Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Молодая и покорная (ЛП) - Блэк Шайла - Страница 66
Лиам послал ей мрачный взгляд.
- Я хотел этого неделями, Рейн. Поэтому, думаю, мое намерение и так достаточно очевидно.
Да, именно так и было. Это она не хотела понять всю важность откровенного общения. Но теперь, зная о Джульетте...
Недостаток общения мог послужить причиной их разрыва, и Рейн знала, что была единственным человеком, в чьих силах это предотвратить.
- Я знаю, Сэр. Мне очень жаль.
Прежде чем он успел ответить, в комнату вернулся Хаммер с перекинутым через руку мягким ватным одеялом и парой черных шерстяных носков в руке. Прежде, чем опуститься перед ней на колени, он наклонился и набросил одеяло ей на плечи. Лиам присоединился к нему, и вместе они надели на ее ледяные ноги теплые носки.
- Тебе нужно что-то еще? - спросил Хаммер, в то время, как его теплая ладонь задержалась на ее лодыжке в течение нескольких долгих секунд.
- Нет, благодарю Вас, Сэр.
Лиам провел своей широкой ладонью вдоль ее бедра. От его прикосновения она согрелась, но вскоре начала возбуждаться. Он повернулся к Хаммеру.
- Она обо всем догадалась, приятель.
- Хорошо.
Хаммер выглядел невероятно довольным.
- Я знал, что это не займет много времени. Сейчас, тебе теплее?
- Да. Спасибо.
- Рад слышать. Давайте начнем.
Так они еще не начали? От откровенного предвкушения, читаемого на их лицах, она предположила, что именно так оно и было. У нее скрутило живот.
- Я готова, Господа.
- Встань, любимая, - приказал Лиам.
Поднявшись, Рейн закусила губу, наблюдая за тем, как они идут к высокому деревянному кресту.
- Разденься и подойди к нам, прелесть, - приказал Хаммер.
- Если хочешь, носки можешь оставить.
В голове кружилась масса вопросов.
Целью сегодняшнего урока они поставили общение, что ж, ей придется говорить. И это, вероятно, означало, что прежде чем они вознаградят ее своими прикосновениями, она должна будет открыть перед ними какие-то, причиняющие ей боль, истины.
Отбросив беспокойство в сторону, Рейн скинула одеяло и потянула за, скрепляющую сорочку, ленточку под грудью. Прозрачная материя тут же разошлась на половинки. Поведя плечами, она сбросила ткань на пол, которая в процессе своего падения, приласкала своим прикосновением ее кожу. От прохладного воздуха ее соски затвердели. По ее спине прошла дрожь ожидания.
Ее трусики уже намокли, поэтому она быстро стянула их с себя и отбросила в сторону. К тому же, она уже достаточно согрелась, чтобы избавиться и от носков, которые вскоре тоже были сняты.
Она предстала перед ними совершенно обнаженной. В ту же секунду на нее набросились жадные и голодные взгляды Лиама и Хаммера. Пока она пересекала комнату, ее наполнило чувство собственной наготы перед ними, заставляющее с осторожностью совершать следующий вдох, шаг и даже биение сердца. Не сказав ни слова, Лиам схватил ее за плечи и прижал спиной к прохладному гладкому кресту.
По сравнению с ней, это сооружение было огромным. Под ее лопатками пересекались деревянные перекладины.
Когда Хаммер наклонился к ящику на полу и вытащил из нее четыре пары наручников, обтянутых овечьей шерстью, она задрожала. Две из них перешли в руки к Лиаму, после чего, они вдвоем принялись фиксировать ее запястья и лодыжки, одновременно окружая их мягкостью ворса.
Они работали в идеальном тандеме, присоединяя длинные тонкие карабины к ее оковам и натягивая на них цепи, чтобы распять ее на кресте и прикрепить к самым низким по уровню петлям, вделанным в конструкцию сооружения. Однако, чтобы дотянуться до этих петель, ей пришлось расставить чуть шире ноги.
Лиам улыбнулся.
- Ты такая крошечная.
Нахмурившись, Рейн подняла на него глаза.
- Эй, вообще-то, мой рост превышает пять с половиной футов, но спасибо.
Хаммер провел пальцами вниз по чувствительной плоти под мышкой.
- На целую четверть дюйма.
Она вздохнула.
- Полдюйма - и это важные полдюйма.
