Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сбывшееся предсказание - Фолкнер Колин - Страница 25
Она шла по тропинке, окружавшей дом. Скути крутился возле нее, забегал вперед, махал хвостом, лизал ей пальцы. Она почти не сомневалась, что Зейн тоже пойдет за ней. Но он не пошел.
Она потрепала Лабрадора по голове и села в машину.
- Пусть будет так, - проговорила Элайз и вытерла глаза тыльной стороной ладони. Оставалось только включить мотор и вернуться в офис.
Ей предстояло много работы, чтобы быть готовой к завтрашней встрече с Джоном Линдсборгом.
Она пробыла в офисе весь день и только после десяти вернулась домой, выжатая, как лимон, и уснула. Она старалась не думать о Зейне. Хорошо, что это случилось сейчас, а не позже. Она твердо решила не брать пример со своего отца в вопросе брака. Разводиться, снова выходить замуж, и опять разводиться - и так без конца. Лучше оставаться одинокой. Не стоит подвергать себя такого рода эмоциональным потрясениям.
Она и Зейн не подходили друг другу. В "Руководстве" правильно сказано. Но она игнорировала все советы, считая, что сама знает лучше. А что касается его слов о том, что она прислушивается к другим, а не к себе... Он был не прав. Люди говорят ошибочные вещи, когда злятся.
На следующий день Элайз приехала в офис в своей лучшей красной шелковой юбке и таком же жакете. И она выбрала туфли на самом высоком каблуке. В офисе она появилась первой. Лиз приехала в девять и зашла в кабинет к подруге.
- Как вчера прошло с Зейном?
- Хуже быть не могло. - Элайз раскладывала какие-то бумаги и продолжала стоять спиной к Лиз.
- Мне очень жаль.
Похоже, ей и в самом деле жаль. Элайз повернулась лицом к подруге.
- Спасибо.
- Итак? - Лиз топталась на пороге. Элайз знала, о чем она спрашивает.
- Итак, свадьба отменяется. - Она подошла к столу. - И я костьми лягу, но устрою Линдсборгу эту сделку. - Она села в кресло и принялась просматривать информацию из Интернета о других компаниях, у которых есть маршруты для гольфа.
- Ты в порядке? - спокойно спросила Лиз.
Элайз пожала плечами и подумала: если она сумеет пережить нынешний день, то все встанет на свои места.
- Станет лучше после потрясающей сделки, которая еще не подписана.
Лиз засмеялась, потом на минуту притихла.
- Послушай, Элайз, я хочу извиниться перед тобой за свое поведение в последние несколько недель.
- Не понимаю, о чем ты говоришь, - нахмурилась Элайз.
- Понимаешь. - Лиз подошла к столу подруги и заставила ее посмотреть себе в глаза. - Дело в том, что я завидовала. Я завидовала, что у тебя кто-то есть. Что он заботится о тебе... И я завидовала, что ты лучше меня продаешь недвижимость.
- Лиз...
- Позволь мне закончить. Ты не часто услышишь извинения от Лиз Джефферсон. - Она прижала свои ногти, покрытые французским лаком, к письменному столу. - Я хочу сказать, что мне жаль. Ты моя подруга, и мне бы надо радоваться твоему счастью. Знаешь, я смеялась над тобой, что ты веришь этой книге, но втайне завидовала, что тебе она помогла.
- Да уж, помогла, - фыркнула Элайз.
- Ты знаешь, что я имею в виду, - улыбнулась Лиз. - По крайней мере ты попыталась. - Она повернулась и пошла к двери. - Я хочу, чтобы ты позвонила мне, когда расстанешься с Линдсборгом, и рассказала о сделке.
- Обязательно. - Элайз улыбнулась, радуясь, что хотя бы все недоразумения с подругой заглажены.
Вечером Элайз приехала пораньше, чтобы проверить, все ли в порядке со столиком, заказанным в дорогом ресторане, где подают дары моря.
Она попросила принести ей минеральную воду и села ждать Джона Линдсборга. Она потягивала воду, а мысли невольно вернулись к Зейну.
Трудно поверить, что он так и не позвонил ей.
А ведь говорил, что любит. И вдруг разорвал помолвку. Так легко, что она задумалась: любил ли он ее вообще?
Но потом Элайз вспомнила летние дни, которые они проводили на его лодке. Прогулки с дедушкой. Качели на веранде его дома. И столько других радостных моментов... Он веселый, остроумный, добрый. В его присутствии она сама становилась лучше. Можно ли назвать это любовью?
