Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Коснись меня - Монро Люси - Страница 19
Она смотрела, как он выходит из каюты. Не удержавшись, спросила:
– Ты ведь больше не будешь избегать меня, правда? Не оборачиваясь, он ответил:
– Не буду!
Она радостно улыбнулась:
– Замечательно!
Дрейк вышел и закрыл за собой дверь.
И только услышав, как в замке повернулся ключ, Тея поняла, что он запер ее. Вскочив с кровати, она подбежала к двери и подергала ручку. Приложив губы к дверной щели, прошептала:
– Пирсон, открой. – Потом прокричала: – Дрейк, сейчас же вернись!
Затихающие шаги были единственным ответом. Дьявольщина! Этот проклятый Дрейк ее запер!
Глава 7
Друзья леди Апуорт, мистер и миссис Мериуэзер, отплывают в Вест-Индию. Он вынужден покинуть Англию из-за слабого здоровья, а на островах собирается основать компанию по морским перевозкам. Леди Апуорт договорилась о том, чтобы мы с Теей отправились с ними. Мелли, лучшая среди горничных, согласилась сопровождать нас. Я довольно долго откладывала неизбежное. Я собиралась подождать еще один сезон, надеясь увидеться с сыном, когда Лэнгли привезет его в город, но леди Апуорт сообщила мне, что на этот сезон Джареда оставят в Лэнгли-Мэноре. Его няня посчитала, что так будет лучше.
3 апреля, 1799 г. Дневник Анны Селуин, графини Лэнгли.
Дрейк улыбался, вспоминая голос разъяренной Теи, взывавшей к нему из-за запертой двери.
Утром он решил вернуться в ее каюту пораньше, пока служанка не проснулась. Никому не следовало знать об их приключениях прошедшей ночью… Ему не хотелось запирать девушку, но он не представлял, как еще обеспечить ее безопасность, – разве что самому простоять под дверью всю ночь напролет.
Она оказалась слишком уж беспечной и безрассудной. И конечно же, совершенно невинной.
Дрейк вспомнил, как Тея содрогалась в его объятиях, и тотчас же почувствовал, что его плоть напрягается и твердеет. Нет-нет, ему следует держать себя в руках. Они находились всего в трех днях пути от порта, и до тех пор он должен обуздывать свое желание. А когда они прибудут в Лондон, он добьется разрешения на венчание. Он не мог бы воспользоваться ею, а затем бросить, как поступил его отец с его матерью.
Сначала Тея, несомненно, будет спорить. Но он надеялся, что в конце концов она поймет: им необходимо пожениться. Он знал, что она очень дорожит своей независимостью, но постепенно она должна свыкнуться с мыслью о браке. В конце концов, она же сама сказала, что брак имеет свои положительные стороны.
Он постучал в дверь каюты, и она тотчас распахнулась. Перед ним стояла Тея. В своем ярко-желтом платье она была прекрасна. Волосы же ее были уложены столь небрежно, что казалось, прикоснись к ним легонько—и они заструятся шелковым водопадом по ее плечам и спине.
– Не смотрите на меня так, – попросила она.
– Как именно?
– Словно хотите прикоснуться ко мне.
– А почему бы и нет?
– Я сердита на вас. И не говорите, что удивлены. Вы прекрасно понимаете, что я не могу не сердиться.
Он тяжело вздохнул:
– Сердитесь из-за того, что произошло ночью?
– Да, разумеется.
– Я приношу свои извинения, если вам угодно.
Она была такой раскованной и непринужденной прошедшей ночью, но, очевидно, свойственное женщинам чувство самосохранения все же дало о себе знать.
Дрейк предпочел бы вести этот разговор наедине. Он протиснулся в каюту, и, к его удивлению, Тея не возражала. Закрыв дверь, она повернулась к нему:
– Да, мне угодно. Я хочу, чтобы вы дали обещание, что такое больше не повторится.
– Я не могу этого обещать. Тея гневно посмотрела на него:
– Я настаиваю. Он снова вздохнул:
– Но, Тея, неужели ты не понимаешь?.. После того, что случилось ночью, я никак не могу дать обещание, что больше не стану прикасаться к тебе. Я не сумел бы сдержать такое обещание, поэтому как честный человек не могу его дать.
Она уставилась на него как на умалишенного:
– О чем это вы?.. Я вовсе не требую, чтобы вы больше не прикасались ко мне. Напротив, я прекрасно помню, что вы обещали не избегать меня в будущем.
