что союзники Лайра уже присоединились к его армии. Это страшные чудовища, исчадия ада. Могу также сообщить, что у Лайра имеется еще один союзник — личный посланник королевы Зиомбарг. Это не человек. Это грозный колдун и волшебник, который может в любой момент призвать помощь из тех Измерений, которыми правит королева. Однако если она сама посмеет появиться здесь, то неминуемо погибнет, сама себя уничтожит.
— Где нам искать союзников, Лорд Аркин? — спросил Джари.
— А разве ты сам не знаешь, ты, человек со множеством имен? — улыбнулся в ответ Лорд Аркин. Он, конечно же, узнал Джари-а-Конела.
— Я знаю, что, если существует ответ на мой вопрос, это наверняка будет ответ парадоксальный, — сказал Джари. — К этому я уже вполне привык за те долгие годы, что сопутствовал Героям.
Аркин снова улыбнулся:
— Само наше существование — уже парадокс, друг мой Джари. Все, что является Добром, одновременно является и Злом. И ты это прекрасно знаешь.
— Да, знаю. Именно потому я и не утруждаю себя лишними заботами.
— Но в силу тех же причин ты ныне сильно обеспокоен.
— Совершенно верно, — Джари даже рассмеялся. — Так есть ли ответ на мой вопрос, Лорд Аркин?
— Именно для этого я и оказался здесь. Должен сообщить вам, что, если вы не найдете помощи и поддержки, страна Ливм-ан-Эш непременно погибнет, а значит, погибнут и все защитники Закона. Вы знаете, что у вас нет ни силы, ни опыта, ни свирепости, чтобы противостоять Лайру, Гландиту и прочим, особенно теперь, когда их поддерживают Пес и Медведь. Есть только один народ, который, вероятно, захочет прийти вам на помощь. Но он обитает не в вашем Измерении и не в тех Измерениях, на которые распространяется моя власть. Исключая тебя, Корум, Ариоху удалось сокрушить здесь все, что было способно реально противостоять Хаосу.
— Где же нам искать этот народ? — спросил Корум.
— В Царстве королевы Зиомбарг, Повелительницы Хаоса.
— Но она же наш злейший враг! — выдохнула Ралина. — Если мы проникнем в ее Царство… Да я даже не знаю, как это можно сделать… Она же с огромным удовольствием воспользуется любой возможностью, чтобы расправиться с нами!
— Я знаю, она попытается это сделать. Если только обнаружит вас, — кивнул в ответ Лорд Аркин. — Но если вы отправитесь в ее Царство, вы можете рассчитывать на то, что в это время ее внимание будет целиком поглощено событиями в здешнем Царстве. Она, может быть, даже и не узнает, что вы вторглись в ее Измерения.
— А кто нам там поможет? — спросил Джари. — Уж конечно, не силы Закона! Королева Зиомбарг гораздо более могущественная властительница, нежели ее брат Ариох. И в ее Царстве наверняка в полную силу властвует Хаос.
— Не совсем так. И уж, конечно, совсем не так, как в Царстве другого ее брата, короля Мабелода… Есть в ее Царстве один город, который до сих пор успешно противостоял всему, что бы она ни предпринимала. Он называется Город в Пирамиде, а люди, которые его населяют, принадлежат к высокоразвитой цивилизации. Если вам удастся попасть в этот город, вы сможете найти союзников, в которых столь нуждаетесь.
— Но как же мы попадем в Царство Зиомбарг? — спросил Корум. — Это ведь не в нашей власти…
— Я помогу вам в этом.
— И как нам найти этот город в ее Пяти Измерениях?
— Вы спросите у встречных, — просто ответил Лорд Аркин. — Они вам укажут, где находится Город в Пирамиде. Город, который сумел отбить все штурмы, предпринятые королевой Зиомбарг. Ну так как, отправляетесь? Это единственное, что я могу предложить для спасения Ливм-ан-Эш.
— И для своего собственного спасения тоже, — заметил Джари с улыбкой. — Знаю я вас, Богов… Знаю, как вы манипулируете простыми смертными, чтобы достичь цели, которой сами добиться не можете. Ибо только смертный может проникнуть туда, куда Богам путь заказан. У вас есть какие-либо причины, чтобы настаивать именно на таком плане действий, Лорд Аркин?
Лорд Аркин взглянул на Джари:
— Ты знаешь, как обычно действуют Боги, ты сам об этом только что говорил. Могу лишь сообщить, что поставил на кон ваши жизни точно так же, как и свою собственную судьбу. Вы рискуете не больше, чем я. И если вы не добьетесь того, на что я рассчитываю, я погибну; и все, что есть в этом Царстве доброго и прекрасного, тоже погибнет. Так что решайте сами, отправляться вам в Царство Зиомбарг или нет…
— Если есть надежда найти там союзников, мы готовы, — твердо сказал Корум.
— Тогда я открою вам проход в Стене Между Царствами, — тихо произнес Лорд Аркин.
Он повернулся и прошел в глубь храма, где лежала сплошная непроницаемая тень.
— Приготовьтесь, — сказал он оттуда. Самого его уже видно не было — он полностью растворился в этой тени.
Корум внезапно почувствовал, как в голове у него возник какой-то странный звук. Или скорее тишина, которая, однако, перекрывала все доносившиеся до него звуки. Он посмотрел на остальных — с ними, по всей видимости, происходило то же самое. Потом перед глазами у него все замелькало, а затем впереди возник некий расплывчатый силуэт, от которого исходило яркое сияние, поглотившее все вокруг — и стены храма, и его спутников. И все вокруг задрожало, завибрировало…
Потом так же внезапно вибрация прекратилась.
Посреди храма возникло нечто крестообразное. Они подошли поближе, стараясь рассмотреть и понять, что это такое. Но с какой бы стороны они ни смотрели, возникшее нечто представлялось их взорам тем же самым — это был сверкающий серебром крестообразный просвет в окружающем его полном мраке. И сквозь него — как сквозь окно — была видна часть какого-то пейзажа…
Откуда-то из-за их спины раздался голос Аркина:
— Это проход в Измерения, где правит Зиомбарг.
…Странные, невиданные черные птицы кружились в небе, кусочек которого был виден сквозь это «окно». Был даже слышен их отдаленный клекот.
Корум содрогнулся. Ралина невольно придвинулась поближе к нему.
Потом до них донесся голос короля Ональда:
— Я не стану хуже думать о вас, если вы туда не пойдете…
— Надо идти, — произнес Корум, словно во сне. — Мы должны идти!
Тут Джари с небрежной беспечностью шагнул вперед — и вот он уже стоит по ту сторону, рассматривая мелькающих в небе малоприятных птиц и поглаживая своего кота.
— А как мы вернемся? — спросил Корум.
— Если ваша миссия увенчается успехом, вам помогут вернуться, — отвечал Аркин. — Поспешите! Мне стоит огромных усилий держать этот проход открытым…
Взяв Ралину за руку, Корум шагнул в проход. И сразу остановился, озираясь вокруг.
Крестообразный серебристый силуэт уже терял свои очертания. Вот еще раз мелькнуло озабоченное лицо короля Ональда, и все исчезло…
— Итак, мы в Царстве королевы Зиомбарг, — фыркнув, произнес Джари. — Как-то здесь неуютно…
Со всех сторон их окружали черные скалы. Небо было холодным и недобрым. А впереди о скалистый берег разбивались волны мрачного, неприветливого моря…
- Предыдущая
- 52/194
- Следующая