Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Супруг по контракту (СИ) - "Лана Танг" - Страница 29
-Так я же пока не беременный, мой господин, - заметно покраснев, ответил он. - Если вы так опасаетесь за мои детородные органы, тогда оставляйте меня здесь в поместье. Я подчинюсь любому вашему решению.
Примерив на своего красавчика дорожный костюм и широкополую шляпу, я убедился, что Эйли прав, - сидя в седле, он ничем не отличался от альфы. Маска скрывала его изумительной красоты лицо, а полы шляпы довершали маскарад, делая незаметным редкий цвет его больших выразительных глаз.
-Великолепный наездник! Такая осанка, природная грация! Да знаешь ли ты, что совсем не похож на простолюдина! - хотелось схватить его и задушить в объятиях, что я и сделал, под предлогом помочь ему сойти с лошади. Прижал к груди стройное тело, попутно срывая шляпу, мешавшую мне увидеть прекрасную синеву его глаз, и они тут же полыхнули на меня сводящим с ума пламенем, земля качнулась и поплыла из-под ног, а дыхание сбилось. - Мой Эйли, я ни за что тебя здесь не оставлю!...
-Как скажете, мой господин, - смущенно пробормотал он, - но как далеко мы поедем?
-На юг через все королевство, а потом в Чонгун. Путь будет длинным и долгим, и если устанешь скакать в седле, я прикажу захватить для тебя небольшую карету.
-На юг? - мне показалось, или действительно в его голос прорвалась испуганная растерянность.
-Да, в те места, где мы встретились с тобой впервые. Там лучшая дорога между гор, ведущая к нашим соседям. Ты ведь оттуда родом? Не хочешь провести дома пару ночей? Увидеть родных, отца и братьев?
-Нет... - его голос прервался и дрогнул на полуслове, но он быстро справился с волнением и взял себя в руки. - Милорд, это вряд ли возможно. Мой дом далеко от приграничного городка, где расквартирован гарнизон, да и дороги плохи. Делегация должна спешить на праздник, а не блуждать по горам, заезжая в какой-то поселок...
-Зачем заезжать? Я мог бы оставить тебя там на время, пока мы будем скучать в Чонгуне, а на обратном пути забрать обратно в столицу? - я совсем не собирался так делать, но мне было важно услышать его ответ. Странное волнение, охватившее его при известии о том, что мы едем на юг, насторожило меня, он словно бы что-то скрывал от меня и теперь боялся, что его тайна будет раскрыта. Да, не все так просто с этим омегой, и те первые мои ночные подозрения все же имеют под собой какую-то почву. Он тонок в кости, благороден в лице, умеет читать и отлично стреляет из лука. Кто обучил его грамоте? И почему он неуловимо напоминает мне кого-то виденного мной раньше?
Возможно, нужда действительно толкнула его на какой-то обман, и он или приехал на Аукцион по поддельным документам, или один из его родителей дворянин (или зажиточный купец, получивший образование). Других объяснений его тонкому уму и природной красоте в голову не приходит. И эти голубые глаза... Они смущали меня больше всего, не давая покоя. Голубоглазые люди не редки на севере, на юге же я видел всего одного - изгнанного из столицы маркиза люн Кассля, однако его старший сын, единственный, кто унаследовал от отца редкий цвет радужки, скорее всего скончался??? Или не скончался? Но не мог же этот благородный человек продать родного сына в чужую семью, даже если испытывал самую крайнюю нужду? Или мог?
Нет, что за бред снова лезет мне в голову? Но что ж Эйлин так долго молчит? Сколько я уже жду от него ответа, думая обо всей этой ереси?
-Позвольте остаться при вас, господин, - наконец тихо сказал он, опустив голову. - Или не берите меня с собой вовсе. Дома не будут мне рады, и я не хотел бы расстраивать отца внезапным визитом. Он был категорически против моего решения ехать на Аукцион, посчитав этот вид заработка позорным и недостойным. Я можно сказать, ослушался его и уехал из дома самовольно.
-Прости, я не знал, - облегченно вздыхая, радостно прошептал я, наслаждаясь чудесным ароматом его пышных волос. Ответ полностью удовлетворил меня, сняв с омеги все подозрения. Должно быть, отец очень любил его, а потому и не пускал в столицу, но этот самоотверженный парень все равно уехал, решив пожертвовать собой ради братьев. - Твоя семья может гордиться тобой! Ты делаешь все ради них, позабыв о своем собственном счастье! Но разве же сам ты не хочешь найти своего альфу и выйти замуж?
