Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вкус любви - Монро Люси - Страница 11
— Но там, на террасе, стоят кувшин чая со льдом и два стакана. — Они должны были говорить о слиянии компаний.
Джейкоб кивнул:
— Он сказал мне, чтобы я это туда поставил.
— Но он не появился там.
— Всегда так. Особенно когда у него начинают блестеть глаза и он уходит в лабораторию. Повезет, если вам удастся еще раз увидеться с ним сегодня. Пожалуй, нет.
— Вы полагаете, что он не появится здесь во второй половине дня? — Опять повторяется то же, что и в офисе Эрика. Он просто взял и ушел.
Ей хотелось барабанить в его дверь до тех пор, пока он не выйдет и не выслушает ее. Но если она поведет себя так агрессивно, станет ли он вообще разговаривать с ней?
— Похоже, что так.
— Вы полагаете, что он вообще сегодня не выйдет из лаборатории? — решила уточнить Аманда.
— Именно это я и сказал, не так ли?
— Вы не могли бы постучать и напомнить ему, что я здесь.
— Это не поможет. Он ничего не слышит, когда размышляет.
У Аманды были некоторые соображения насчет того, как привлечь внимание Саймона, но ей никогда не хотелось иметь дело с полицией, поэтому она постаралась не думать об этом.
— Как вы считаете, когда он выйдет из своей лаборатории? Ведь ему иногда нужно чем-нибудь питаться.
— У него там наверху есть кухня, но он выходит потренироваться.
Вспомнив хорошо развитую мускулатуру Саймона, Аманда охотно поверила, что если он и не отрывается от работы для того, чтобы регулярно питаться, то он это делает ради тренировок. Такие мышцы не появляются сами по себе.
— Когда он тренируется?
— Это зависит…
— От чего?
— От того, когда ему захочется.
— Понятно. — Ей было понятно, что Джейкоб не собирался помогать ей, и она теряла последние остатки терпения. — Не могли бы вы передать вашему хозяину записку?
— Это моя работа.
— Что вы говорите? А мне почему-то показалось, что ваша работа заключается в издевательствах над посетителями Саймона, чтобы у них пропала охота возвращаться сюда. Тогда он сможет вести жизнь настоящего отшельника. — Полные сарказма слова сами просились наружу, и Аманда совершенно не сожалела о сказанном.
Джейкоб имел наглость принять вид оскорбленной невинности.
— Возможно, мои манеры не так хороши, как когда-то, но я не предпринимаю попыток отвадить друзей Саймона.
— Просто злите тех деловых партнеров, с которыми у него нет желания разговаривать. Он платит вам премиальные за такое усердие, или вы считаете, что это входит в круг ваших обязанностей?
— Босс не отдавал распоряжения выпроводить вас.
Аманда не купилась на это. И она не собиралась больше выслушивать невразумительные ответы Джейкоба. Эрик Бранттоже заинтересован в слиянии. Он может убедить брата встретиться с ней. Она повернулась и покинула кухню.
Забрав с террасы свой портфель, Аманда уже держалась за ручку входной двери, когда в прихожей появился Джейкоб.
— Мисс Закери, не нужно так злиться.
— Я не злюсь. Я выхожу из игры.
— Вы хотели оставить записку боссу.
— А какой в этом смысл? Он проигнорирует ее с таким же успехом, как проигнорировал меня.
Однако он не игнорировал ее во время ленча или во время просмотра постановки Джиллиан. Он проявлял интерес к ней и к их разговору, поэтому его последующая выходка воспринималась как личное оскорбление. Она привыкла к пренебрежительному отношению со стороны мужчин. Не то чтобы воспринимала это как должное, но научилась не попадать снова в подобные ситуации. Аманда повернула дверную ручку.
— Прощайте, Джейкоб.
— Подождите.
Пораженная приказным тоном, Аманда остановилась. Именно прозвучавшая в голосе этого несносного человека властность заставила ее остановиться.
— Что?
— Он ничего не имел в виду. Он гений.
— Я уже слышала об этом. — Трудно было поверить, что Джейкоб выступал перед ней в защиту Саймона, будто ее мнение что-то значило.
