Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Молодая и покорная (ЛП) - Блэк Шайла - Страница 28
- Что?
- Ты слышал меня. Она еще не готова, а я, блять, устал насильно вытаскивать из нее покорность. Я не разрешал ей уходить, просто дал время все обдумать.
Возможно, это сработало бы с другой сабой, но с этой? Должно быть, она восприняла это, как сокрушительный разрыв их отношений, ни больше, ни меньше.
По понятиям Хаммера, если Лиам снял с Рейн знак своей власти, это означает, что он освободил ее. И она снова стала лакомым кусочком, за который можно побороться. Эгоистичный ублюдок в Хаммере уже хотел устроить вечеринку по этому поводу - Рейн, наконец, могла бы быть его. Доминант же в нем, опасался, что это будет не так-то просто.
Теперь, получив такой от ворот поворот со стороны Лиама, Рейн потребуется нежность и любовь, на которые он едва ли был способен. Но только это поможет ей восстановиться. Сукин сын. Черт возьми, он чуть не схватил Лиама за горло и не придушил его.
- О чем, мать твою, ты вообще думал?! Это был твой вежливый вариант отказа, вместо грубого выпихивания за дверь и пинка под зад?
Лиам рассвирепел.
- Я пытался обучить ее. Ведь именно это, должен был сделать ты, еще несколько лет назад.
Слишком откровенное оскорбление, чтобы безропотно снести его. Пытаясь собрать воедино последние крупицы самоконтроля, Хаммер задышал чаще.
- Если бы ты удосужился спросить меня, то я бы ответил, что подобного рода "освобождение" является терминальной точкой того, что ты мог с ней сделать. Тебе следовало ненавязчиво изменить стиль ее поведения.
- Это, конечно, не твоего ума дело, но я пытался. Раз за разом. Просто я сам уже дошел до ручки.
Каждое слово Лиама выносило Хаммеру мозг.
- Рейн жила и работала в "Темнице", и до тебя, она никогда и никому не подчинялась. Ты как никто другой знаешь, что наблюдать и делать, не одно и то же. Ты должен был обучить ее, а не выбросить, как вчерашний мусор.
- Не надо взваливать на мои плечи еще больше вины, - прорычал Лиам.
К черту это.
- А как ты будешь себя чувствовать, если она собрала чемодан и уехала?
Резко крутанувшись на пятках, Хаммер помчался вниз по лестнице, Лиам ни на шаг не отставал.
По коридорам "Темницы" разносилось эхо имени Рейн, повторяемое с неустанным постоянством. Она не отвечала.
Стуча кулаком в дверь ее спальни, Хаммер продолжал выкрикивать ее имя. Но в ответ... лишь пугающая тишина. Покрывшись холодным потом, он вытащил из кармана ключ от ее комнаты, и без промедления, вставил его в замочную скважину.
- Откуда у тебя ключ, от комнаты моей сабы? - с вызовом в голосе, спросил Лиам.
- Я всегда ношу его с собой, и по твоему собственному признанию, она больше не твоя саба.
С проклятием, Лиам оттолкнул его в сторону. Хаммер отодвинулся. Когда дверь распахнулась, их взгляды заметались по комнате.
Дверь туалета распахнута настежь. Все вешалки пустовали. Ящики комода были выдвинуты, изображая из себя, будто специально оставленную ей кривую усмехающуюся улыбку с выставленными напоказ зубами.
Хаммер бросился в комнату и заглянул внутрь каждого. Там осталось не так-то много вещей... за исключением его старой футболки, в которой она когда-то спала. Взглянув на эту тряпку, он едва не задохнулся от шока.
- Дерьмо! Куда, черт возьми, она ушла? - Хаммер не мог дышать.
Его сердце с трудом билось в груди.
- Я не знаю.
Голос Лиама был потрясенным. Потерянным. Хаммера охватил гнев. Он тяжело привалился к комоду.
Услышав звон металла, он посмотрел вниз, и увидел два ключа, скрепленных кольцом. Подобрав их и поднеся к глазам, он мгновенно узнал эти ключи.
- От чего они? - настоятельно спросил Лиам.
- Вот этот, от ее машины.
Хаммер показал тот, что был похож на пластиковый брелок с выдвигающимся лезвием, который в процессе нажатия, трансформировался в ключ.
Лиам облегченно вздохнул.