-Если судьбе будет угодно, тогда я буду когда-нибудь счастлив, милорд, - чуть отстраняясь от меня, прошептал он, - пока же для меня главное - моя семья и свадьбы братьев, я сделаю для этого все, что в моих силах, и даже больше. Когда выезжаем в дорогу, мой господин?
-Завтра поутру, Эйлин. Ты присоединишься к нам в самый последний момент. Мой слуга проводит тебя и обо всем расскажет.
***
Мы стояли с Кайратом на небольшом утесе, а внизу медленно тек по дороге наш караван. В передней карете ехали знатные вельможи, в третьей - мой Ильвар и его младший брат Имилин, а в замыкающей группе среди оруженосцев, слуг и челяди - красавчик Эйлин, с обеих сторон незримо хранимый приставленными к нему моими людьми. Шел третий день долгого путешествия, и я отчаянно скучал по нему, проведя первые две ночи в строгом уединении, дабы не допустить до себя ни коварного супруга, ни его беременного от сына вождя брата. Кайрат часто взглядывал на меня, и загадочно улыбался, словно знал обо мне что-то такое, чего я еще сам до конца не осознал и не понял...
Глава 16
Реналь лан Эккель
-Думаю, решающий час настал, - задумчиво глядя на обшарпанный постоялый дом в небольшой деревеньке, с усмешкой пробормотал я, - именно сегодня мой дражайший супруг попытается осуществить свой дьявольский план, потому что другой такой возможности ему не представится. Это единственная ночевка в неудобном месте, где нет отдельных комнат и всем придется спать на полу в общей зале.
-Согласен с тобой, - в тон мне отозвался Кайрат, - лучшего случая представить сложно, тем более, что все наши путники до ужина идут в бани, коими издавна славится эта провинция. А после парной, сам знаешь, всегда тянет в сон, что тоже на руку твоим коварным родственничкам. Но не волнуйся, Реналь, мои люди давно подготовились и знают, что делать. Если ты правильно предугадал ход мыслей Ильвара, осложнений не возникнет, но даже если что-то пойдет не так, я смогу отмазать твою честь от любых провокаций.
-Рассчитываю на тебя, друг, - стараясь не нервничать, кивнул я, - потому что я буду вынужден разыграть спектакль по их правилам, чтобы мой драгоценный супруг ни о чем не догадался. Но и ему тоже придется пить вместе со мной из одной бутыли, а вот брата его полностью отставляю на тебя. Думаю, дело поручено слугам, ночлег для которых будет устроен в соседней зале, они дождутся, пока все уснут, и только потом явятся исполнять свою миссию. Так что сохраняй хладнокровие, Кай, не торопись и помни, что не только моя репутация, но и будущая судьба королевства сегодня полностью в твоих руках!
Через полчаса, выбравшись из карет и повозок, вся делегация разбрелась по отменно
протопленным деревенским баням, и пока слуги размещали лошадей в больших ветхих конюшнях и задавали им корм на ночь, знатные господа весело плескались в горячей воде, от души хлеща вениками уставшие от долгой дороги тела. Разомлевшие и довольные, все собралась в главной зале постоялого двора, единственного на много верст вокруг места, способного вместить в себя много народа. Сдерживая зевки, путники сели за длинные столы, накрытые к ужину, часто поглядывая на слуг, которые спешно заканчивали стелить постели во второй половине общей залы. Кай, как мы и договаривались, устроился от меня в некотором отдалении, слуги внесли бутыли с вином, и представление началось.
Ильвар усердно подливал в мой кубок янтарную жидкость. Он донимал меня своим вниманием на каждом ночлеге, с дальним прицелом на решающую ночь, я тоже вел себя, как обычно. Не будучи большим любителем спиртного, пил нехотя и маленькими глотками, исподтишка наблюдая, как боролись в коварном супруге два противоположных чувства: страх перестараться и отчаянное желание выполнить возложенную на него миссию, то есть поскорее довести меня до нужного состояния.
- Предыдущая
- 29/63
- Следующая