Черт возьми, она и впрямь сведет его с ума!
– Тея, чего же ты хочешь? Я думал, ты хочешь, чтобы я извинился за прошлую ночь.
– Именно этого я и хочу! – Она скрестила на груди руки и опалила его огнем своих голубых глаз. – Я не желаю, чтобы меня запирали в каюте, как непослушного ребенка. И мне наплевать, что вы владелец этого корабля.
Он громко расхохотался. Просто не мог удержаться. Ни разу еще эта девушка не сказала и не сделала того, чего он от нее ожидал.
Она нахмурилась и сердито сказала:
– Не смейся надо мной.
Он привлек ее к себе и поцеловал в губы.
– Хорошо, Тея, я постараюсь, но только сделай мне одолжение… Видишь ли, я хочу договориться с тобой. Я не стану больше запирать тебя, если ты дашь мне честное слово, что не будешь пытаться заманить в ловушку напавшего на тебя мерзавца и не будешь выходить из каюты без сопровождения.
– Ты хочешь сказать, что если я не соглашусь, то ты запрешь меня в каюте?! – возмутилась девушка.
Он молча пожал плечами, предоставив ей самой делать выводы.
– Что ж, согласна. – Было совершенно очевидно, что ей ужасно не хотелось уступать. – И все же это был отличный план.
– Я так не думаю. Значит, ты даешь мне честное слово?
Она посмотрела на него с усмешкой:
– А ты поверишь?
Дрейк ответил без колебаний:
– Да.
– Тогда даю. А теперь – об остальных делах. Скажи, что ты узнал у первого помощника? Узнал хоть что-нибудь?
Он отрицательно покачал головой:
– Нет, ничего.
– Значит, мы должны заманить негодяя в ловушку. Иначе мы его никогда не поймаем.
– Тея, нет!
Она прикусила губу.
– Но, Дрейк…
– Ты дала слово.
– Не беспокойся, я сдержу его. Но ведь можем же мы что-то сделать!
– Первый помощник опрашивает команду. Он хочет выяснить, не видел ли кто-нибудь матроса, покидавшего каюту прошедшей ночью, приблизительно в то время, когда на тебя напали.
– Но разве этого достаточно?
– Пока это все, что мы можем сделать, – решительно заявил Дрейк.
Она внимательно смотрела на него своими чудесными голубыми глазами. Интересно, о чем она сейчас думала? Наверное, разочарована тем, что он не может сделать больше, чтобы найти ее обидчика.
– Мне бы очень хотелось узнать, как доставить тебе такое же наслаждение, какое ты доставил мне прошедшей ночью, – проговорила она неожиданно.
И слова ее подействовали на него мгновенно. Ему захотелось опрокинуть ее на койку и сорвать с нее одежду. Однако он не мог, не смел себе этого позволить по отношению к женщине, которая разговаривала с ним, как любовница, но краснела, как девственница.
Дрейк протянул ей руку:
– Хотя я нахожу твой интерес к этому вопросу лестным для меня, моя дорогая, нам все же следует повременить. Моя тетушка ждет нас на партию в карты.
Тея явно огорчилась.
– Только не в вист. Эта игра приводит меня в ужас. А твоя тетушка постоянно мошенничает.
Он улыбнулся:
– Боюсь, что так.
– Что ж, хорошо. Но не думай, что тебе удастся так легко отвлечь меня от остального. Ты дал мне слово, и твоя честь требует, чтобы ты сдержал его! – Она взяла его под руку.
Дрейк едва не рассмеялся.
– Не беспокойся, я сдержу слово. Я очень дорожу своей честью.
Она кивнула:
– Вот и замечательно.
Ветер играл волосами Теи, когда она стояла у борта, глядя на серые воды Атлантики. Прикрыв глаза ладонью, она смотрела вверх – наблюдала за одинокой чайкой, то взмывавшей к небесам, то опускавшейся к самой воде.
– Мы действительно так близко от порта? Дрейк, стоявший рядом с ней, утвердительно кивнул:
– Мы прибываем в Ливерпуль на два дня раньше условленного срока.
Тея улыбнулась и взглянула на Дрейка:
– Тебе удалось найти негодяя, пытавшегося сбросить меня в море?
Дрейк тотчас помрачнел.
- Предыдущая
- 19/59
- Следующая