Элайз потягивала воду и наблюдала, как метрдотель провожает к столику в дальнем конце обеденного зала пожилую пару, разменявшую седьмой десяток. Это явно муж с женой, они даже выглядели немного похожими. Старички рассмеялись, когда муж неловко подставил жене стул.
Она улыбалась ему. В ее взгляде.., читалась искренняя любовь. Интересно, сколько лет они вместе? Тридцать? Сорок? Как они узнали, что предназначены друг для друга? Как они узнали, что любят друг друга и что их любовь никогда не пройдет? Определенно, они не обращались за советом к таким книгам, как "Руководство для поиска мужа".
Вдруг глаза Элайз наполнились слезами. Она сделала ошибку. Вероятно, уже поздно все исправить. Но...
- Мисс Монтгомери? - К столику подошел изысканно одетый мужчина лет сорока с небольшим.
- Мистер Линдсборг, приятно познакомиться с вами. - Она встала и пожала ему руку.
- Не могу передать вам, мисс Монтгомери, как я доволен, что вы связались с нами. Мой отец находится под большим впечатлением от вашего...
- Простите, мистер Линдсборг...
- Пожалуйста, называйте меня Джоном.
- Джон. - Она сжала свою сумочку. - Простите, я на минутку. Я сейчас вернусь.
Он не успел ответить, как она уже спешила в дамскую комнату. Там, нажимая кнопки мобильного телефона, она разглядывала себя в зеркале.
Привлекательная женщина. Особенно ей нравились длинные волосы. Такие, как сейчас. Без претензий. Но красный костюм? Это не ее. И никогда не был ее.
На том конце раздались телефонные гудки, и Лиз взяла трубку.
- Лиз?
- Элайз, сколько сейчас времени? Не может быть, чтобы ты уже закончила встречу с Линдсборгом.
- Лиз, послушай меня. Как быстро ты можешь быть в ресторане?
- Что?
- Выслушай меня. - Элайз еще раз взглянула на себя в зеркало и улыбнулась. - Как быстро ты можешь надеть один из твоих самых роскошных деловых костюмов и быть здесь?
- Я.., я еще не раздевалась. Я могу быть там через десять минут.
- Превосходно. Ты познакомишься с Джоном Линдсборгом. Вся информация о нем в портфолио вместе с деталями соглашения о земле. Я все оставлю для тебя на столе.
- Оставишь на столе? О чем ты говоришь, Элайз? Ты в порядке?
- В самом полном. - Она не могла заставить себя перестать улыбаться. Запоздалая попытка все исправить скорее всего не поможет. Вероятно, ничего не получится. Но это не важно. Она приняла решение. - Я, Лиз, прекрасно себя чувствую.
- Но куда ты собираешься? Ты так много работала над этим проектом. Сделка практически уже у тебя в кармане. Почему ты сама не можешь встретиться с Линдсборгом?
- Я еду в Южную Каролину. А потом уйду с работы.
- Уйдешь с работы? - в шоке повторила Лиз.
- Да, я ухожу. - Она наклонилась над раковиной, не заботясь, что на шелковой юбке от воды останутся пятна. - Мне не нравится этот бизнес.
Не знаю, почему я его выбрала.
- Но ты так хорошо справляешься. Ты лучшая.
- Ну так я буду лучшей в чем-нибудь другом.
В том, что мне нравится.
- Ты едешь за ним? - тихо спросила Лиз.
- Вероятно, я все разрушила. Боюсь, слишком поздно исправлять. Но по крайней мере я должна извиниться перед Зейном.
- А он ничего тебе не должен? - возразила Лиз. - Ведь это он отказывался смириться с тем, что у тебя есть престижная работа.
- Да, но любовь не считает очков. И у нашего разрыва более сложная причина. Послушай, я спешу в аэропорт.
- Прямо из ресторана? Ты не хочешь собрать вещи?
- Нет.
- Боже, у тебя мужской характер, Элайз Монтгомери. Это я тебе говорю.
- Когда вернусь, поговорим. Спасибо, Лиз. Элайз засмеялась и толкнула дверь дамской комнаты.
- Это тебе спасибо.
Элайз вернулась в обеденный зал.
- Джон, - начала она, подойдя к столу, - случилось непредвиденное, и я должна срочно уехать.
- Я могу что-то сделать... - Он привстал со стула.
- Предыдущая
- 25/27
- Следующая
