Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Человек без лица - Моррелл Дэвид - Страница 65
Он открыл дверь в тамбур вагона-ресторана. Стук колес стал громче.
— Но предупреждаю вас…
— О чем?
Она выпрямилась.
— Со мной нелегко иметь дело.
— Надо же, какое совпадение.
Она пошла за ним.
5
Притворившись, что не заметил ее тревоги, когда запирал дверь в купе, Бьюкенен откинул от стенки маленький столик и закрепил его на опоре. Потом раскрыл бумажные пакеты и выложил их содержимое, проследив за тем, чтобы ему достались именно сандвичи с ростбифом, поскольку не был уверен, что она ничем не сдобрила сандвичи с курятиной и салатом, пока ждала его. Открыл две бутылки пива.
Все это время она стояла. В узком пространстве купе Бьюкенен остро ощущал ее близость.
Он вручил ей бутылку пива, откусил кусок сандвича и уселся по одну сторону от столика.
— Вы думаете, что знаете мое имя. Более того, по-вашему, их у меня несколько. А как насчет вашего?
Она села напротив, откинув назад прядь рыжих волос. Ее губная помада была того же цвета.
— Холли Маккой.
— И вы говорите, что работаете репортером? — Бьюкенен отпил из своей бутылки, заметив, что она к своей не прикоснулась, и подумал: «Может, она ждет, что я выпью все четыре бутылки и от пива у меня развяжется язык». — В какой газете?
— «Вашингтон пост».
— Я часто читаю эту газету. Но что-то не припомню, чтобы мне попадались статьи за вашей подписью.
— Я там недавно.
— Вот как.
— Это будет мой первый крупный материал.
— Понятно.
— Я имею в виду для «Пост». До этого писала очерки для «Лос-Анджелес тайме».
— Ах так. — Бьюкенен проглотил кусок сандвича. Ростбиф был ничего; суховат немного, но с майонезом и латуком было в самый раз. От отпил еще пива. — Вы ведь, кажется, хотели есть. Но не едите.
Когда она заставила себя откусить микроскопический кусочек от своего куриного сандвича, он продолжал:
— Так что там такое насчет какого-то интервью? И всех этих имен, которые якобы мои… Я сказал вам, что меня зовут Питер Лэнг.
Бьюкенен теперь жалел об этом. Он допустил ошибку. Когда эта женщина появилась перед ним в вагоне-ресторане, он выдал имя персонажа, на роли которого был в тот момент сосредоточен. Произошло смешение личностей. У него не было документов на имя Питера Лэнга. Надо было исправлять этот промах.
— Я должен кое в чем признаться, — сказал он. — Я солгал. Вы сказали, что оставите меня в покое, если не отгадаете, как меня зовут. Поэтому, когда вы назвали меня правильно, я решил притвориться, что я — это не я, и надеялся, что вы отстанете от меня.
— Но я не отстала.
— Тогда надо, наверно, говорить все начистоту. — Он оставил бутылку, полез в задний карман, достал бумажник и показал ей свои водительские права. — Моя фамилия действительно Бьюкенен. Брендан. Прозвище — Брен. Только уже очень давно никто не называл меня Бреном. Как вы узнали?
— Вы военный.
— Опять попали. И я повторяю: как вы узнали? Хотя это вас и не касается, но я капитан войск особого назначения. Место базирования — Форт-Брэгг. Нахожусь в отпуске, направляюсь в Новый Орлеан. Что дальше?
Если сомневаешься, то самый лучший обман получается, когда говоришь правду, — разумеется, при условии, что это не повредит операции.
— Вы что, неравнодушны к солдатикам? — продолжал он. — В этом все дело?
Она наклонила голову, и это движение подчеркнуло красоту и изящество ее шеи.
— Можно сказать и так.
— Ну, раз уж вы говорите, то почему бы вам не высказаться прямо? С меня довольно. Вы все еще не сказали мне, как узнали мое имя. Я был с вами терпелив. Что все это значит?
— Потерпите меня еще немного. Мне хотелось бы перечислить вам несколько кодовых названий.
— Кодовых названий? Да о чем, в конце концов, вы говорите? — Бьюкенен сделал раздраженный жест.
— И вы мне скажете, что они для вас значат. Оперативная тактическая группа 160. «Морские брызги». Группа разведывательной поддержки. «Желтый плод».
