Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда она сказала да - Брэдли Селеста - Страница 40
А это было крайне опасно для Уортингтонов. Скука грозила взрывами или пожарами. В крайнем случае наводнением.
В углу библиотеки стоял изящный китайский шкафчик, не более чем маленький ящичек, покрытый красным лаком, на высоких резных ножках с позолотой. Он буквально сиял в строго обставленной комнате, чем и привлек внимание Калли, не находившей себе места.
Она подковыляла ближе. Нагнулась, чтобы рассмотреть дверцы, инкрустированные слоновой костью. Сначала изысканные изображения показались ей бессмысленными, но, приглядевшись, она поняла, что это люди… или животные? Да, определенно люди, но с головами животных, сплетенные в странных позах, поднимавшиеся все выше, по ломаной, угловатой спирали…
Калли тихо ахнула. О! Люди со звериными головами… э… совокуплялись!
Выпрямившись, она скрестила руки на груди и с сомнением глянула на шкафчик. Неужели? А она считала мистера Портера человеком респектабельным. Конечно, он увлекается эротическими забавами, но таких извращений она не ожидала! Типичная утеха скверных мальчишек! Калли точно это знала. Что ни говори, а пять братьев…
Она снова нагнулась, чтобы изучить инкрустацию, прослеживая историю крошечных оргий в рисунках кончиком пальца… на случай, если обнаружится что-то новое.
Не то чтобы она раньше не видела эротических изображений. У мамы была прекрасная коллекция иллюстраций из древнеиндийского эротического руководства. Можно было многому научиться.
Но тут она случайно надавила на что-то, и маленькая гнутая дверца распахнулась.
«О, вот это удача».
Калли неуклюже опустилась на колени, заглянула внутрь и стала вынимать один крошечный предмет за другим.
Первым был сверток из шелка. Она развернула его, но внутри ничего не было. И поняла, что это длинный палантин — тонкий как паутина, выкрашенный в цвета павлиньего пера. Калли всем своим девичьим сердцем возмечтала о таком палантине, но тщательно сложила его и отодвинула в сторону. Зато нашла маленький квадратный ящичек, в котором лежало потрясающее кольцо с сапфиром размером с подушечку большого пальца Калли. Вокруг камня шли другие, поменьше и зеленые. Вероятно, изумруды. Хотя Калли никогда раньше их не видела… разве что среди драгоценностей в шкатулке в знаменательную ночь.
Но кольцо явно не было антикварным. Огранка и высокая посадка камней присущи современным украшениям. Очень похоже на то, которое недавно подарил герцог Йоркский своей любовнице. Об этом сплетничали все бульварные газеты.
Должно быть, ему лет пять, не больше. Элли сказала бы точнее. Она следила за модами и последними увлечениями богатых и титулованных, на случай, если когда-нибудь сама войдет в их общество. Если кто-то и способен подняться так высоко, так это Электра Уортингтон.
Кольцо и экзотический палантин, вне всякого сомнения, были предназначены женщине… питавшей пристрастие ко всему яркому и необычному.
Мистер Портер был влюблен. В женщину, которая не оставалась с ним так надолго, чтобы принять кольцо, которое Калли сжимала в руке. Кольцо, которому пять лет. Шрамы, которым четыре года.
Дары, отвергнутые и ненужные? Какая-то легкомысленная особа отвергла мистера Портера?
Любил ли он ее?
Любит ли сейчас?
Представив, как неизвестная отказывает Портеру, Калли задохнулась от ярости. Бесчувственная дрянь, видевшая его страдания и шрамы и равнодушно отвернувшаяся…
Нет, она просто смешна, если выдумывает истории о том, чего не знает! А вдруг дама до сих пор ждет мистера Портера? Чахнет где-то, пока этот упрямец отказывается показать ей свое изуродованное лицо и молить о любви.
Теперь она злилась на самого мистера Портера!
Калли глянула на сокровище, которое держала в руках, и рассмеялась над собой. Она становится такой же сентиментальной и странной, как мама!
