Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Морган Мелани - Головоломка Головоломка

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Головоломка - Морган Мелани - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

Чего он хотел? Чтобы она бросилась ему на шею с криком: «Как я рада, что ты дома, милый»?

— Вы разве не видите, что ребенок напустил слюней на дорогой ковер? — спросил Джонатан раздраженно. — А шерсть от болонки валяется по всему дому.

— Это не моя болонка, — не отрывая глаз от своих страниц, произнесла Делия. — Я терпеть не могу собак. Сама бы не завела ничего подобного. Хотя, если бы меня поставили перед выбором: собака или мужчина, я выбрала бы первое.

— В таком случае знайте: о вас я думаю то же самое. — Он произнес это с чувством, пытаясь казаться убедительным. После того, как она и ребенок уедут, — а ему все же не терпелось выпроводить их отсюда, — придется сделать генеральную уборку. Избавиться от этого терзавшего сердце детского запаха, от аромата Делии Паркер, приводившего его в непонятное смятение. Вернуться к обычной жизни.

— Непременно почистите ковер перед тем, как съедете.

Она взглянула на него поверх очков, но не двинулась с места.

— Если этот ковер действительно такой дорогой, то вам следовало бы лучше ухаживать за ним. Когда я оттирала шоколад, заметила несколько других пятен. Не мешает сдать его в химчистку.

— Хорошо. Позвоните туда, вызовите людей.

Я сам оплачу счет. — Он взял со столика лист с длинным списком. — Приготовили перечень агентств по недвижимости?

— Нет, — ответила она, откладывая в сторону страницы с текстом. — Всего-навсего составила список того, что нужно купить в супермаркете. Буфет почти пуст.

— Что ж, желаю вам удачно провести время среди полок с батонами и пластиковыми бутылками. Я иду в душ.

Делия поправила очки и уставилась на него.

Он выглядел бледным, волосы повлажнели и отдельные пряди прилипли ко лбу.

— С вами все в порядке? — спросила она. — С такой раной, как у вас, наверное, не стоит много двигаться.

— Тронут вашей заботой, но двигался в основном Робби.

Неожиданно Делия почувствовала себя виноватой. И зачем ей понадобилось выключать водонагреватель?

— Простите, но вода, наверное, едва теплая.

— Нагреватель всегда включен… Или нет? — растерянно спросил он.

— К сожалению, выключен, — ответила она, слегка краснея. — Я пользуюсь горячей водой утром и вечером. В итоге платить придется примерно за два часа в день.

Он тяжело вздохнул.

— Пожалуйста, не думайте вы об этих чертовых счетах. Я сам все оплачу. Прошу вас в будущем не выключать нагреватель, слышите?

Делия мысленно отругала себя. С каких это пор она стала такой жадной?

— Я положу список на кухне, ладно? — спросила она строгим тоном, увеличивая восстановившуюся между ними дистанцию.

— Зачем? — Джонатан недоуменно поднял брови.

— Если вы хотите есть, то должны сходить за продуктами. Мне надо покормить Нолли, потом искупать ее и уложить спать.

Он некоторое время молчал, затем усмехнулся.

— А вы, насколько я понимаю, вообще не едите?

— Нет, почему же. И я поем. Отварю немного фасоли, поджарю соевую котлету, — небрежно ответила Делия.

— Одну котлету?

Она окинула его внимательным взглядом и пожала плечами.

— Да, котлета всего одна. Но, если хотите, мы, конечно, можем поделить ее пополам. Мне не жалко.

— Спасибо, Делия. Вы очень добры, — сдержанно ответил Джонатан.

Она-то надеялась разозлить его. Рассчитывала на то, что избалованный состоятельный юрист уйдет хотя бы сегодня вечером. Думала, что в худшем случае он пошлет ее к черту.

Вышло по-другому.

Она с детства не могла терпеть соевые котлеты. Теперь ей предстояло жарить эту мерзость, убивать на это время да еще делиться с ним!

Глава 5

Джонатан стоял под противными холодными струями душа, проклиная все на свете. Она поплатится за свои изощренные издевательства, думал он. Ее объяснения насчет экономии денег на горячей воде и яйца выведенного не стоили. У нее был маленький ребенок, и ей постоянно приходилось стирать детские вещи. Он все прекрасно понимал: она намеренно выключила нагреватель перед его приходом и слила горячую воду, Что ж, если Делия хотела войны, он принимал ее безмолвный вызов. Естественно, она рассчитывала на легкую победу, учитывая тот факт, что он целовал ее, ну и еще прижимался к ней, когда спал.

