Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Морган Мелани - Головоломка Головоломка

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Головоломка - Морган Мелани - Страница 8


8
Изменить размер шрифта:

Делия кивнула.

— Конечно.

Опять придется тратить драгоценное время! — посетовала она молча. — И почему этому типу понадобилось проникать именно в этот дом?

Полицейский взял чемодан, внимательно оглядел приклеенные к нему ярлыки авиакомпании и прочел вслух:

— «Джонатан Брендли». Адрес не указан.

— Он мог украсть этот чемодан, — предположила Делия. — Равно как и имя. — В глубине души она отказывалась верить в то, что человек со столь честными глазами был способен на ложь и преступления. Хотя… Оуэн тоже казался ей олицетворением правдивости и порядочности, когда обещал ей золотые горы, и она не понаслышке знала, что внешность бывает крайне обманчивой…

— Итак, мэм, не буду вас больше задерживать. Укладывайте свою малышку. И не забудьте на этот раз включить сигнализацию, — напомнил ей полицейский и скрылся за дверью.

— Ни за что, — пробормотала Делия, содрогаясь при мысли о возможности повторения подобного кошмара.

Спать уже не хотелось. Слишком велико было возбуждение и неотступны мысли о симпатичном преступнике с честными глазами. Делия уложила ребенка и навела порядок в кухне, все время тщетно пытаясь отделаться от странных размышлений.

Когда все засияло чистотой, она принесла пишущую машинку и принялась за работу.

— Думаешь, наш план еще не сработал? — Лесли с надеждой взглянула мужу в глаза.

— Не выселят же они ее прямо на улицу! Ей понадобится какое-то время, чтобы подыскать себе другое жилье. Потерпи еще немного, детка. Мы же договорились, что будем отсутствовать неделю. — Морис произнес это таким тоном, словно перед ним сидела не жена, а капризный ребенок.

— Не знаю, как долго я смогу еще протянуть без Нолли, Морис, я так соскучилась! — Лицо Лесли приняло страдальческое выражение.

— Я сам места себе не нахожу. Тишина и спокойствие действуют мне на нервы.

— А если что-нибудь пойдет не так, если Делия не справится с ней…

— Дорогая моя, не волнуйся. Делия самая ответственная из всех известных мне женщин. Мы отправили ей книгу по уходу за ребенком с твоими пометками, к тому же ты сама видела, как ловко управлялась она с нашей малышкой в субботу, — продолжал уговаривать жену Морис.

— Да, но тогда я была рядом, — не сдавалась Лесли.

— Уверяю тебя, все будет хорошо. Если у Делии возникнут какие-нибудь трудности, она поступит так, как поступает обычно, — позвонит в соответствующую службу и попросит дать ей подробные рекомендации. — Он улыбнулся. Иди скорее ко мне. Я хочу тебя обнять.

Когда ребенок проснулся, за окном уже светило солнце. Наверное, она стала привыкать к такому режиму — непродолжительный сон, множество забот, — поэтому не заметила, как пролетела ночь. А может, просто слишком увлеклась психологическими теориями, над переводом которых трудилась.

Нолли чувствовала себя превосходно, когда Делия склонилась над ее кроваткой.

— Выспалась, солнышко мое? Наверное, хочешь кушать?

Малышка засунула в рот кулачок и засмеялась.

Делия спустилась в кухню, поставила чайник, пометила в большом блокноте на стене, что должна заказать новую полку для холодильника, и приготовила детскую кашу. На деревянной поверхности кухонного стола, у самого края на углу красовалась отметина.

— Наверное, именно об это место и ударился Джонатан Брендли, если, конечно, его так и зовут, — пробормотала себе под нос Делия и поежилась. По всей вероятности, ему было ужасно больно. — Может, стоит навестить этого бедолагу? рассуждала она вслух. — Точно! Так и сделаю.

Ей представилось вдруг, что ее ночной гость уже сидит в тюремной камере, и на душе стало тягостно и гадко. Этот мужчина совсем не походил на злостного взломщика и обладал слишком интеллигентным лицом для отъявленного проходимца… Она тяжело вздохнула, чувствуя, что ничего не понимает.

Черноглазый капитан, заместитель начальника полицейского участка, развел руками и растерянно посмотрел в глаза собеседнику.

