Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Кинг-Смит Дик - Чудной Фрэнк Чудной Фрэнк

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Чудной Фрэнк - Кинг-Смит Дик - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

Цыплёнок сделал ещё несколько шагов, пока не почувствовал, что вода уже доходит ему до груди, – к тому же он ощутил, что она очень холодная. В этот момент он услышал чьи-то приближающиеся быстрые шаги, повернулся и увидел Джемиму – дочь фермеров – бегущую к нему. Потом руки схватили его и выдернули из воды.

– Ты глупый мальчишка! – сказал голос ему в ухо. – Что это ты тут делаешь? Можно подумать, что ты пытался плавать. Курицы не могут плавать, ты же знаешь. Водонепроницаемые перья и перепончатые ноги – вот что нужно, чтобы плавать.

Джемима принесла цыплёнка в дом, чтобы высушить промокшего малыша. На кухню зашла её мама.

– Что у тебя, Джемима? – поинтересовалась она.

– Один из тех восьми цыплят, из сада, мама. Он зашёл в пруд, глупый мальчишка. Возможно, он думает, что он – утка. Я сказала ему, что цыплята не созданы для плавания.

– А что сказал он?

– Он чудно пискнул, как если бы был сердит на то, что его вытащили из воды.

Она поднесла цыплёнка к лицу.

– Так было дело, Фрэнк?

– Фрэнк? Ты собираешься так его назвать? – удивилась мама.

– Знаешь, мам, тот чудной писк очень уж был похож на возмущённое «Фрэнк! Фрэнк!». Я не могу выпустить его в сад, мама, – он утопится, я уверена, что он вновь попытается плавать. Да, чудной Фрэнк?

– Тогда где же ты собираешься его держать?

– Я посажу его в ту большую пустую кроличью клетку, пока не решу, что делать дальше. И посоветуюсь с дядей Тедом, он что-нибудь подскажет.

Дядя Тед был братом отца Джемимы. Он был ветеринаром, что было очень удобно, когда у отца Джемимы заболевало какое-нибудь животное.

Джемима позвонила дяде в офис.

– Дядя Тед, – сказала она. – Это Джемима. Я хочу спросить Вас кое о чём. Вы сегодня не будете проезжать где-нибудь поблизости от нас?

– Да, буду, – ответил Тед Тэбб. – Мой последний вызов всего лишь в нескольких милях от вас. Я загляну, если ты желаешь. Пожалуй, я смогу быть у вас к вечернему чаю. Как раз к чудесным фруктовым булочкам твоей мамы.

– О, спасибо!

– А что случилось, Джемима?

– У меня есть цыплёнок, который хочет быть уткой!

Глава Третья

– Чай готов, – позвала мама Джемимы. – Хотите попробовать одну из моих фруктовых булочек? – спросила она, как только её муж и его брат вошли на кухню.

– С удовольствием, Кэрри, – не отказался от приглашения Тед.

– И я тоже, – присоединился его брат Том, а затем поинтересовался: – Что-то случилось, Тед? Я, вроде, тебя не вызывал.

– Нет не ты, Джемима вызвала, – сказал ветеринар. – Кажется, у неё возникла проблема с одним из её цыплят.

– Думаю, ты с этим разберёшься, – сказал фермер и пошутил: – Смотри, Джемима, чтобы он слишком дорого с тебя не запросил.

Когда было выпито много чая, а тарелка с фруктовыми булочками опустела, отец Джемимы ушёл на дневную дойку.

– Итак, – сказал её дядя, – давай взглянем на твоё чудо.

Джемима вышла и принесла Фрэнка из кроличьей клетки.

– Мне кажется, дядя Тед, он вполне здоров, да? – спросила она.

Ветеринар осмотрел маленького цыплёнка.

– Как по мне, то выглядит он вполне в порядке, – сказал он, – и ты права: судя по его хохолку и хвостику – это юный петушок.

