Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крепость из песка - Монро Люси - Страница 21
Анджело ударил Барона, и тот полетел на пол.
– Не смей так говорить о ней! Ты не стоишь ее мизинца, а единственная ее болезнь состояла в том, что она не разглядела, какая ты мразь.
Барон с трудом поднялся, опираясь на стол.
– А ты, такой хороший, лучше поступил с Тейрой? Ты воспользовался ею, чтобы получить то, чего хотел, разве не так?
Анджело, не обращая внимания на обвинение, протянул руку Тейре.
– Идем, Тейра.
Она покачала головой. Она уже дважды отказалась выслушивать Барона, но на этот раз не станет прятать голову в песок. Ее муж в свое время не назвал ей имя своего врага, и теперь она поняла, почему. Но она хочет знать все. В частности, почему Барон так уверен, что Анджело ее использовал.
– Что у меня было такого, чего хотел Анджело?
– Возможность отомстить мне.
– Я это уже сделал, – издевательски парировал Анджело. – Тейра, а теперь пора идти.
– Ты же хотел получить все! – поспешно выкрикнул Барон, чтобы она не успела последовать приказу мужа. – Ты хотел забрать все, что было ценно для меня.
– Меня ты не ценил. Ты меня в грош не ставил.
– Тейра! – снова раздался голос Анджело.
Словно прозвучала команда.
Но Тейра привыкла поступать по-своему.
– Ты можешь идти, если хочешь, но я никуда не уйду, пока не получу ответы на некоторые вопросы. И в эту минуту я не доверю тебе права отвечать на них.
Торжествующий взгляд Барона едва не заставил ее передумать.
– Мой брак был временным. Я собирался вернуться к тебе, и Анджело об этом знал, – торопливо стал объяснять Барон.
Этот человек безумен и притом расчетлив. Он женился, рассчитывая на развод? Тейра содрогнулась от отвращения.
Но у нее возникло жуткое ощущение, что Барон говорит правду.
– Так вот, твой бесценный муж начал охотиться за тобой с той минуты, когда его частный детектив доложил ему, что я не упускаю тебя из виду.
Тейре вдруг показалось, что в помещении слишком жарко. У нее закружилась голова.
– Ты следил за мной? – накинулась она на Барона. – Как подлый шпион? – Она повернулась к Анджело. – И ты об этом знал?
Анджело плотно сжал губы.
– Он держал тебя под наблюдением буквально со дня вашего разрыва. Его частному детективу было дано задание уничтожать в зародыше все романтические отношения, которые могли бы у тебя возникнуть с кем-либо.
Тейра взглянула на Барона, потом опять на Анджело.
– Как ты об этом узнал?
– Хоук.
– Этот твой друг, что был на свадьбе?
– Это его частный детектив, – ответил Барон, опережая Анджело. – Расскажи-ка ей, как ты подкупил моего частного детектива, чтобы без помех добыть все сведения о Тейре.
– И ты все это время тоже следил за мной? Негодяй, это же незаконно!
Анджело смотрел на нее, словно не понимая, почему она придает значение именно этому аспекту. Тейра была в ярости. Она бы сама рассказала, стоило ему спросить. Удар, который она получила, узнав, что ее муж тайно следил за ней, казался непереносимым.
– Тейра, ты интересовала Анджело лишь постольку, поскольку могла быть его инструментом, чтобы погубить меня, – не унимался Барон.
Анджело выругался, чего никогда прежде не делал в присутствии Тейры.
Она отвернулась от Барона, словно выбрасывая из головы всякую память о его существовании, и посмотрела в лицо мужу.
– Значит, при нашей первой встрече мой деловой отчет был предлогом для того, чтобы увидеть меня?
Нижняя челюсть Анджело стала каменной.
– Да.
– Я же сказал тебе! – Голос Барона лезвием вонзился в ее сердце.
– Теперь, Барон, слушай меня внимательно, ведь то, что я тебе скажу, я скажу в первый и в последний раз. Вы оба, и ты и мой муж, утверждаете, что он знал о твоих грязных попытках следить за мной. Это означает, что либо у него, либо у Хоука есть достаточно оснований выступить свидетелями, когда тебе будет предъявлено обвинение в нарушении права на частную жизнь. Анджело, я правильно говорю?
Тейра не сводила злобного взгляда с лица Барона.