— Увидим еще, чья возьмет, — пробормотал Джонатан, затем, закрыв холодную воду, вышел из душевой кабины и стал энергично растираться полотенцем.

Он был готов разделить с ней самую скудную пищу, какую бы только она ни вздумала подать на ужин. Душу согревало одно обстоятельство: ей придется давиться тем же самым.

Проходя мимо кабинета, он увидел через приоткрытую дверь, что Делия сидит за письменным столом, и вошел, надеясь выяснить наконец, чем занимается его квартирантка. Но она не работала, а сосредоточенно листала телефонный справочник организаций и учреждений Сиэтла. Нолли сидела у нее на коленях. Рядом на столе стояла тарелка с сандвичами.

Он взял один, не спрашивая разрешения, с аппетитом откусил и сказал:

— Вкусно.

— Хлеб уже начал черстветь. А блюдо с вашими сандвичами, кстати говоря, так и стоит в кухне, — безразличным тоном сообщила Делия.

— Спасибо. Чем занимаетесь?

— Выписываю телефоны агентств по недвижимости, — ответила она.

— Собираетесь найти что-то более подходящее из жилья? — поинтересовался он, пытаясь не выдать свою радость.

— Нет, с меня довольно невыносимых арендодателей. — Она улыбнулась, подняла с колен Нолли и направилась к лестнице.

Джонатан и не думал поддаваться на провокацию. Он обратил внимание на слово «арендодатели». Делия употребила форму множественного числа. Почему она съехала так поспешно оттуда, где жила раньше? Договор об аренде все еще лежал на полке в холле, и Джонатан, спустившись вслед за ней, взял его, чтобы еще раз просмотреть.

— Я подумываю приобрести собственное жилье, хотя смогу позволить себе лишь что-нибудь совсем крошечное… — продолжила Делия.

— Приобрести? — Он вытаращил глаза. — Но на это уйдет уйма времени!

— Вы так думаете? — Она многозначительно посмотрела на договор в его руке. — Считаете, что это займет более двух с половиной месяцев?

— Возможно, — пробормотал он, понимая смысл ее издевки.

Делия улыбнулась.

— Вы потерпите еще немного? Я покормлю Нолли, а потом примусь за ужин. — В конце концов, подумала она, если он голоден, то спокойно может поужинать где-нибудь в другом месте.

— Надеюсь, что с голода не умру. Пока вы заняты ребенком, я подкреплюсь сандвичами.

Они прошли в кухню, и оба как по команде ахнули. Осколки блюда валялись на полу, а от сыра и хлеба не осталось ни крошки. Робби, виновато прижав уши, проскочил к открытой входной двери и выбежал во двор.

Делия, так испугавшаяся пса сегодня днем, чуть было не бросилась за ним, чтобы расцеловать его.

— Ну вот! — Она всплеснула руками. — У нас почти ничего не осталось. Обычно у меня не случается подобных проколов, но сейчас все происходит так…

— ..Так неожиданно, — подсказал он. — Не понимаю одного: как сюда попал Робби? Я оставил его на улице и закрыл дверь…

— Я его не впускала. — Делия покачала головой.

В чем, в чем, а в этом он не сомневался.

— Может, ваш пес и впрямь научился открывать дверь?

— Робби очень смышленый. Но чтобы справиться с замком… Не думаю. Наверное, я сам неплотно закрыл ее. — Джонатан протянул руку. — Давайте свой список.

Делия, как бы не понимая, спросила:

— Какой?

— Список покупок, — пояснил он. — Я схожу в магазин, а вы потом приготовите, согласны?

— Не хотите есть соевую котлету? — спросила она и, не дожидаясь ответа, взяла с холодильника лист и протянула ему.

Он пробежал по нему глазами и ухмыльнулся.

— И это все?

Она почему-то покраснела, выхватила у него из рук свой перечень, бормоча:

— Ой, я совсем забыла. Еще мне нужно кое-что для Нолли. Все почти закончилось.

Внеся в список еще несколько пунктов, Делия достала из сумочки кошелек.