– Я так и думала, – сказала Джемима. – Я назвала его Фрэнком.

– Тогда, Фрэнк, – сказал Тед, – давай прогуляемся к пруду и посмотрим, что происходит.

Он пошёл к своей машине и одел резиновые сапоги, чтобы не промочить ноги.

Как только Фрэнк оказался возле водоёма и увидел проплывающий мимо выводок утят, который приветствовал его писком, и больших уток, бултыхающихся, плескающихся, прихорашивающихся и весёло перекрякивающихся, он принял решение. Он научится плавать. Сейчас! Сейчас или никогда.

«Я попытаюсь», – сказал он себе и побежал прямо в воду.

Как только его лапки перестали касаться дна пруда, он начал отчаянно махать своими маленькими крылышками, пытаясь полететь (хотя он и летать-то не умел), и энергично молотить в воде лапками, стараясь поплыть (а этого он тоже не умел делать). Его перья уже намокли, и теперь он начал тонуть, и только его голова пока что торчала над водой. Из его широко раскрытого клювика донёсся один последний отчаянный вскрик:

– Фрэнк!

– О, дядя Тед, он утонет! – вскричала Джемима, а небольшой флот утят, проплывающий мимо, прокрякал: – Мы же тебе говорили!

– Нет, – возразил её дядя и пошёл в пруд вылавливать наплававшуюся до «не хочу» птицу. – Похоже, ты была права, Джемима, – сказал он. – Фрэнк в самом деле хочет быть уткой, но он для этого не приспособлен, можно сказать – не экипирован.

– Я знаю. Ему нужны водонепроницаемые перья и перепончатые лапы.

– Давай высушим его, – сказал ветеринар, – и посадим назад в кроличью клетку, и я хорошенько подумаю о тебе, чудной Фрэнк. А ты пока и близко не подпускай его к пруду!

Уже на следующий день дядя Джемимы появился на ферме.

– У меня возникла идея, – загадочно объявил он. – О Фрэнке.

– Какая? – обрадовалась Джемима.

– Думаю, что может быть только одна причина, почему он залезает в пруд: он хочет плавать. А если мы сможем помочь ему в этом, то есть сделать безопасным для него водные забавы? Он был бы такой же счастливый, как свинья в навозе, твой Фрэнк, бултыхаясь с утками, ведь так?

– О да! – обрадовалась Джемима. – Но как? Я имею в виду, его перья… его лапы…

– Скажи мне, Джемима, – невинно поинтересовался Тед Тэбб, – когда люди идут заниматься серфингом на побережье, независимо от того насколько тёплое море, что они одевают?

– Костюмы для подводного плавания, ты это имеешь в виду? – ответила Джемима.

– Да, – подтвердил её дядя. – Пойди и спроси свою маму, не найдётся ли у неё старой, не очень нужной грелки…

Глава Четвёртая

Мама Фрэнка, Джерти, очень беспокоилась. Она была самой обычной курицей, у которой, в своё время, было очень много выводков цыплят, и все они – как она считала – были воспитаны должным образом. То есть у них были хорошие манеры, они делали то, что им велели, и вели себя, как и положено цыплятам. Теперь же она каким-то непостижимым образом умудрилась произвести на свет такого чудного сыночка, Фрэнка, который вёл себя совершенно странно. Она видела своими собственными глазами, как он зашёл в пруд аж до самой грудки прежде, чем девочка подбежала и спасла его.

– Будем надеяться, что он научился уму-разуму, – сказала она своей подруге Милдред. – Не думаю, что он вновь поспешит так делать.

Но она была неправа. Он сделал это снова, в тот же самый день, и Милдред это видела.

Милдред по своей природе была жутко любопытной, а точнее, ей нравилось совать свой клюв в чужие дела. К тому же она была сплетницей. Поэтому сначала она убедилась, что вся стая уже в курсе свежих новостей, и лишь потом помчалась в сад докладывать Джерти о последней выходке Фрэнка.