Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда она сказала да - Брэдли Селеста - Страница 27
Для пирогов, которые она хотела испечь, требовалось яблок больше, чем нашлось в кладовой. Придется спуститься в подвал… а Калли не слишком любила подвалы.
Не то чтобы Калли боялась темноты, хотя и попала из-за нее в этот переплет.
Нет, она была не слишком испугана. Просто… осторожна, очень-очень осторожна. В подвалах было мрачно и холодно, и… и просто от них ее пробирал озноб.
«Послать бы туда горничную. Или слугу. Или очень умного пса».
Немного подумав, она покачала головой.
«О Господи! Ничего не выйдет. Мне нужны зеленые яблоки, а собаки цветов не различают. Откуда пес узнает, какие нужно класть в корзину?»
Она со вздохом сняла фонарь с крючка у двери, зажгла горящей веточкой, взятой из печи, и вышла из дома. Вход в подвалы находился, как правило, рядом с кухней, поэтому на то, чтобы отыскать заросшую сорняками тропинку, ушло всего несколько минут. Калли приподняла юбки, перекинула через руку и пошла по тропинке, держа в другой руке корзинку. Как не хочется покидать это ясное теплое утро и спускаться вниз.
Она почти надеялась, что найти вход не удастся, но тропинка привела ее к широкой, низкой, сбитой из досок двери в боковой стене дома. Выцветшая, с облупившейся краской, она выглядела так, словно ее десятилетиями не открывали, хотя скорее всего это не так.
Набрав в грудь воздуха, словно готовясь нырнуть, она потянула за кольцо и попыталась открыть дверь. Та отворялась с трудом, скрипя на все еще покрытых ледком булыжниках, и от этого скрипа Калли передернуло. Почему-то пришла в голову мысль о том, что она навеки останется запертой в подземелье.
— О нет, — упрекнула Калли дверь. — Так не пойдет.
Оглянувшись, она увидела небольшое бревнышко, лежавшее в высокой траве. Как раз подходит, чтобы подпереть дверь. Захватив фонарь, она стала решительно спускаться по древним ступенькам во внутренности дома.
— Неприятное слово «внутренности», — пробормотала она. — Словно находишься в пищеварительной системе гиганта.
Ко всему прочему оказалось, что подвал представлял собой лабиринт комнат, на сводах которых покоился огромный дом.
Она остановилась на середине лестницы.
— О, как я не подумала об этом!
Казалось, дом всей тяжестью давил на нее.
Калли высоко подняла фонарь. Перед ней была комната, которая при близком рассмотрении казалась абсолютно надежной. Мало того, на удивление сухой и чистой, если не считать высоченной горы ящиков в дальнем углу. Так что, кроме паутины, ничего подозрительного она не заметила.
— Ты такая трусиха, Каллиопа Уортингтон… э… Портер. Взгляни на это место! Воистину нерушимое! Возможно, выстроено теми рабами, что создавали египетские пирамиды. В свободное от основной работы время, конечно. И здание будет стоять еще века, после того как ты ляжешь в могилу!
Ее голос дрогнул.
— Зря я сказала про могилу.
Голос не отдался эхом в пустых помещениях. Он словно тоже утонул под весом дома.
— Яблоки. Найди чертовы яблоки. Найди чертовы яблоки и выбирайся на свет.
Она снова подняла фонарь и углубилась в лабиринт.
— Такой прекрасный день! И мне вовсе не обязательно заходить домой. Нарву цветов для столовой. Где-то должны быть еще вазы. И грибы в лесу. Могу сделать соус, от запаха которого у самого Создателя потекут слюнки.
Она хорошо умела выбирать дорогу, но следующее помещение оказалось винным погребом, набитым пылившимися на полках бутылками. Она не имела ни малейшего понятия, какая из них лучшая, а в какой — просто хранившийся здесь десятилетиями уксус.
Повернув обратно, она выбрала длинный туннель, который и привел ее в еще одну комнату с толстыми стенами, забитую корзинами с припасами. Она наполнила корзинку блестящими зелеными яблоками, прекрасно подходившими для пирога. Здесь были и прошлогодние груши, немного сморщенные, но их можно проварить в сахарном сиропе.
Ее очень порадовали и другие плоды минувшей осени. Здесь громоздились бушели и ящики с тыквами, картофелем, морковью и луком, переливавшиеся всеми цветами, как сокровища пещеры Али-Бабы! Очевидно, мистер Портер в ближайшее время не намеревался умереть с голода.