- Тогда, она не могла далеко уйти.
- Рано радуешься. А этот ключ...
Он собрался с силами прежде, чем произнести.
- Этот ключ от клуба.
Идентично Хаммеру, Лиам тоже прислонился к ее комоду. Он выглядел так, словно его переехал самосвал для сноса зданий, а напоследок еще и наподдал ему подвесным грузом.
- О Боже, она действительно ушла.
- Да неужели.
- И она не собирается возвращаться.
Хаммер стрельнул в Лиама обжигающим взглядом.
- Ну что, счастлив, гений? И где ты предлагаешь нам теперь искать ее?
- Не имею ни малейшего понятия, - пробормотал Лиам.
- Не думал, что она уйдет, не поговорив со мной еще раз.
- А что она, черт возьми, должна была, по-твоему, сделать, Лиам? Сидеть в своей комнате и обдумывать всевозможные способы изменить себя, чтобы сделать тебя счастливым?
- Я думал, что наши отношения важны для нее, что она сама захочет проделать необходимую работу над собой, которую мы так неудачно начали вместе. Я просил ее не уходить.
Казалось, Лиам одновременно и смущен, и оскорблен ее действием.
- Она что, всегда была пай-девочкой? Как бы не так, мать твою.
Хаммера затрясло от внезапно нахлынувшего страха.
- Мы должны найти ее, но это все равно, что искать иголку в стогу сена. Подожди.
Он вытащил из кармана телефон.
- У меня есть идея.
Запустив приложение для обнаружения ее телефона, он быстро набрал пароль.
Прошло тридцать мучительных секунд. Но система, так и не смогла отыскать ее телефон. Проклятье, почему ее местоположение не определялось? Спустя мгновение на дисплее высветилось сообщение о том, что ее телефон отключен. Следующей надписью было: "Вы хотите, чтобы при ее появлении в сети на Ваш номер пришло уведомление?" Да ты, блять, чертовски прав! Очень хочу. Сжав зубы, он отправил "да", на системный номер. Все, что ему оставалось, это ждать.
- Девчонка вырубила мобильник! Она знает, что я могу следить за ней, пока тот включен.
- Она все продумала, да?
Лиам покачал головой.
- Что насчет ее банковского счета?
На лице Хаммера расплылась улыбка.
- У меня есть к нему доступ.
Он снова вытащил свой телефон, ввел пароль и отправил запрос на получение информации о том, когда она последний раз пользовалась банкоматом или своей кредитной картой. Выйдя из системы, он повернулся к Лиаму.
- Пока ничего. Должно быть, она не очень хочет, чтобы ее нашли, но все равно долго она не сможет прятаться. Мы заберем ее домой.
После чего я устрою ей качественную взбучку.
Лиам кивнул, и на его лице отразилась боль.
- Черт возьми, я не могу просто стоять здесь и ждать.
- Нам нужна отправная точка для поиска, но пока, не одна из этих зацепок не дала желаемого результата. Я проверю камеры.
Лиам кивнул.
- Я помогу.
В комнате службы безопасности Хаммер опустился в кресло и по ровному деревянному напольному покрытию прокатился на нем до рабочего стола. Кресло остановилось прямо перед панелью управления камерами слежения. И его пальцы тут же запорхали над клавиатурой.
У него ёкнуло в груди. Он молился о том, чтобы найти то, что ему нужно. Он не мог позволить ей уйти просто так. И он не успокоится, пока не найдет ее.
Он начал перематывать видеозапись, отснятую на камеру, установленной над запасным входом "Темницы". Лиам выглянул из-за его плеча.
Хаммер нажал на паузу, когда на записи появилось такси. Как только в кадре появилась Рейн, он приблизил изображение.
Страх обвил своими ледяными руками его горло и сжал. Все, что он мог сейчас сделать - это смотреть, как женщина, которую он любил, открывала дверь такси.
Его обуял ужас от того, что у него больше никогда не будет шанса рассказать ей о том, что он чувствует.
Хоть Хаммер мог видеть только спину Рейн, он был не в состоянии отвести взгляд от картинки на мониторе. Он изучал язык ее тела, как делал это миллион раз до этого. Ее едва заметные жесты, говорили лучше всяких слов. И сейчас, они просто кричали о том, что она была раздавлена.
- Предыдущая
- 28/96
- Следующая