— Простите, мистер Брендли, но, учитывая то, что удалось выяснить моему офицеру, нам не остается ничего другого, как принять рассказ мисс Паркер за чистую правду.

— Меня это не удивляет, — ответил Джонатан. — Я и не сомневался в том, что с ее точки зрения ситуация выглядит совершенно по-иному.

— Надеюсь, вы не станете требовать денежной компенсации? — спросил полицейский.

— О чем вы? Вы сами сказали мне, что ваш человек видел договор об аренде. При сложившихся обстоятельствах это она может потребовать возмещения морального вреда. — Джонатан негодующе покачал головой, но тут же зажмурился и замер, трогая рукой марлевую повязку на лбу. — По всей вероятности, мой племянник сдал дом в мое отсутствие. Я сам рассчитаюсь с этой женщиной, разыщу Александра и устрою ему поистине незабываемое лето.

Делия покормила и искупала Нолли и, когда та опять задремала, собралась принять душ. Надо было привести себя в порядок, одеться и сходить в полицейский участок. Заодно узнать о самочувствии ночного гостя.

Нет, она не чувствовала себя виноватой, особенно, если вспоминала о своих ощущениях в тот момент, когда этот тип дернул ее за ногу. Ей пришлось натерпеться страха! Но лежать с ним на полу, глядя в его серые бездонные глаза, было не так уж и отвратительно… В эти мгновения она, как ни странно, совсем его не боялась. Его взгляд не выражал ни злобы, ни жестокости.

А что он выражал? Может быть, растерянность, недоумение? — снова и снова спрашивала она у себя.

Делия вошла в ванную комнату — просторную, роскошно обустроенную, и тут же отказалась от идеи принимать душ. Открыв краны, она стала наполнять ванну теплой водой. Свои вещи ей так и не довелось еще распаковать, но здесь на полках было так много разнообразных моющих и смягчающих кожу средств, что не грех было воспользоваться одним из них.

Когда огромная, широкая емкость с ножками в виде лап диковинных животных оказалась заполненной наполовину, Делия щедро плеснула туда пенообразующую жидкость, подняла вверх волосы, закрепив их заколкой, и нырнула в ароматную пену.

Полицейская машина остановилась у дома тридцать девять на Грин Эппл-стрит. Заместитель начальника участка был все еще сильно смущен, поскольку его людям пришлось задержать за проникновение в якобы чужое жилище самого мистера Брендли, известного адвоката, самого молодого из десятка наиболее почитаемых юристов Сиэтла.

— Вы уверены, что не нуждаетесь в нашей помощи? — заискивающе заглядывая в глаза Джонатану, спросил капитан. Быть может, нам следует самим объяснить все мисс Паркер?

— Не стоит. Думаю, я справлюсь с этим. Если вы сохраните это происшествие в тайне, я обещаю отплатить вам тем же. — Джонатан открыл дверцу машины.

Полицейский моргнул, пораженный прямотой адвоката, и с облегчением вздохнул: если бы допущенная его подчиненными оплошность получила огласку, ему бы пришлось не сладко.

— Единственное, что мне может пригодиться, так это вчерашний выпуск «Ивнинг Ньюс». — Джонатан вытянул торчавшую из бардачка газету. — Не возражаете?

Офицер широко улыбнулся, кивнул, выскочил из машины и достал из багажника чемодан.

Джонатан взял его и, не обращая внимания на ноющую боль в голове, энергично зашагал к особняку.

Статья в газете не очень радовала, но могла оказать незаменимую услугу: фотография с его изображением убедила бы кого угодно в том, что это он, адвокат Джонатан Брендли. Ему не хотелось звонить в дверь, хотя понятно было, что именно это и надо сделать. Но если бы мисс Паркер закрылась изнутри на цепочку, то опять пришлось бы ввязываться в переделку.

Обращаться за помощью для выселения из собственного дома нежеланной квартирантки и портить, таким образом, свою безупречную репутацию ему совсем не хотелось, поэтому он решил рискнуть.

Когда полицейская машина скрылась за углом, Джонатан достал ключ и открыл дверь. На этот раз сигнализация была подключена. Он положил газету на полку и, пройдя через холл, заглянул в кухню.

— Эй, кто-нибудь?

Ответа не последовало.