Немного освоившись, Калли закатила глаза к небу. Какая глупость — эти ее страхи.
— Точно, трусиха!
И все же, проделав обратный путь, не увидела призывного света из открытой двери. Она была уверена, что не заблудилась. Да, вот он, мрачный вход в винный подвал! Вот она, гора пустых ящиков!
Она подняла фонарь повыше. Да, вот она, лестница к выходу, солнцу и свежему воздуху.
Но дверь закрыта!
Большинство женщин это обстоятельство ничуть не встревожило бы. Особенно в теплый весенний день, когда во дворе дуют свежие ветры.
Но у большинства женщин не было пятерых братьев.
Нервы Калли были натянуты как струны. Она поднялась по лестнице и нерешительно сжала дверную ручку. Та легко повернулась, но когда Калли толкнула дверь, ничего не произошло. Она снова пнула дверь и, взяв в одну руку корзину и фонарь, изо всех сил поднажала на нее плечом.
Старые доски протестующе заскрипели, но дверь не поддалась.
— Дьявол! — выдохнула Калли. Не будь они в сотне миль от Лондона, могла бы поклясться, что Кас и Полл сейчас ухмыляются по другую сторону.
Но это безумие! Это не может быть розыгрышем! Кто бы сделал такое?
Оставалась слабая надежда на то, что у мистера Портера несколько странное чувство юмора, больше присущее детям, а это совершенно невозможно!
И все же Калли посчитала себя жертвой розыгрыша. Ее охватил такой гнев, что она с силой заколотила в дверь, хотя знала, что никто не придет. Вряд ли шутник ей поможет, а мистер Портер — где-то в доме и не услышит шума. Придется, как обычно, спасать себя самой.
Что же, тогда…
Осторожно отставив корзину и фонарь, она деловито отряхнула руки. Стала стучать, биться о дверь, вопить и наконец бросаться на доски всем телом, бормоча проклятия. Что ни говори, а пятеро братьев — хорошая школа…
И когда она особенно яростно набросилась на дверь, нога заскользила и задела корзину. Корзина покатилась по лестнице, фонарь зашатался. Пропади пропадом яблоки!
Калли схватила единственный источник света.
— Поймала! — торжествующе воскликнула она, но тут ее дыхание перехватило. Перегнувшись через шаткие перила, она смотрела на извивающуюся массу блестящих черных змей, выползавших из гнезда у подножия лестницы. Очевидно, их потревожили падавшие сверху яблоки.
— Ад и проклятье! — прошептала Калли, всем сердцем надеясь, что змеи не поползут вверх.
И тут перила треснули.
Глава 14
Где она, черт возьми?
Отправилась гулять по округе без его ведома? Бродит по комнатам, обшаривая очередной чулан?
Или висит на одной руке над очередным обрывом? Опять?!
Ничего не поделать, придется просить помощи у жителей Эмберделла, которых он почти не знал. Но был один, тот парень, который привозил ему припасы, звероподобный тип по имени Ануин. Крайне неприятный, но он не проявлял по отношению к Рену ни страха, ни любопытства.
Ануина нигде не смогли найти. Пришлось довольствоваться Тайгером, плотником, который чинил стойло лошади Рена.
Тайгер согласился помочь и при этом тактично старался не заглядывать под капюшон Рена, хотя люди, которых он собрал, не были так вежливы.
Рен отвернулся от любопытных взглядов и поехал в стороне от всей группы.
Бешенство боролось в нем с тревогой. Чертова женщина, поставившая его в это унизительное положение!
Где она, черт возьми?
Калли пристроилась на груде ящиков, сжимая в руке фонарь и не отрывая глаз от змей.
Она пыталась их сосчитать. Но змеи постоянно двигались. От десяти до тридцати? Возможно, две дюжины змей между ней и дверью в… никуда.
Набравшись мужества, она дважды пыталась пробиться к лестнице, но стоило сделать шаг, и змеиные головы, казалось, тут же поворачивались к ней. Калли, изнемогая от страха, забиралась на ящики, совсем как в тот момент, когда приземлилась на четвереньки на каменном полу. Сбила ладони и колени до крови, и теперь они ужасно болели, а ледяной холод просачивался прямо в кости, но все это было чепухой по сравнению с боязнью змей.
- Предыдущая
- 27/71
- Следующая