Это черт знает что, подумал Бьюкенен, не показывая, как это его ошеломило.
— Никогда их не слышал.
— Я почему-то вам не верю.
— Послушайте, леди…
— Расслабьтесь. Ешьте ваши сандвичи. Я расскажу вам одну историю.
6
Операция «Орлиный коготь». 24 апреля 1980 года американское военное подразделение по борьбе с терроризмом, известное как «Дельта», было отправлено в Иран для спасения пятидесяти двух американцев, которых в качестве заложников держали в Тегеране с ноября 1979 года. Предполагалось, что восемь вертолетов, три транспортных самолета МС—130 и три заправщика ЕС—130 совершат посадку в одном из отдаленных районов с кодовым названием «Пустыня-1». После дозаправки вертолеты полетят дальше и приземлятся на посадочной площадке под Тегераном. Штурмовая группа в составе ста восемнадцати человек под покровом ночи проникнет в город и сосредоточится в зоне, где расположен объект.
Однако с самого начала эту миссию преследовали неудачи. Взлетев с американского авианосца «Нимиц» в Персидском заливе, один из вертолетов был вынужден вернуться из-за неполадок с лопастями ротора. Вскоре еще одному пришлось повернуть назад из-за отказа аэронавигационной системы. Следующий вышел из строя в месте посадки «Пустыня-1» — на этот раз протекла гидравлическая система. Поскольку для выполнения этого задания требовалось не меньше шести вертолетов, операцию «Орлиный коготь» пришлось свернуть. Но при выводе подразделения один из оставшихся вертолетов врезался в сопровождающий заправщик ЕС—130. При взрыве погибли восемь американских солдат и еще пятеро получили сильнейшие ожоги. Огонь не дал вынести тела погибших. Пришлось бросить часть секретных документов и секретного же снаряжения.
Вне себя от унижения, Пентагон преисполнился решимости докопаться до причины провала. Было ясно, что дело не просто в отказе техники. После тщательного расследования пришли к выводу, что из-за дикой конкуренции между различными военными службами США за право участвовать в спасении заложников их усилия начали приводить к обратным результатам. Неэффективность, неготовность, недостаточная специальная подготовка людей, не отвечающий всем требованиям транспорт, неполная и недостоверная информация… Перечислению проблем не было конца. Очень скоро стало очевидно, что если Соединенные Штаты собираются иметь эффективное военное подразделение по борьбе с терроризмом, то оно должно быть способно действовать самостоятельно, не нуждаясь в помощи из внешних источников, ни военных, ни гражданских. «Дельта», группа десантников, которые должны были осуществить спасение заложников, получила постоянную базу подготовки в закрытом секторе Форт-Брэгга в Северной Каролине. Такая же группа, «тюленья» команда № 6, была дислоцирована на территории военно-морской базы в Литтл-Крик в Виржинии. Было создано Объединенное командование особыми операциями, которому поручалось курировать нетрадиционные подразделения всех родов войск в вооруженных силах США. В виде отдельной группы был создан Отдел особых операций — для координации операций такого рода исключительно внутри сухопутных войск.
7
Слушая то, что говорила эта женщина, Бьюкенен допил одну бутылку пива и откупорил вторую. Собрал обертки от своих сандвичей и сложил их в бумажный пакет. Подавил зевок.
— Это больше похоже на лекцию по истории, чем на рассказ. Не забывайте, я ведь служу в Форт-Брэгге. Мне известно все до мельчайших подробностей о неудачной попытке спасения заложников и о создании «Дельты».
— Я уверена, что вам известно и гораздо больше, — заметила Холли Маккой. — Но давайте не будем торопить события и пока поговорим об этом.
Бьюкенен пожал плечами. Слушая перестук колес покачивающегося поезда, он жестом показал ей, что она может продолжать.
— Одной из первых проблем, которыми решил заняться Отдел особых операций, был транспорт, — сказала Холли. — «Дельте» потребовалось слишком много времени, чтобы попасть в Иран. Самолеты не справились с задачей. Слишком много военных инстанций нужно было информировать о том, куда и когда направляется «Дельта». Все дело явно следовало организовать на более современной основе. «Дельта» должна выходить на цель как можно скорее, как можно более скрытно и с помощью самых лучших средств. Вот для чего были сформированы Оперативная тактическая группа 160 и «Морские брызги».
- Предыдущая
- 65/128
- Следующая