— Он не игнорирует вас. Просто он настолько глубоко погружается в решение сложных задач, которые возникают у него в мозгу, что не замечает ничего вокруг.
— Что случилось с вашей примитивной речью?
Лицо Джейкоба залилось краской.
— Я разговариваю так, как мне хочется.
Она не стала углубляться в эту тему. Вдруг обнаружилось, что Джейкоб не так прост, как пытался казаться.
— Вы полагаете, он сделал это не умышленно? — спросила Аманда, имея в виду второе исчезновение.
— Нет, мисс Закери, босс не делал это с умыслом. Просто он такой, какой есть.
— Неудивительно, что у него мало друзей. — Она пришла к такому заключению, исходя из образа жизни Саймона.
Джейкоб вздохнул:
— Всю свою жизнь он, так или иначе, выпадал из коллектива. Парню легче ставить эксперименты в своей лаборатории, чем заводить друзей. Мне кажется, ему проще общаться с компьютерами, а не с людьми.
Босс превратился в парня. Аманда поняла, что взаимоотношения Саймона и Джейкоба гораздо более многогранны, чем казалось с первого взгляда.
— Если я попрошу его перезвонить мне, как вы думаете, он сделает это? — Перспектива пообщаться с Саймоном по телефону и снова встретиться с ним, даже зная о его привычке исчезать без предупреждения, была весьма заманчивой.
— Да.
Аманда сообщила Джейкобу свой мобильный, а также название гостиницы и номер, в котором остановилась. Он записал все это, и она ушла.
Обратный путь на пароме показался Аманде недолгим. По дороге она пыталась хорошенько обдумать свое предложение Саймону. К сожалению, когда более чем через час она добралась наконец до гостиницы, то была так же далека от нужного решения, как и в начале пути.
И Джейкоб, и Эрик сочли необходимым сказать ей, что Саймон может быть увлечен новым проектом. Он явно был полностью погружен в свой эксперимент, и Аманда не могла отделаться от мысли, что всякая попытка представить ему материал о слиянии в полном объеме изначально обречена на неудачу.
Когда Аманда вошла в свой номер, она обнаружила на автоответчике сообщение от своего начальника с просьбой перезвонить ему. Это не удивило ее. Она уже докладывала ему о проблеме с Саймоном Брантом, возникшей вовремя последней встречи с президентом компании «Брант компьютерз».
— Как Саймон отнесся к предложению?
— Никак.
— Что значит — никак? Он что, из тех серьезных игроков, что при всех обстоятельствах держат свои мысли при себе?
— Он весьма серьезен, но никак не отреагировал, потому что у меня не было возможности рассказать ему о преимуществах объединения наших компаний.
— Я думал, что ты должна была с ним встретиться сегодня.
— Я тоже так думала. Он не захотел обсуждать дела за ленчем, а потом укрылся в своей лаборатории.
— Только не говори, что ты не могла повернуть разговор на тему слияния во время ленча. Это же была деловая встреча.
— Саймон смотрит на бизнес не так, как большинство людей. Он сперва хотел побольше разузнать обо мне. Он не любит иметь дело с теми, кого не знает.
Ее босс фыркнул.
— И ты пошла у него на поводу? Как ты могла поддаться ему и заняться устройством личных дел в отведенное компанией время?
— Я старалась как можно лучше устроить дела корпорации «Икстант». — Аманде было обидно выслушивать незаслуженные обвинения. — Я не уверена, что с практической точки зрения так уж важно именно сейчас убедить Саймона поддержать слияние.
— Я говорил с Эриком Брантом, который предупредил, что без согласия кузена эту сделку можно спокойно хоронить. Или считать ее состояние близким к тому, когда необходимо освидетельствование коронером*(Следователь, ведущий дела о скоропостижной и насильственной смерти) — Факт разговора босса с Эриком застал Аманду врасплох. Ведь она думала, что одна вела переговоры на предварительном этапе. У нее пело живо г при мысли о том, что ее обсуждали и, наверное, признали не пригодной для продолжения переговоров.
Она объяснила, что Саймон слишком занят осуществлением своего нового проекта.
- Предыдущая
- 11/66
- Следующая