Решительно отложив кольцо, Калли снова потянулась к дверце. Извлекла письмо в конверте из прекрасной бумаги, с восковой печатью, разглядев которую, открыла рот. Но тут же напомнила себе, что нехорошо читать чужие письма, и снова сунула руку в шкафчик. Отделение было узким, но глубоким, похожим на длинный французский багет. Ближе к стенке лежала маленькая инкрустированная деревянная шкатулка, плоская и продолговатая. Единственным украшением была вырезанная на крышке эмблема, странно напоминавшая восковую печать на письме.
Калли медленно подняла крышку, не в силах отделаться от ощущения, что шпионит за мужем.
Медаль, отливающая золотом, лежала на бархатном ложе. По краю вьется затейливая латинская надпись, в середине литой профиль не кого иного, как…
Глаза Калли остановились на письме, адресованном «Р». Одна буква. Ничего больше.
Мистер Лоренс хранил письмо, адресованное кому-то другому. Следуя логике Уортингтонов, это означало, что Кадли имела полное право его прочитать.
Да и печать все равно была сломана, и конверт легко открылся. Калли заглянула внутрь, нахмурилась, вытащила лист и развернула:
«Дражайший Рен!
Я все равно послал тебе чертову медаль, хотя знаю, как ты все это ненавидишь. Кроме того, несмотря на все твои протесты, я даровал тебе рыцарское звание.
Ад и проклятье! Рен, когда ты, наконец, перестанешь задирать нос и простишь нас? Я бы приказал тебе приехать, но ведь ты ослушаешься, и тогда мне придется повесить тебя за государственную измену, упрямый ты ублюдок! Надеюсь, тебе понравится китайский шкафчик. Хотя знаю, что не понравится. Но когда-то ты наверняка громко хохотал бы над ним!
Возвращайся к нам поскорее. Наше терпение на исходе. Можно сказать, заканчивается. Гео».
Чуть ниже размашистым почерком были дописаны три буквы, от вида которых у Калли перехватило дыхание.
«Е.К.В.».
Его королевское высочество. Гео. Георг. Принц Георг. Принц-регент.
«Я читаю королевское послание».
Рука Калли дрогнула, и листок затрепетал в пальцах.
«А теперь я кладу королевское послание в королевский конверт и запираю в королевском непристойном шкафчике».
Калли закрыла дверцу и отпрянула от шкафчика, как от огня.
И тут до нее дошло. Лоренс. Рен.
— Рен, — выдохнула Калли. Мистер Портер внезапно стал ближе, роднее, более понятным. Словом, стал Реном.
«Уверена, что это не просто дружеское письмо от принца-регента?»
Колени Калли подогнулись. Она почти рухнула на ковер, недоуменно глядя на неприличные фигурки слоновой кости и рассеянно потирая щиколотку. Медаль. Рыцарское звание. Друг по имени Георг.
«Кто вы, мистер Портер?»
«И когда я познакомлюсь с Реном?»
Глава 21
Утром Калли выждала, прежде чем ответить на стук в дверь. А пока ковыляла по передней, подумала о том, что гигант может просто войти и сделать с ней все что угодно.
А вдруг это Беатрис, приехавшая узнать, как она себя чувствует? Калли отказывалась перенимать отшельнические привычки мужа. Поэтому открыла дверь с приветливой улыбкой, улыбкой, которая стала еще шире при виде смешного коротышки.
— Мистер Баттон!
Тот взмахнул букетом полевых цветов и отвесил элегантный поклон.
— Для вас, мадам.
Калли со смехом взяла букет:
— Откуда вы узнали, что я люблю полевые цветы?
Он вскинул бровь:
— Кэббот знает абсолютно все и про всех благодаря деревенским девицам. Они просто не оставляют его в покое!
Калли представила идеального мужчину в образе Кэббота — более чем заслуженный эпитет — и неожиданно для себя обняла коротышку:
— О, мистер Баттон, я так вам рада!
Потребовались две чашки чая и набег на кладовую, прежде чем гость исхитрился вытащить из нее каждую деталь приключений. Они сидели в дружеском молчании на кухне за кексом и сыром, пока он наслаждался чаем и размышлял над ее рассказом.
— И вы понятия не имеете, что испугало лошадь?
Калли покачала головой и вдруг заметила, что маленький человечек помешивает чай, в который не добавил ни молока, ни сахара.
— Почему вы спрашиваете? Что вы знаете?
- Предыдущая
- 40/71
- Следующая