- Так и есть.
Лиам подарил ее губам легкий поцелуй.
- Надеюсь, у меня будет шанс, снова прочувствовать каждый твой дюйм.
- И у меня тоже.
Хаммер прикусил ее ушко.
У нее перехватило дыхание. Если бы на ней сейчас были надеты трусики, они бы растаяли. Несмотря на то, что они еще только приковали ее к кресту, Рейн уже сомневалась в том, что сможет выдержать эту чувственную пытку достаточно долго, прежде, чем закричит. Уж лучше бы ей начать говорить.
- Теперь, когда ты так идеально и красиво натянута, мы зададим тебе несколько вопросов, - сообщил Лиам.
- И ты, черт возьми, ответишь на каждый из них.
Она занервничала; из них двоих, Хаммер был, как правило, более требовательным.
- У тебя есть выбор: мы можем облегчить тебе это...
Он посмотрел в направлении Лиама. Улыбнувшись, Лиам наклонился к ее груди и, облизав дразнящим движением один сосок, всосал бугорок глубоко в рот. Почувствовав, как острые ощущения достигли ее клитора, она издала пораженный вздох.
- Или мы можем пойти более сложным путем.
Хаммер натянуто улыбнулся и снова наклонился к ящику, на этот раз, доставая связку электродов.
Ее глаза округлились. Она видела, как тряслись, кричали и извивались сабы, к которым присоединяли это электрическое устройство. Она также видела, как они стонали, умоляли и.... кончали. Все зависело от того, куда именно крепились электроды и насколько интенсивными были импульсы подаваемые Доминантом.
Рейн не питала на этот счет больших иллюзий; Хаммер, не в совершенстве знал ее тело, но он прекрасно знал, как обращаться с самим устройством. Поэтому у него не займет много времени выяснить, как именно нужно им пользоваться, чтобы добиться от нее необходимой реакции.
Макен вышел из комнаты на несколько минут, а вернувшись, в его руках она заметила раскладной стул, раскрыв который, он поставил рядом с ней. Но сам он не сел, а лишь установил устройство на мягкое сиденье, в пределах легкой досягаемости.
После, он присоединил одну подушечку электрода к выдающей лобковой кости, а другую прямо к клитору. В тот момент, когда он включил его, она напряглась, потому что не смогла подготовиться к тому пощипывающему ощущению, что прошлось по ее коже, отдаваясь во всех нервных окончаниях.
Рассуждая логически, стимуляция там должна была доставить ей удовольствие. Но ЭТО ощущалось, как рой взбесившихся пчел находящихся не в том время, не в том месте.
Рейн резко откинула голову назад и крепко сжала кулаки.
- Твою мать!
- Ай-ай-ай, любимая. Мы еще даже не начали, а твой рот уже нарушил правила. Я не потерплю этого.
Лиам шлепнул ее по бедру.
- Хаммер?
- Секундочку.
Он снизил мощность прибора на уровень чего-то более менее переносимого. Но когда она перевела дух, он снова врубил его, на этот раз даже немного сильнее.
- Что ты должна сказать?
- Извините, Сэр, - успела добавить она.
- Вырвалось. Пожалуйста, выключите его.
Уставившись на нее, они долго наблюдали за ее извиваниями, прежде чем Хаммер медленно потянулся к устройству и выключил его.
- Так ты поняла, какой выбор мы тебе предоставляем?
- Безусловно, Сэр.
- Превосходно. Поскольку мы можем заниматься этим всю ночь напролет.
Его надменная улыбка выглядела чертовски самодовольной.
- Твое стоп-слово?
Она перевела взгляд на Лиама. Он ведь знал его, но очевидно хотел, чтобы она сама это сказала.
- Париж.
- Принято к сведению.
Пальцы Хаммера порхали в опасной близости от панели управления электродами на ее теле, словно он только и ждал возможности еще раз с ней "позажигать".
- У тебя был любимый учитель в школе? - спросил Лиам.
Рейн нахмурилась. Она сбежала. И после своего возвращения, она объявила им о том, что готова в корне поменять свою жизнь: научиться открываться. И сейчас, это все, что они хотели знать?
- Хмм... да. В третьем классе. Миссис Дентон.
Хаммер наградил лаской ее грудь, проводя большим пальцем по ее соску, и горячо поцеловав чуть ниже уха.
- Предыдущая
- 66/96
- Следующая