– Да, stellina. Все правильно.
Тейра ответила Анджело взмахом руки, но по-прежнему твердо смотрела на Барона. А тот побелел, по-видимому впервые осознав, что сам загнал себя в опасный угол, где оказался в ее власти.
– Я хочу, чтобы ты ушел. Я не хочу больше ни видеть тебя, ни слышать о тебе. И если ты опять попытаешься связаться со мной, я не только подам на тебя в суд, но и позабочусь о том, чтобы адвокат твоей жены получил такие материалы, что ты будешь счастлив уползти с бракоразводного процесса в носках и тапочках. Я ясно выражаюсь?
– Тейра...
– Я ясно выражаюсь?
– Ты переменилась.
– А ты нет, но речь не об этом, правда?
– Правда, – сказал Анджело голосом, в котором сквозил арктический мороз. – А речь о том, что если Рэндалл опять окажется около тебя, то картина, которую ты ему нарисовала, покажется ему Елисейскими полями по сравнению с тем, что с ним сделаю я.
– Я ухожу, – проскрежетал Барон, – но ты, Тейра, подумай, сможешь ли остаться с человеком, который способен просто использовать тебя.
Последние слова гранатой разорвались в и без того кровоточившем сердце Тейры.
– Анджело...
Он мгновенно оказался рядом и обнял ее.
– Я хочу домой.
Тейра знала, что Анджело любит ее, но быть только инструментом мести в руках человека, которому отдано сердце, – это больше, чем она могла перенести.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Едва возвратившись в квартиру, Тейра принялась собирать вещи – без разбора.
– Ты от меня не уйдешь.
Тейра не ответила Анджело даже взглядом.
Длинные загорелые пальцы вырвали из ее руки кофточку.
– Нет. Мы поговорим.
– Нам не о чем разговаривать. – Тейре вспомнились слова Барона. – Я ухожу.
– Значит, ты оставляешь победу за ним.
Теперь она повернулась к нему, кипя от гнева.
– В этом тошнотворном сценарии победителей нет. И тем более победила не я. Ты мной воспользовался, Анджело. Ты солгал мне, хотя обещал, что никогда не будешь этого делать.
– Я тебе не лгал.
– Умолчание – тоже ложь.
– Нет. Только если тебе задают вопрос, а ты не отвечаешь. Ты меня не спрашивала. Я не сказал тебе ничего, что было бы не правдой.
– Оправдывай себя как угодно, это не изменит сути того, как ты поступил со мной. Барон прав – ты не лучше его.
– Черта с два. Я не сделал тебе ничего плохого. Я тебя не бросил. Ты стала моей женой.
– Только затем, чтобы отобрать меня у него.
Анджело промолчал.
– Опять хочешь мне не солгать? Как бы то ни было, я ухожу, и ты меня не остановишь.
– Тейра, ты ждешь от меня ребенка.
– Я не пожелаю злейшему врагу иметь ребенка, чей отец обладает такими моральными принципами.
Анджело вздрогнул.
Тейра повернулась на каблуках и пошла прочь из комнаты.
Анджело схватил ее за плечо.
– Ты куда?
– Отпусти меня!
– Нет.
Тейра стряхнула с себя его руку. Он не сказал ни слова, когда она вышла из квартиры.
Она взяла такси, поехала в гостиницу, заказала номер и поднялась туда.
Она прожила в гостинице три дня, заставляя себя есть ради ребенка, игнорировала звонки Анджело на мобильный телефон и так надрывала горло плачем, что с трудом заказывала по телефону еду.
На третий день в дверь номера постучали. У нее подпрыгнуло сердце: вдруг это Анджело? Какая разница, ей безразлично.
Подойдя к двери, она посмотрела в глазок. Хоук, друг ее мужа. Его частный детектив.
– Уходите! – охрипшим голосом прокричала она через дверь.
– Исключено, миссис Гордон.
Тейра не могла спорить из-за севших голосовых связок. И открыла дверь – только по этой причине, сказала она себе.
– Что вам нужно?
– С вами все в порядке? Похоже, вы больны.
Она пожала плечами. Наверное. Болезнь разбитого сердца.
– Анджело выглядит хуже, чем вы.
Она невольно удивилась. Ее муж всегда выглядел безукоризненно.
- Предыдущая
- 21/22
- Следующая